Жаклин Бэрд - Люби меня!
Твоему мужу здорово повезло, он попал в рай. Жаль, что я не могу оказаться на его месте! Это шутка. Я знаю, что мое предназначение в другом. И счастлив этим.
Лиза только порадовалась за него.
Что это было? Лиза вскочила с кровати: ее разбудил звук хлопнувшей двери. Алекс! Наконец-то! Поправив белое неглиже, Лиза бросила взгляд на свое отражение в зеркале.
Проницательная бизнес-леди в строгом костюме превратилась в сексуальную сирену. Лиза с трудом узнала себя. Алекс будет просто поражен! Она босиком выскользнула из спальни и прокралась в холл.
— Что ты так торопишься обсудить? — донесся до нее такой знакомый мягкий голос, вызвавший легкую дрожь.
Лиза приблизилась к двери гостиной, и тут до нее дошло: он не один. Господи! И угораздило же ее заснуть. Но сегодня был утомительный день: ей пришлось рано встать, съездить на работу, упаковать чемоданы, доехать до Лондона и здесь уже распаковывать вещи. Она держалась, пока принимала душ и умащала тело ароматическими маслами. Но потом прилегла всего на пять минут и не заметила, как заснула. И что теперь будет? Алексу явно не понравится, что она появится в прозрачном белом пеньюаре при посторонних. Тут она услышала голос его собеседника и похолодела.
— Да ничего особенного. Должен же я знать, как продвигаются дела с проектом на речной набережной. Да и выпить не помешает.
Лиза узнала этот голос, и ее сердце дрогнуло от нехорошего предчувствия. Гнусавый голос Найджела, ее сводного брата, не перепутаешь ни с каким другим.
— Скотч со льдом? — предложил Алекс. И после паузы:
— Как ты узнал, что я в городе?
— Очень просто. Я утром позвонил старику, и он сказал, что Лиза сегодня работает, а ты вечером будешь в Лондоне. Я тебя не осуждаю. Три недели с холодной амазонкой не выдержит и святой, а ты, как мне хорошо известно, им не являешься! — И Найджел пакостно захихикал.
Оскорбленную Лизу захлестнул гнев. Она немного успокоилась, лишь когда услышала, что Алекс ее защищает:
— Леди, о которой ты говоришь, является моей женой, и имя ее — Лиза. Когда ты оскорбляешь ее, ты оскорбляешь меня. Запомни это хорошенько.
Лиза злорадно усмехнулась. Так ему и надо. Но она никак не могла взять в толк, когда Алекс успел так близко познакомиться с Найджелом. Ей казалось, что они встречались всего два раза. Первый раз — в том отеле, где она сама познакомилась с Алексом, а второй раз — на свадьбе. А теперь Найджел сидит у Алекса в гостях и чувствует себя совершенно свободно.
— Ну ладно, не обижайся, мы же оба мужчины. А прелестная Марго знает, что ты сегодня один в городе? — Игривые нотки в голосе братца резанули Лизу по сердцу. Кто такая Марго?
— Нет, и давай вернемся к цели твоего визита. Мне пора звонить Лизе.
— Она держит тебя на коротком поводке? Не волнуйся; усади ее за компьютер, и ей будет не до тебя. Выражение «компьютерный червь» как нельзя лучше подходит к такой скучной особе, как Лиза. Держу пари, что она брала с собой ноутбук даже в свадебное путешествие.
Мерзавец! — закипела Лиза. Назвать ее «червем»! Найджел явно завидует ей, потому что она разбирается в компьютерах, а он не знает, в чем разница между компьютерной сетью и рыболовной! Она снова взялась за ручку двери и опять замерла, услышав ответ Алекса:
— Я тебя уверяю, через несколько дней она оставит свою работу.
Одно дело — когда она сама решает оставить работу, и совсем другое дело — когда Алекс так самонадеянно решает это за нее! Она бесконечно любит его, но это не означает, что он может делать с ней все, что захочет! Лиза рассердилась не на шутку. Но слова Найджела повергли ее в настоящий шок:
— Как раз об этом я и хотел поговорить. У меня кое-какие материальные трудности, и мне нужна уверенность, что фирма «Лоусон» скоро будет продана. Мы с тобой знаем, что выход к реке дает большие перспективы. Родина Шекспира очень привлекает туристов. Чем скорее земля станет твоей, а я получу долю за посредничество и процент с продажи, тем скорее я смогу сделать инвестиции в твой проект реконструкции.
Лиза побледнела, прислонившись к стене, ее била дрожь. Этому нельзя поверить. Это невозможно вынести. Мужчина, от которого она без ума, человек, за которого она вышла замуж, человек, который, как она полагала, любит ее, оказался заодно с ее братцем, о котором и слова хорошего не скажешь. И они собираются прибрать к рукам фирму ее отца и построить на ее месте отель. С трудом подавив стон, она продолжала прислушиваться, надеясь, что все же ошиблась.
— Я не вижу в этом необходимости. Мне не нужны инвесторы.
— Но твой человек обещал, что я тоже буду в деле.
— Мне никто не нужен, но если понадобится, то я, конечно же, обращусь к тебе. А что ты можешь предложить? Акции своего отца? А Гарольд согласится?
— Я еще не говорил с ним. Но он никогда мне ни в чем не отказывает.
— По моим сведениям, у Лизы пятьдесят два процента акций, а у твоего отца — тринадцать. Остальные тридцать пять — у наследников партнера-основателя фирмы. Так что дела это не решит. Конечно… —Его голос стал тише, потом наступила пауза. — Моя жена влюблена в меня как сумасшедшая. Она просто передаст мне компанию, и мне не понадобится" приобретать оставшиеся акции.
Чтобы сдержать яростный крик, Лизе пришлось прикусить губу.
— Ты настоящий дьявол! — взорвался Найджел.
— Хватит. Я, конечно, не собираюсь брать от женщины такой подарок, даже если она моя жена. Я хочу ни от кого не зависеть, будь это мужчина или женщина.
— Извини. А ты уверен, что Лиза согласится с твоими планами? Год назад ее мать наотрез отказалась продавать дело.
— Год назад Лиза еще не встретила меня. Теперь она — моя жена и, к счастью, скоро будет матерью моих детей. Точно могу сказать, что у нее не будет ни времени, ни желания продолжать дело. Она будет делать то, что я ей велю. Тебе не о чем беспокоиться, Найджел. Ты свое получишь, я тебе это обещаю.
Лиза прикрыла глаза, ее трясло от боли и гнева. Убийственное открытие, что муж собирается предать ее, потрясло все ее существо. Ее душили слезы.
Любовь Алекса, свадьба — все показалось ей притворством, ложью. Алекс и Найджел замыслили прибрать к рукам компанию «Лоусон». «Только через мой труп», — поклялась себе Лиза.
Ей было больно, но она не могла себе позволить, чтобы гнев захлестнул ее разум. Она рванулась было в гостиную, чтобы встретиться с двумя крысами, затеявшими против нее интригу… Но холодный рассудок взял верх. Кто предупрежден, тот вооружен. И Лиза молча ушла в спальню.
Глава 2
Лиза остановилась перед туалетной комнатой. Ее первой мыслью было одеться и уйти. Нет, уходить нельзя, надо поговорить с Алексом, но сейчас она не в состоянии это сделать.