Робин Александер - Наследие Глории
Я всего лишь сходила на четверть мили в густой кустарник. Интересно, где двое пенсионеров нашла силы, чтобы уйти так далеко. Ни одна не ответила на мой зов. Я заполнила свои легкие воздухом, готовясь закричать снова, когда знакомая фигура шагнула из-за дерева. Кровь застыла в моих жилах.
“Ну, здравствуй... Хайден, верно?” – спросил Стинзлен. Он потер щетину, выросшую вдоль его челюсти. “У меня плохо с именами”.
“Так это вы арендовали дом Креншоу? – спросила я, как можно небрежнее. - Аллен сказал мне, что отдал его в аренду, но я думала, что вы остановились в "Бухте”.
Стинзлен прихлопнул кого-то, укусившего его за руку. “Вы были вчера вечером в "Бухте". Вы знаете, что мне там больше не рады, - он посмотрел на меня холодным взглядом. - Я подозреваю, что вы много чего знаете. Хотя играете вы здорово, - сказал он с улыбкой, которая быстро увяла. - Я знаю, что она здесь, и я не могу уйти без нее”.
“Уит немного вспыльчив. Он много что говорит, но это ничего не значит. Я не знала, что он действительно выставил вас”. Я сделала шаг назад, притворяясь, что уклоняюсь от насекомых и отчаянно искала что-то, чтобы защитить себя. Я чувствовала себя так, как будто Стинзлен мог слышать мои мысли так же ясно, как это делала Адриан.
“Вы как будто нервничаете. Я заставил вас почувствовать себя неловко?" - спросил он с той же тошнотворной улыбкой.
“Нет. У меня пропали две гостьи, которые ушли понаблюдать за птицами”. Я вытащила свой телефон из кармана. “Я должна позвонить кому-нибудь. Они старые. Могли получить тепловой удар”.
Я вздрогнула, когда он быстро подошел ко мне и схватил меня за руку. “Вы не должны этого делать. Я помогу вам найти их, - Стинзлен убрал свою руку, когда я уставилась на него. - Я слишком хорошо понимаю, каково это, когда кого-то не хватает”.
Я хотела сказать, что вся эта фигня не действует на меня, но вовремя прикусила язык. “Я уверена, что вы понимаете”. У меня все еще не было сигнала на телефоне, но Стинзлен не знал этого.
Я наблюдала, как он двинулся в кусты и повернулся, чтобы посмотреть на меня. “Вы идете?”
Я остановилась, надеясь, что Би Джей или Одри придут сами. “Девушка на фотографии с вашей сестрой, на той, что вы показали мне несколько дней назад, она кажется мне знакомой. Кто она?”
Стинзлен на мгновение посмотрел на меня, удивившись вопросу. “Подруга Кристен”.
Я пожала плечами. “Могу поклясться, что я видела ее где-то раньше, может она когда-то останавливалась в нашей гостинице?"
“Возможно, - казалось, нетерпение Стинзлена росло. - Так вы идете или нет?”
Я не могла заставить свои ноги двигаться - мое тело отказалось со мной сотрудничать. Он как-то странно посмотрел на меня, когда моя челюсть начала двигаться. “Я что-то слышу”.
Вдалеке я смогла услышать возмущения Би Джей. Она порядком поистрепала мои нервы, но я никогда не была так счастлива увидеть и услышать ее, как тогда, когда она с Одри появились на поляне неподалеку от меня.
“Ты напугала всех птиц своим криком!" Даже на расстоянии я могла видеть, каким красным было лицо Би Джей, и была вполне уверена, что это не от нагрузки. Она приготовилась к полномасштабной речи, но заметила Стинзлена. “Ты нашел свою сестру, молодой человек?" - спросила она, подходя ближе.
“Пока нет, но я уверен, что она все еще на острове, - он кинул на меня короткий взгляд. - Я найду ее, не волнуйтесь”.
Би Джей перевела свой огненный взгляд на меня. “Так что случилось?”
“Адриан не очень хорошо себя чувствует. Мне нужно вернуться в гостиницу прямо сейчас. Я попрошу кого-нибудь после обеда отвести вас обратно”.
“Не беспокойся", - сказала Би Джей и яростно топнула, глядя мимо меня.
“Спасибо вам за предложение... помочь", - сказала я Стинзлену. Я повернулась, чтобы последовать за Би Джей и Одри. Прощальный взгляд Стинзлена снова заставил мою кровь превратиться в лед.
“Я уверен, что очень скоро снова увижу вас”.
Глава 16
Мне надоело постоянное нытье Би Джей, и я достала телефон, чтобы позвонить Элейн. Надо дать ей знать, что мы благополучно выехали домой. Когда я говорила с ней, у меня было такое же ощущение, как и с Адриан – я просто повторяла то, что она уже знала. Как только я убрала свой телефон, Би Джей заново начала свою тираду. “Я до сих пор не увидела багамскую славку с желтым горлом, только чайки и редко карибскую лысуху - камышанку”.
Увидеть лысуху, узнать лысуху - я задумалась, и разглагольствования Би Джей отошла на второй план. Возможно, у меня начало развиваться какое-то шестое чувство, но у меня было ощущение, что Элейн была в большей гармонии со своим даром, чем ее потомство. На такие рассуждения меня толкнули ее прищуренные глаза, когда я поймала себя на мысли, - как спровоцировать Стинзлена на поступок, за который Коул сможет арестовать его. Иногда я с беспокойством задумывалась об Адриан и стрессе, под которым она находилась, и тогда я ловила взгляд Элейн, тоскливо смотревший на меня. Мысль о том, что два человека легко проникали в мои тайные мысли, нервировала и раздражала.
“Ты игнорируешь меня?” - крикнула Би Джей с заднего сиденья.
У нас появлялись иногда требовательные гости. И я начала гордиться собой, потому что мне всегда удавалось сохранить холодный рассудок, но все изменилось, когда Би Джей ударила по спинке моего сидения. Я выехала на обочину дороги и заглушила двигатель джипа. Одри посмотрела на мое лицо, и у нее появилось желание скользнуть вниз по пассажирскому сидению.
“Даже пятизвездочные курорты часто не оправдывали моих ожиданий. Я не знаю, почему, черт возьми, я выбрала эту дыру. Можно было догадаться, что ты не сможешь предоставить мне тот вид обслуживания, который я ожидаю, - Би Джей сложила руки на груди и посмотрела на воду, качая головой. - Это моя вина, действительно. Вот что получается, когда маленькие девочки берутся за большое дело".
“Мне очень любопытно узнать о тех больших парнях, которые обслуживали вас, - спокойно сказала я. - Они на самом деле выполняли все ваши требования? Удовлетворяли любой ваш каприз прямо у вас на глазах?”
Би Джей самодовольно посмотрела на меня. “Всегда”.
“Ну, тогда мне доставит большое удовольствие сообщить вам, что мы "маленькие девочки" делаем все по-другому. Когда мы вернемся в гостиницу, пакуйте свои вещи, а я попрошу кого-нибудь отвезти вас куда угодно, в любое место на этом острове, которое вы выберете, чтобы не видеть и не слышать вас больше. И если я не смогу заплатить тому бедному дураку достаточно денег, чтобы он терпел тебя так долго, пока привезет в другое место, я сделаю это сама, но сначала ремнем привяжу твою задницу к капоту, словно оленя, чтобы избежать необходимости слушать тебя!”