Джин Дейл - Чудеса Лас-Вегаса
Он казался достаточно безобидным, однако Дара не привыкла следовать за незнакомцами куда бы то ни было, тем более в бар, и попятилась.
— Я, право, не знаю… Наверное, мне лучше поймать такси. Может, если я просто постою здесь…
— Привет, красотка! — раздался возглас из группы более молодых и не таких безобидных на вид ковбоев. Один из них приблизился к Даре и сорвал шляпу с взлохмаченной головы. — Позволишь угостить тебя, малышка?
— Она со мной, парень.
Ковбой водрузил шляпу обратно, отступил на шаг и перевел взгляд с Дары на старика.
— О, привет, Слим. Не знал, что это подружка «Ф-бара».
— Теперь знаешь. — Старик, названный Слимом, довольно дружелюбно улыбнулся, но окинул компанию строгим взглядом. — На вашем месте, ребята, я шел бы своей дорогой и не приставал к дамам.
— Слушаем и повинуемся. — Ковбой снова снял шляпу, на этот раз более уважительно. — Прошу прощения, мэм. Прошу прощения. — Он попятился, не переставая кланяться, и присоединился к своей компании.
Дара считала, что вполне справилась бы сама, но помощь была предложена так мило, что она улыбнулась своему спасителю.
— Слим, не так ли? Он кивнул.
— Слим Сандерс, мадам, ранчо «Ф-бар». Не смущайтесь. — Старик взял Дару под локоть, и она не стала возражать. — Можете считать «Счастливчик гринго» семейным заведением, по крайней мере во время декабрьских НФР.
— Что такое НФР?
— Вы не знаете, что такое НФР? Национальный финал родео, маленькая леди, это самое важное соревнование, даже важнее чемпионата мира… — С этими словами старик распахнул дверь и ввел Дару в сумасшедший дом.
Здесь она и увидела ковбоя по имени Зейн Фарли, который смотрел на нее с таким пониманием и сочувствием, что — к ее глубокому огорчению — по ее щеке скатилась слеза.
Глава 2
Зейн не верил своим ушам. Сначала Джоди, а теперь эта прелестная малышка. Неужели все женщины только и думают, как бы выскочить замуж? Есть о чем поразмыслить…
Однако никакие размышления не могли удержать его от вполне естественного порыва. Он обнял хрупкие плечи Дары и ласково притянул ее к своей груди. Ничего личного, сказал он себе, просто утешение, которое один человек предлагает другому.
Дара вздохнула, прижалась к нему, словно жаждала именно такого утешения, и обхватила его за талию.
Зейн попытался представить, как нормальному мужику пришло в голову бросить такую девушку, и не смог. Концы с концами не сходились!
— Вам будет гораздо лучше без того идиота, — пробормотал он, прижимаясь щекой к ее светлым волосам, еще более шелковистым, чем казалось со стороны.
— Я знаю. — Она, похоже, взяла себя в руки и застенчиво отстранилась. — Или поверю в ближайшем будущем. А пока еще… больно.
— Конечно, больно. — Зейн уже с тоской вспоминал об их кратком объятии, вдобавок у него почему-то закружилась голова.
«Интересно, что было в тех таблетках?» — лениво подумал Зейн. Может, они вступили в реакцию с пивом?
— Эй, приятель, кого это ты подцепил? Целая компания ковбоев окружила их, привлеченная появлением Дары. Зейн попытался охладить их пыл угрожающим взглядом.
— Никого! Не пора ли вам взять курс на мотель? Завтра важный день.
— У нас полно времени. Бармен, принеси-ка нам пива!
Но Зейн не собирался сдаваться.
— Нечего вам тут делать. Мне и этой леди надо кое о чем поговорить.
— О чем?
— О важных вещах. Ей нужен… — Зейн с большим трудом сосредоточился. — Черт, ей нужен совет.
— Я прекрасно умею давать советы, — крикнул из-за спин приятелей коротышка, что угостил Зейна таблетками. — Я даю самые лучшие советы в Вайоминге.
— А я — самый лучший советчик в Юте, — подхватил другой. — Как только начинаю давать советы, никто не может меня остановить. Расскажи мне о своих бедах, малышка. Я готов помочь!
В конце концов Зейн, Дара и Слим оказались в углу салуна за большим круглым столом. Они пили пиво, ели поп-корн из больших пластмассовых корзинок и слушали «советы» полудюжины подвыпивших ковбоев.
Дара никогда не общалась с такими людьми — они говорили все, что думают, не кривя душой и с добрым юмором. И вскоре, совершенно очарованная новой компанией, она стала откликаться на их шутки, сначала робко, а потом, когда увидела, что ее замечания выслушиваются с величайшим вниманием и уважением, все с большей уверенностью.
Наконец один из ковбоев задал неизбежный вопрос:
— Как такая милая городская девушка оказалась в таком заведении, как «Счастливчик гринго»?
И снова Дара решила сказать правду. Пока она сидела рядом с Зейном Фарли, Блейк Уильяме превратился в далекое, хотя и болезненное, воспоминание.
— Мужчина, которого деньги моего деда интересуют больше, чем я, бросил меня по дороге в церковь.
— Не может быть! — раздался изумленный хор голосов, и ковбои с ужасом уставились на нее.
Их искреннее и возмущенное изумление согрело Дару, и, купаясь в лучах всеобщего внимания, она рассказала новым друзьям всю свою историю.
Коротышка недоверчиво покачал головой и объявил, ко всеобщему одобрению:
— Ни один уважающий себя мужчина не пошел бы на такое. Надеюсь, он не разбил твое сердце.
Дара задумалась. Блейк оскорбил ее чувства — это несомненно. Однако ее реакция на взгляды и прикосновения Зейна Фарли доказывала, что она не очень-то и расстроилась — Я переживу, — наконец сказала она. — Но что будет в следующий раз? И в следующий? Вполне вероятно, я никогда не найду мужчину, способного противостоять деду.
— Не переживай! Такая красивая девушка обязательно найдет надежного парня.
— Похоже, у каждого есть своя цена. — Печальная истина, однако Дара успела убедиться в этом на собственном опыте. — Дедушка вынимает чековую книжку, и у меня не остается ни шанса.
— Кто-то должен сбить спесь с твоего деда, — заметил широкоплечий ковбой, и его заявление было встречено бурей одобрительных возгласов.
— Мне казалось, что я нашла такого человека, — вздохнула Дара, — и посмотрите, куда это меня завело. Нет, мне придется капитулировать. Блейк Уильяме был моим самым последним шансом, и теперь я…
— Он был идиотом. Он тебя не стоил. Зейн с таким чувством сказал это, что Дара изумленно заморгала. Губы Зейна были строго сжаты, а темные глаза прищурены, как будто он видел перед собой не ее, а объект своей насмешки.
— Благодарю за поддержку, — неуверенно сказала Дара, — но…
— Черт побери, — прервал ее Зейн, поворачиваясь и глядя ей прямо в глаза, — этот парень тебе совершенно не нужен. Очень скоро кто-нибудь женится на тебе и спасет от деспотичного дедушки. — Он глубоко вздохнул, и его клетчатая рубашка натянулась на широкой груди. — Я уже сам подумываю об этом!