Даниэла Стил - Все могло быть иначе
— Мне очень приятно видеть снова улыбку на твоем лице.
— Мне тоже это нравится.
Зазвонил телефон.
— Не подойдешь к телефону? — спросила Барбара, вытирая руки о полотенце.
Кэрли подождала второго звонка, доедая остаток пирожка.
— Алло, — сказала она неуверенным голосом, отражающим ее настроение.
— Слава Богу, — сказал Итен. — Я никак не могу найти тебя!
Сигнал тревоги прозвучал в ее голове.
— Почему? Что случилось?
— Два часа назад мне позвонили из госпиталя в Линдейле. Вначале они пытались дозвониться до тебя, но никого не было дома.
Как он любит, не сказав, что случилось, обвинять.
— Из госпиталя? — повторила Кэрли. — Из Линдейла?
— Шон попал в аварию.
Сердце ее сжалось.
— В какую аварию?
— В чем дело? — повторяла Барбара, шагая кругами по кухне.
— Мотоцикл, — ответил Итен.
Этого не могло случиться, здесь какая-то ошибка. Она не может потерять второго ребенка. Только не это. Милостивый Боже, сделай так, чтобы Итен ошибся.
— Итен, хватит играть в прятки, скажи, жив он или нет.
— Кто жив или нет? — повторила Барбара.
— Я не знаю, — ответил Итен срывающимся голосом. — Он все еще в операционной.
Кэрли обхватила голову руками и полуобернувшись прошептала матери имя Шона.
— Почему они держат его в операционной? — спросила Кэрли, пытаясь на что-нибудь опереться.
— Мне не известно.
Громкость голоса и его раздраженность нарастали. Кэрли поняла, что от мужа она ничего больше не добьется.
— Я сейчас приеду, но сначала дай мне поговорить с кем-нибудь из сестер.
— Это невозможно, — сказал Итен. — Весь персонал занят, они не смогут подойти к телефону.
Только понимание, что это ничего не даст, остановило Кэрли, и она не закричала.
— Знает ли Эрик? — спросила она.
— Он здесь, со мной.
— У тебя было время отыскать его, а не меня.
Она уже долгое время терла рукой лоб.
— Неважно. Не отвечай. Не показывай Эрику, как ты перепуган.
— Легко сказать.
— Я сейчас приеду, — повторила она, все еще не в состоянии повесить трубку.
Трубка была связью с Итеном, а значит и единственной связью с Шоном.
— Если операция закончится раньше, чем я приеду, скажи ему — я люблю его.
— Доктор сказал, что операция продлится не меньше двух часов. Мы ждем тебя в коридоре, около операционной, — сказал Итен и повесил трубку.
В комнату вошла Барбара со своим пальто и с пальто Кэрли в руках. На ходу одевая пальто, она подошла к духовке, выключила ее, вынула полуиспеченные пирожки и выложила их на стол.
— Я связалась по радио с Вэлли. Он будет здесь через пять минут.
— Я не могу так долго ждать, — сказала Кэрли, продевая руки в рукава пальто.
— Вэлли не сможет приехать быстрее.
Кэрли вся сжалась и тихо простонала.
— Я не могу вот так просто стоять здесь и ждать. Я сойду с ума, ничего не предпринимая.
— Попробуй упаковать сладости для Андреа.
— Андреа? Может позвонить ей?
— И что ты ей скажешь? Ты сама еще ничего толком не знаешь.
Барбара обняла дочку.
— Все уладится. Не надо забывать, что в связи со случившимся Итен изрядно возбужден. Находясь в таком состоянии, он мог все преувеличить.
Кэрли была в панике. Она стояла неподвижно, хотя внутри нее все кипело.
— Мама, мне страшно. Я не знаю, что сделаю, если с Шоном произошло что-то серьезное.
— Пожалуйста, не распаляй свое болезненное воображение и будь спокойнее. Вот увидишь, с ним все будет в порядке.
Она вытерла слезы со щек дочери.
— Слышишь, это приехал Вэлли.
Через сорок пять минут они уже входили в приемную хирургического отделения больницы в Линдейле.
— Слава Богу, наконец-то вы приехали, — с облегчением и нотками обвинения в голосе сказал Итен.
— Как он? — спросила Кэрли. — Что тебе сказали?
Эрик бросился к матери.
— Примерно пять минут назад выходила сестра и сказала, что все идет нормально, — сказал он.
Кэрли вопросительно посмотрела на мужа — так ли это.
— Больше она ничего не сказала.
— Доктор должен выйти и сказать нам о результатах, как только закончит операцию.
— Каким образом Шон попал под мотоцикл? — спросила Кэрли.
— Он не попал под мотоцикл, — ответил Эрик прежде, чем успел что-либо сказать Итен. — Он упал с него.
Кэрли не понимала, о чем говорит ее сын: Может, он говорит на другом языке?
— Господи! Как он оказался на мотоцикле?!
— Кажется, старший сын Бредфорда получил его в подарок на Рождество, — сказал Итен. — Когда он с другом ушел погулять, Джой Бредфорд уговорил Шона и Эрика взять мотоцикл и пойти покататься.
Итен многозначительно посмотрел на Кэрли.
— Придя из школы, они не застали тебя дома, пошли искать и зашли к Бредфордам.
— Брат Джоя очень молод, — сказала Кэрли, пытаясь погасить возрастающий гнев Итена. — Ради Бога, для чего нужен ему этот мотоцикл?
Эрик уткнулся лицом в пальто Кэрли.
— Его дядя купил себе новый, а старый отдал брату Джоя, — сказал он.
Голос его был приглушенным, но достаточно громким, чтобы его услышали. Кэрли чувствовала его прерывистое дыхание и поняла, что он изо всех сил пытается не заплакать.
— Ты тоже катался на нем? — спросила она.
Эрик отрицательно качнул головой, не отрывая лица от пальто.
— Договорились, что я прокачусь после них.
Представив Эрика, сидящего на мотоцикле, она пришла в ужас. Кэрли нежно взяла голову Эрика ладонями и подняла ее так, чтобы он посмотрел на нее.
— Благодарю Бога, что ты не успел. Теперь скажи, как сильно разбился Шон.
Ее злило, что о состоянии Шона говорит только Эрик, а Итен больше молчит.
— Он плакал и не мог двигаться, потому что каждый раз, как он хотел встать, ему становилось очень больно, — вспомнил Эрик. — Мам, он ехал медленно. Все это произошло потому, что мотоцикл упал на него, когда Шон задел тумбу.
— Он разговаривал с тобой, когда пришел в себя до приезда скорой помощи?
— Ух, еще как. Он все время повторял, что ты убьешь его, как только увидишь, что он наделал.
Давящий обруч отпустил грудь Кэрли, и она смогла перевести дыхание. Она благодарно и ободряюще обняла сына.
— Это могло бы ужасно кончиться для вас обоих.
— Что ты сделаешь с Шоном, когда он поправится?
— Мне надо сначала прийти в себя…
— А что со мной?
— Я об этом подумаю после того, как крепко обниму тебя десять раз.
Кэрли снова прижала к себе сына.
В разговор вступила Барбара.