Гарем моего мужа - Зинаида Хаустова
Сажусь рядом с тетей Тимура, напротив Аиды и Малики. Тимур садится во главе стола.
— О Аллах, благослови эту пищу и упаси нас от ада, — говорит Тимур и мы повторяем за ним.
Приступаю к ужину. Вкус пищи не чувствую. В голове только крутится, что я попала в какой-то ад и никакие молитвы уже не помогут, сколько не благословляй пищу.
Украдкой смотрю на Аиду. Она сверлит меня ненавидящим взглядом, не скрывая своих чувств.
Я ни в чем не виновата. Я даже не знала, на какую роль меня берут в эту семью. За что меня ненавидеть?
— Куда вы планируете поехать? — интересуется тетя у Тимура во время смены блюд.
— На Гавайи, — отвечает мужчина, отпивая из стакана.
— Как я понимаю, наш отпуск отменяется? — едко интересуется Аида.
— Я не могу взять вас с Адамом в свой медовый отпуск, — спокойно отвечает Тимур, — можете съездить куда-нибудь с тетей.
— Тебе взбрело жениться, а ребенок должен страдать без отца? — взвизгивает старшая жена.
— Простите, но мне нехорошо, я хочу в свою комнату, — встает из-за стола Малика, и я вижу небольшой животик. Она беременна!
— Малика, можешь идти, — позволяет Тимур, — Аида, прекрати устраивать истерику! — Тимур смотрит на старшую жену ледяным взглядом, — выйди из-за стола и жди меня в моей комнате.
Провожу Аиду взглядом и наконец-то понимаю ее чувства. Я не хочу, чтобы она шла в комнату МОЕГО мужа. Зачем он ее туда позвал? Смотрю на Тимура долгим укоряющим взглядом.
— Ешь, Заира, — рявкает он на меня и утыкается в свою тарелку.
Тимур быстро заканчивает трапезу, прощается с нами и уходит. Меня душат слезы. Ковыряюсь в еде, и кусок в горло не лезет.
— Муж должен уделять всем женам равное внимание, — нравоучительным тоном говорит мне тетя мужа, — вчера была твоя ночь, сегодня Аиды.
— Если невеста была невинна, мужчина должен провести с ней семь ночей подряд, — упрямо возражаю я.
— Тебе нужен покой после утраты невинности, получишь свои семь ночей на отдыхе, — отмахнулась от меня Камила и встала из-за стола, — ты еще очень молода и должна слушаться Аиду, — припечатала меня напоследок тетя Тимура.
Сижу. Раздуваю ноздри от несправедливости происходящего. Слушаться я должна злую ведьму! О, Аллах. За какие грехи мне все это. Почему ты сделал меня третьей женой, а не единственной любимой? Разве я заслуживаю этого?
Возвращаюсь в свою шикарную комнату. Она меня больше не радует. Потому что эта комната не в раю, как я думала утром, а в самом настоящем аду. После огня страсти на меня обрушился ледяной душ неприглядной реальности.
Падаю на кровать. Утыкаюсь в подушку. И рыдаю, рыдаю, рыдаю.
Глава 3. Три жены
Тимур
Встаю из-за стола под осуждающий взгляд Заиры. Прости, детка, я не мог тебя предупредить. Подозреваю, что ты не была бы такой страстной кошечкой сегодня ночью, если бы заранее оплакивала свою горькую судьбину. Невесело ухмыляюсь.
Заиру я увидел на фуд-корте в Торговом центре. Я сидел в ресторане, мой взгляд блуждал по публике за стеклом в общем зале. Они с сестрой стояли и оглядывались, потом бросились к освобождающемуся столику.
Я наблюдал за рывком Заиры как в замедленной съемке. С такой кошачьей грацией он был проделан, что я сразу понял — моя кошка. Должна быть в моем прайде. С того момента ты была обречена, девочка. Так что лучше смирись сразу, чтобы мне не пришлось тебя дрессировать.
Тогда я покинул ресторан и, как заколдованный, двинулся следом за Заирой. Она встала в очередь какой-то сетевой забегаловки, я пристроился за ней. Подошел неприлично близко и вздохнул ее запах.
Она пахла как пахлава — сладкая и вкусная. Я точно знал, что съем ее, и это будет рано, а не поздно. Как можно скорее. Хочу, хочу, хочу.
Отправил за ней охранника. Вернулся домой и сообщил Аиде и Малике, что женюсь. Пережил истерику от Аиды. Вечером того же дня связался с отцом Заиры, и через пару недель оформили никах.
Знал бы Алим, как у меня сводит зубы от его дочери, содрал бы с меня три шкуры. Усмехаюсь. Вот поэтому Алим и бедный, что не умеет торговаться.
Захожу в комнату. Аида сидит на кровати. Смотрит напряженно. Пытается понять, терпимо налажала в этот раз или как. Или как.
— Аида, — делаю паузу, чтобы полностью завладеть ее вниманием, — я две недели терпел твои истерики, потому что пытался тебя понять. Но сегодня ты перешла все границы. Ты опозорила меня перед новой женщиной, хотя должна поддерживать мой авторитет. Тебе надоело быть моей старшей женой? Может быть, ты хочешь, чтобы я развелся с тобой и отправил в аул?
— Нет, я не хочу, — всхлипывает, — прости меня, Тимур!
— "Прости" ты могла отделаться, если бы не устроила эти прилюдные истерики. Снимай платье и встань не корточки.
Выполняет. Обхожу. Любуюсь. Красивая кошка Аида. Моя пантера!
— Аида, разве мужчина принадлежит женщине? — спрашиваю строгим голосом.
— Нет, Тимур, — отвечает смиренно.
— Правильно, Аида, это женщина принадлежит мужчине, а мужчина принадлежит только Аллаху. Почему же ты ведешь себя так, будто я принадлежу тебе?
— Прости меня, Тимур, я поддалась эмоциям. Мне трудно делить тебя с другими женщинами, — завывает Аида.
— Разве Аллах не разрешил мужчине брать до четырех жен? Ты думаешь, что ты главнее Аллаха, Аида?
Хожу вокруг жены и мне все труднее сохранять хладнокровие. Она призывно выгибается, явно хочет избежать наказания.
Скомканно сворачиваю свой религиозный диспут, и пока решимость не оставила меня, подхожу к Аиде. Три раза чувствительно шлепаю по ягодицам.