Уинифред Леннокс - Мадонна на продажу
Подняв на него глаза, Мэри впервые, как следует разглядела своего спасителя. Ровесник Алекса, вряд ли старше… Лицо даже с натяжкой нельзя было назвать красивым, в толпе она никогда бы его не заметила. Впрочем, Мэри вообще не обращала внимания на мужчин, да и этого рассматривала лишь потому, что прикидывала: чего от него можно ожидать?
На нее смотрели удивительно спокойные и мягкие серые глаза, в усах пряталась улыбка.
Внешне это был кто угодно, только не страж порядка. Да и роста он был отнюдь не богатырского – до шести футов явно не дотягивал, хотя был крепок и широкоплеч. Заметив странное темное пятно у него на рукаве, чуть пониже правого плеча, Мэри ахнула:
– Это что такое?
– Это? Проделки той самой пули, о которой вы забыли.
И эта пуля явно предназначалась ей. Какая же она неблагодарная скотина! Видимо, на ее лице столь ясно проступило раскаяние, что полицейский тотчас усмехнулся.
– Ничего, просто царапнуло. Но из-за этого я промахнулся и нападавший скрылся.
Казалось, он ее утешает, словно малого ребенка, и Мэри снова начала сердиться. Однако правила приличия диктовали нечто совершенно иное…
– Зайдем ко мне… Хотя бы промоете рану. Бинты у меня есть, а крови я не боюсь.
– Вы храбрая. Это я успел заметить. И очень неплохо бегаете – не сразу вас догнал, – усмехнулся в усы полицейский. – Да и зубки у вас крепкие…
Сначала Мэри решила обидеться, но тотчас раздумала. Что толку? Вздохнув, она стала подниматься по лестнице, на всякий случай, держась за перила. Дойдя до квартиры на втором этаже, попыталась сунуть ключ в замочную скважину, но это ей почему-то никак не удавалось. Тогда полицейский молча отнял у Мэри ключ и сам отпер дверь. Сияющий Джей возник на пороге.
– Привет, мам! Что мне принесла? – Увидев незнакомого мужчину, мальчик деловито осведомился: – А ты кто?
– Сержант полиции Кристофер Коули, – серьезно, без улыбки, словно обращаясь к взрослому, представился тот. – А ты, должно быть, тот самый странный парень, который не спит по ночам.
Мэри оторопела, глядя на просиявшую физиономию сына. Неужели это ее Джей, который, как огня боится чужих?
– За что ты арестовал маму? – вдруг встревожился ребенок.
– Я ее не арестовал, а просто проводил домой, – успокоил его Коули. – Не годится молодой женщине в такой час одной колесить по городу – всякое может случиться.
– Ага… Мама, ну почему ты не взяла меня с собой? – укоризненно спросил Джей.
– Потому что там, где я была, не место ребятишкам,- силясь оставаться серьезной, ответила Мэри.
Джей понурился. А Кристофер Коули спокойно продолжал:
– Давай-ка договоримся, дружок: ты сейчас идешь спать, а мы с твоей мамой еще немного поговорим. Потом она придет пожелать тебе «спокойной ночи». Согласен?
Во время разговора полицейский старательно прикрывал ладонью кровавое пятно на рукаве. Мэри оценила этот жест. Однако мальчик все же заметил неладное. Уставясь во все глаза на следы ранения, он замер, черные глазищи распахнулись во всю ширь.
– Это сделал папа, – медленно и отчетливо произнес Джей.
Мэри в ужасе взглянула на сына. Уже не раз малыш поражал ее своими догадками, порой ей казалось, что Джей телепат. Но сейчас поверить в его правоту было все равно, что подписать себе смертный приговор… И Мэри обняла мальчика, шепча:
– Нет, нет! Это не папа, Джей. Папа далеко…
Кристофер Коули молча наблюдал за происходящим. Наконец, видя, что Мэри вот-вот расплачется или, еще того хуже, вновь грохнется в обморок, произнес:
– Ну что, коллега, идешь спать?
– Тебе больно? – еле слышно спросил Джей.
– Почти нет. Сейчас мама перевяжет меня, и все пройдет.
Глядя в спокойное лицо Коули, трудно было ему не поверить.
– О'кей, сержант. Есть идти спать! – звонко отрапортовал Джей и направился в спальню.
Мэри молча глядела вслед сыну. Ее трясло. Лурдес застыла в дверях прихожей.
Привыкшая не задавать лишних вопросов, мексиканка на этот раз не выдержала:
– И как вам это удалось, сэр? Я сражалась с ним весь вечер, и все без толку!
– Мужчинам всегда легче договориться друг с другом, – серьезно произнес Коули.
– Пойдемте в ванную, сержант, – взяв себя в руки, поспешно сказала Мэри. – Бинты и лекарства там…
Коули повиновался. Он молча глядел, как Мэри лихорадочно роется в аптечке, звякая пузырьками. Вот один из них выскользнул из дрожащих пальцев и неминуемо разбился бы, если бы Коули не поймал его всего в дюйме от раковины.
– Да-а, ну и реакция у вас, – оценила Мэри. – Как у каратиста.
– Вы недалеки от истины, – признался Коули. – «Йод», – прочел он надпись на пузырьке. – Как говорится, на ловца и зверь бежит.
Отвинчивая пробку, Мэри снова едва не уронила пузырек, а пакет с бинтом оказалсятаки на полу. Тогда Коули, решительно отобрав у нее и то, и другое, принялся за дело сам.
Мэри оставалось лишь наблюдать за ним. Она видела, как полицейский расстегивает рубашку, как снимает ее… Чуть ниже плеча кровоточила изрядная царапина, довольно глубокая, а рядом с ней проступал отчетливый след ее собственных зубов. Мэри почувствовала, что краснеет…
– А если я стану есть овсянку по утрам, у меня тоже будут такие мускулы? – раздался за их спинами детский голосок.
– Видишь ли, ковбой, одной каши для этого мало, – совершенно серьезно ответил Коули, не прерывая своего занятия, но прикрывая ранку марлевой салфеткой. – Если захочешь, потом я расскажу тебе, что нужно делать. Однако сперва надо научиться беспрекословно исполнять приказания старшего по званию… – И, взглянув в зеркало на Мэри, поспешно прибавил: – Кстати, овсянка в этом деле – вещь тоже не последняя.
Неплохая это штука, парень…
Мэри невольно улыбнулась, но тотчас накинулась на сына:
– Почему ты не в постели?
– Мамочка, я еще не почистил зубы! – жалобно заскулил Джей.
– Вот уж неправда, – донеслось из коридора.
Лурдес терпеть не могла вранья, – зубы вычищены, можно было не сомневаться.
Теперь Мэри недоумевала уже всерьез…
– А ложь в нашем деле совершенно исключена, Джей, – пришел ей на помощь Кристофер Коули. – Учти это на будущее.
Ребенку ничего не оставалось, как идти «исполнять приказание старшего по званию».
Обреченно пробормотав: «Спокойной ночи», он печально поплелся в спальню. Коули тем временем, профессионально наложив повязку, принялся надевать рубашку. Мэри молча смотрела на него в зеркало. Встретившись с Коули взглядом, она едва не вздрогнула: в глазах полицейского читался вопрос. Он явно строил догадки. Рассказывать ему что-либо совершенно не входило в ее планы… Если до сих пор она обходилась без помощи полиции, то и впредь не пропадет.