Ароматы нашей любви (СИ) - Лана Блэр
Сзади послышался гудок автомобиля. Мужчина развернулся и направился к машине.
— Чего ты так долго? — в нетерпении спросил Энрике, протягивая руку за своим кофе.
— Встретил своих давних знакомых, — не переставая улыбаться, пояснил Уберто.
— А-а-а… Я-то думаю, чего ты как наполированный тазик светишься? — усмехнулся мужчина, делая глоток своего кофе.
— Да ладно тебе, — засмеялся Уберто. — Мы с ними вместе росли и не виделись уже семь лет.
— Кстати… — Энрике наклонился ближе к нему и стал принюхиваться, словно поисковая собака. — Чего это от тебя пахнет красными апельсинами? Сегодня в кофейне их раздавали бесплатно, и ты даже мне не взял? Знаешь же, как я их люблю!
Оттянув рубашку, Уберто обнюхал её и ответил:
— Нет, друг, ничего подобного! Я бы никогда с тобой так не поступил, — засмеялся он. — Но я ничего не чувствую.
— Ну, ладно, — махнул рукой Энрике. — Поехали, — обратился он к водителю.
Мужчина, сидевший за рулем, посмотрел в зеркало заднего вида, кивнул головой и выехал с парковки, встраиваясь в поток машин, который двигался с утра на работу.
— Кстати, что за девушки из прошлого? — посмотрев на друга, Энрике приподнял бровь. — Ты мне про них не рассказывал.
— Ну-у-у… — протянул Уберто, смотря в стаканчик, а потом перевёл взгляд на друга с улыбкой на устах. — Мы выросли в одном районе, с детства были не разлучные, вместе гуляли, ходили в школу и на подростковые тусовки. Несмотря на то, что я старше девчонок на два года, их родители доверяли мне, и я всегда был ответственный за них, когда они куда-либо отпрашивались. «Отвечаешь за них головой» всегда грозили мне их родители, — посмеялся мужчина, вспоминая время, проведённое вместе.
— Надо будет с ними как-нибудь познакомиться, — щёлкнул пальцами Энрике.
— Несомненно, я это сделаю, будь уверен, — ответил Уберто. — Я не готов их упускать, спустя столько лет разлуки.
По радио тихо заиграла музыка.
Предлагаем к вашему прослушиванию Syzz — Gimme Gimme Gimme (a man after midnight).
Услышав знакомую мелодию, Энрике поддался вперед и похлопал водителя по плечу.
— Сделай-ка громче, дружище, — улыбнулся он.
Мужчина откинулся назад на сидение, повернул голову и посмотрел на Уберто своей улыбкой до ушей.
— Давай как в старые добрые времена, а? — спросил он у друга, пританцовывая плачами. Уберто засмеялся в ответ.
— Не-не-не, спасибо, я пасс, — всё так же хохоча с движений Энрике, ответил мужчина.
— Да что ты как сухарь! Давай, давай, — друг уже вовсю пошёл в пляс руками и всем телом.
Уберто только ещё сильнее стал смеялся, запрокинув голову назад, но уже чувствовал, как его тело подхватывает ритм песни.
— А, фиг с тобой, — ответил он, повторяя за Энрике смешной танец.
Два друга начали в унисон двигаться под музыку. Это была та самая песня, под которую ещё лет пять назад они отрывались на вечеринках. Водитель лишь с улыбкой наблюдал за ними в зеркало заднего вида, подлавливая их ритм, и сделал радио ещё громче.
Глава 3
— Пятница-а-а-а, — протянула Альба, плюхнувшись попой на диван.
— Развратница! Вали в душ, пойдём в клуб, — Эльда помахала двумя флаерами и подмигнула подруге.
— И откуда они у тебя? — выгнув бровь и усмехнувшись, спросила брюнетка.
— Да сегодня пациент один был, хорошенький такой, стесал себе кожу на руке ножом для льда, ничего интересного. Я ему всё обработала, а он в благодарность дал один флаер на проход и бесплатный бар. Ну, я ему намекнула, что одна в клубы не хожу. Думала, что пригласит меня, но вместо этого парнишка дал ещё один, — пожала плечами девушка. — Так, хватит своей жопой диван продавливать, давай, собирайся, — рыженькая схватила подругу за руку, чтобы поднять её с дивана.
Вечером Энрике с Убрето сидели в вип ложе клуба, владельцем которого был их друг. Отдыхая после долгого рабочего дня, молодые люди общались на разные темы, стараясь не затрагивать проблемы.
Предлагаем к вашему прослушиванию DJariium — LIKE THAT Bass Boosted Remix.
Когда заиграла интересная песня, Энрике встал с дивана. Подойдя к перилам, он стал рассматривать людей, танцующих под горячую и зажигательную композицию. Уберто, последовав его примеру, присоединился к другу и бегло оглядел толпу. Наклонив голову и посмотрев направо, взгляд Энрике зацепился за две фигуры, которые выделялись из всех присутствующих. Две молодые девушки в сексуальных платьях. Одна из них в шёлковом чёрном, облегающем аппетитные формы, стояла к нему спиной. Другая, с такой же точёной фигуркой, была к нему лицом, но из-за темноты и прожекторов, работающих в клубе, лицо девушки рассмотреть не удавалось.
Мужчина засмотрелся на незнакомку в чёрном платье, покусывая нижнюю губу. То, как плавно и горячо двигалось её тело, особенно попка, зарождали в нем дикий интерес к этой персоне. Осмотрев девушку с ног до головы Энрике вернулся своими глазами к соблазнительной пятой точке, привлекающей своё внимание. Сам того не замечая, он стал заворожено повторять её движения своей головой. Мужчина был словно в трансе, но неожиданно Уберто толкнул его в бок. Очнувшись, Энрике, пару раз поморгал глазами и посмотрел на своего друга.
— Увидел что-то интересное? — хмыкнул Уберто.
— Прямо по курсу две горячие особы, в чёрном и серо-зелёном шёлковых платьях, — кивнул мужчина в сторону танцпола, и вернул свой взгляд на девушек.
Друг, проследив за его взглядом, сразу выловил незнакомок и присвистнул, соглашаясь с другом.
Какое-то время мужчины наблюдали за их плавными движениями в обжигающих танцах. Они смотрели, как девушки извивались, гладили свои аппетитные формы, обнимали друг друга. Этот танец был очень сексуальным и не на шутку возбуждал молодых людей. Уберто, не отрывая взгляд от незнакомок, наклонился к Энрике.
— Надо бы познакомиться с этими девчонками, пока их не увели, — резюмировал он.
Мужчина, повернув голову, посмотрел на друга, обдумывая его слова.
— Да, ты прав, не каждый день увидишь такие экземплярчики.
Но переведя взгляд на танцпол, Энрике не увидел знакомых силуэтов и в панике начал оглядывать всё помещение. Заметив их, протискивающихся через остальных отдыхающих в другую сторону, мужчина ринулся из кабинки. Он поспешно начал спускаться вниз по лестнице, сам не понимая такого рвения к незнакомке в чёрном, которая его зацепила. Спустившись, Энрике быстро огляделся по сторонам, пытаясь найти девушек. Сканируя взглядом толпу, он увидел их возле барной стойки. Мужчина руками расталкивал отдыхающих, спеша к двум нимфам. Подойдя почти вплотную к двум подружкам, он уловил аромат цитрусов.
Но не успел Энрике протянусь