Мгновения вечности - Ева Эндерин
Ясно. Видимо, у ее обидчиков сегодня обострение. Они же давно не виделись, а на Рождество в их фешенебельных поместьях не бродят простушки, которых можно безнаказанно ущемлять.
Что ж, ладно, они не волки, она не овечка, и они не в чертовых «Сумерках». Кейт выпрямилась в полный рост и решительно посмотрела в глаза своему обидчику, на всякий случай поправив перед этим очки.
Его звали Тимми, и его родители, кажется, добывали бриллианты.
Она повернула голову влево и увидела на скамейке знакомую троицу парней. Двое из них ответили ей мерзкой улыбкой, а третий, Кайрос, даже не моргнул. На мгновение Кейт опешила. Обычно он руководил этими гиенами, а сейчас к его лицу прилипла абсолютно безэмоциональная маска. Казалось, ему наскучило быть королем зверей.
Что ж, лучше бы так и было.
– Влюбилась в нас? – подначил ее долговязый Джим с заметным восточноевропейским акцентом.
Он положил ногу на ногу и качал ею, пока говорил с Кейт, словно его грязный ботинок за несколько тысяч долларов должен был что-то решать в их разговоре.
– Я собиралась в библиотеку. Это вы меня поджидали.
Кейт не понимала, откуда у нее взялось столько смелости. Ненависть к этим парням была у нее давно, но обычно она предпочитала не высовываться.
– Хо-хо, – присвистнул Джим. – Слышал, Кайрос? Мы поджидали ее, как маленькие крикливые фанатки.
Тимми оценил шутку приятеля и издал мерзкий смешок.
По большому счету, Джим, Кайрос и Питер ей не мешали. Они сидели в стороне и пытались отравить ее концентрированным запахом своих французских духов. Настоящей проблемой был только Тимми, который жестоко бросил книги на пол и вряд ли дал бы ей сейчас пройти.
– Проваливайте.
Если бы Кейт не видела этого лично, то ни за что бы не поверила, что это произнес Кайрос. Его тонкие губы не изгибались в привычной надменной улыбке, а серые глаза, вместо того чтобы блеснуть, покрылись тонкой коркой льда. Он обратился к своим приятелям, а не к ней, и сделал это с немалой долей отвращения.
Кейт думала, что эту эмоцию он хранил исключительно для нее, и теперь ей стало действительно страшно. Он же не хотел причинить ей вред сам? Кайрос умел обращаться со словом, чтобы побольнее уколоть, но никогда не применял физическую силу. Видимо, у Блэквудов было не принято бить женщин; даже сейчас она знала, что подножку поставил самый тихий из них, Питер. Кейт чувствовала это интуитивно.
– Чувак, да мы же прикалываемся. – Джим положил руку на плечо Кайросу, но тот тут же ее сбросил.
– Я сказал, проваливайте, – повторил он, глядя на Джима сверху вниз.
Неясно, как у него вообще это получалось, ведь они оба сидели на скамейке.
– Пойдемте, парни, – позвал всех Тимми и отошел в сторону, освобождая ей путь к побегу.
– Найди себе кого-то на ночь и успокойся, – дал Кайросу непрошеный совет Джим и, забрав Питера, исчез за поворотом вместе с Тимми.
В коридоре повисла тяжелая тишина. Она наседала на плечи и сдавливала грудь, словно из помещения вырвали весь кислород. При этом Кайрос не двигался: его руки были спрятаны в карманы брюк, голова – слегка наклонена вправо, пиджак с эмблемой академии – небрежно расстегнут. Он выглядел почти как всегда, но Кейт не могла отделаться от чувства, что от него как никогда веяло холодом.
– Я могу идти? – спросила она хриплым шепотом.
Да, вы не ослышались. Она спрашивала у него гребаное разрешение, потому что для наследников семьи Блэквуд Кейт была не больше чем грязью под ногтями. Если бы захотел, Кайрос мог бы выгнать ее из Винтерсбрука. Даже странно, что он этого до сих пор не сделал; его друзьям бы точно понравилось.
Вместо ответа Кайрос уперся руками в скамейку и резко встал. В такие моменты ее рост в метр семьдесят казался воробьиным. Блэквуд же вымахал под два метра, и его острый кадык был выше ее головы. Ей стоило сказать спасибо, ведь так она точно не смогла бы о него порезаться.
– Ты не ушиблась? – спросил он отстраненным голосом.
Что?!
Ее глаза округлились то ли от ужаса, что Кайрос стоял так близко, то ли от удивления, что он беспокоился о ее самочувствии.
А если она не ушиблась? Он хотел это исправить?
– Чуть-чуть, – не смогла соврать ему Кейт.
Подойдя к ней вплотную, Кайрос вынудил ее задрать голову выше. Она боялась потерять зрительный контакт с ним, будто он был одной из змей на голове у горгоны Медузы. Хотя было уже поздно: Кейт успела окаменеть. Иначе как объяснить, что Блэквуд без всякого сопротивления взял ее кисти и развернул ладони, чтобы изучить ссадины? Крови было немного – раны быстро заживут, – однако Кайросу это не понравилось. Она не знала, что именно, но он явно был недоволен увиденным и даже немного злился.
– Прости за это, – вдруг извинился он и отпустил ее руки.
Ее рот приоткрылся, но Кейт не смогла издать ни звука.
К сожалению, Кайрос не дал ей изучить себя. Развернувшись, он оставил ее одну перед дверью библиотеки в окружении разбросанных книг.
Что это, черт возьми, было?
Глава 2
Как снег на голову
Кейт
В мире существовала огромная масса необъяснимых вещей. Люди жили с тайнами и легендами бок о бок, и зачастую их устраивало незнание. Взять хотя бы их академию. Название Винтерсбрук появилось благодаря небольшому ручью, который стекал с Альп и пересекал территорию замка. По легенде, этот ручей обладал мистическими свойствами: его вода никогда не замерзала и могла оживлять увядшие цветы. С годами из-за войн семья фон Рейхенбах потеряла замок, и им на смену пришел безумный алхимик-барон, который был преисполнен надежд найти ручей и создать из магической воды эликсир вечной молодости.
Но что в итоге? Барон умер, не оставив наследников, а Винтерсбрук купил богатый меценат, который сделал из этого места элитную академию. Ни знаменитого ручья, ни доказательств, что сумасшедший ученый в принципе существовал, теперь вовсе не было. И всех все устраивало.
Кейт любила копаться в тайнах, потому что ей нравилось определять для себя, в чем же все-таки заключается истина. Неважно, насколько субъективными порой были ее исследования и парадоксальными – мифы, она оказывалась довольна, когда в голове складывалась правдоподобная картинка. Сейчас же перед ней предстала, пожалуй, одна из самых противоречивых загадок в истории, и имя ей – Кайрос Блэквуд.
Богатый принц с платиновыми волосами и глазами, которые вблизи напоминали десяток темных деревьев с редкими ветвями, взмывающими в серое небо.