Элизабет Хардвик - У кромки прибоя
Выйти замуж за Томаса. Навсегда остаться с ним и Ниной. Иметь от него детей!..
— О, Томас!.. — Мэри обессиленно приникла к нему. — Я не люблю Генри и никогда не любила. И я не могу представить себе ничего более чудесного, чем всегда быть с тобой.
Томас издал глубокий вздох облегчения.
— Слава Богу! Ты на мгновение заставила меня испугаться. Хотя я понимал, что прошлой ночи просто не было бы, если бы ты не любила меня.
— Да, не было бы, — согласилась Мэри.
Томас, склонившись, поцеловал ее. Лишь некоторое время спустя, когда они сидели, обнявшись, на диване, им удалось закончить разговор об Эстер.
— Помнишь, почему мы по–настоящему не занялись любовью прошлой ночью? — Томас взглянул на нее насмешливо, когда она покраснела. — Я рад, что мы этого не сделали, Мэри. Наша первая ночь будет нашей брачной ночью. Так, как положено. Так, как ты этого заслуживаешь.
— Эстер, — напомнила она ему, пока они снова не отвлеклись.
— Именно разговор, который у нас был той ночью, помог мне понять, почему Эстер не хочет со мной видеться. Она на пятом месяце беременности, Мэри. И это заметно.
— Мы должны ей помочь, Томас, — сказала Мэри. — Этот ребенок — твой племянник или племянница.
— Я рад, что ты так сказала, — заверил ее он.
Мэри знала, что они не оставят несчастную Эстер. Они также будут заботиться о Джулии до тех пор, пока не перестанет биться ее сердце.
Годы станут сменять друг друга, а они будут становиться все ближе, и Томас расскажет ей о своем детстве, об отце, о матери, которую даже не помнил, о своем неудачном браке. А она — о том, как одинока была в детстве, о приюте, о чувстве ничейности.
— Знаешь, это плохая примета, — проворчала Мэри, притворяясь недовольной.
Томас поднял голову с ее прикрытой атласом груди и усмехнулся.
— Очередная байка старых кумушек? Одна из них — та, что касается близнецов, — оказалась неправдой.
— Это еще неизвестно. Возможно, все дело в том, что мы еще по–настоящему не занимались любовью, — напомнила она, смущенно покраснев.
— Займемся. И очень скоро. Мысль о том, что у тебя будет хотя бы один мой ребенок, наполняет меня небывалым воодушевлением, — пробормотал Томас, придвигаясь поближе и вновь целуя Мэри…
Три последних месяца были самыми счастливыми в жизни Мэри и Томаса. Это было время разговоров, веселого смеха, познания и открытий — их любовь с каждым днем становилась все глубже.
И сегодня должна была состояться свадьба…
Томас, отвергнувший предложение Джулии провести эту ночь в гостинице, принес Мэри в ее спальню чашку кофе полчаса назад и не захотел уходить!
Его глаза показались ей совсем черными, когда он вновь поднял голову и взглянул на нее.
— Мэри, я…
Его прервал деликатный стук в дверь.
— Мэри, вы проснулись? — мягко окликнула ее Джулия. — Пора собираться.
— Проклятье! — пробормотал Томас, вылезая из постели с расстегнутой рубашкой и растрепанными волосами. — Джулия, несомненно, тоже знакома с этими байками! — Он нахмурился в предчувствии выговора, который ему, возможно, предстояло получить.
— Томас? — подозрительно проговорила Джулия. — Томас, ты там? — резко добавила она.
Мэри откинулась на подушки и тихо рассмеялась при виде загнанного выражения на лице своего жениха.
— Входите, Джулия, — весело пригласила она, получив за свои старания свирепый взгляд Томаса.
— Я слышала твой голос, — сердито сказала она пасынку, войдя в спальню. — Разве ты не знаешь, что видеть невесту до венчания — к несчастью? — Джулия с неодобрением посмотрела на него.
— Вот видишь! — Томас повернулся к Мэри. — Говорил я тебе, что она тоже об этом знает!.. Полнейшая чушь! Женам Тэлфордов в любом случае счастья не видать. — Он нахмурился. — По этой самой причине я чуть было не раздумал делать предложение Мэри.
— Полнейшая чушь! — оживленно возразила Джулия, проходя в спальню. Она по–прежнему была очень слаба, но сейчас казалось, что ее состояние стабилизировалось. — Я уже объяснила тебе, почему умерла твоя мать, а смерть Синтии была несчастным случаем. Кроме того, я тоже была женой одного из Тэлфордов, и, что бы ты там ни думал, мы с Питером прожили тридцать счастливых лет вместе!
В последнее время Мэри с радостью наблюдала, как два этих упрямых Тэлфорда, Томас и Джулия, постепенно становились добрыми друзьями. И никто иной как Джулия помог им со свадебными приготовлениями. Она же выбрала платья для Мэри и Нины. Девочку привело в полный восторг не только то, что Мэри станет ее новой мамой, но и предложение быть единственной подружкой невесты.
Свадьбу Генри и Эйлин сыграли месяц назад. Генри продолжал навещать мать, хотя и старался держаться подальше от Томаса и Мэри. Намерения Генри приезжать в «Дом на мысу» в одиночестве были в корне пресечены новоиспеченной женой, которая ни на шаг не отходила от мужа. Эйлин утратила облик беспомощной маленькой девочки со слегка прерывающимся голоском, превратившись в женщину еще более властную, нежели Джулия. Генри нашел себе достойную пару там, где меньше всего ожидал!
Идеально справившись со свадебной церемонией сына и окончательно решив его будущее, Джулия все внимание обратила на Томаса и Мэри. Честно говоря, Мэри была благодарна ей за поддержку, поняв, что вся ее надменность на самом деле служила лишь защитным барьером для ранимой натуры. Но прошлое отступило, барьеры были больше ни к чему, и Джулия стала прекрасной приемной матерью для Томаса и конечно же для Мэри. Им всем будет ее очень не хватать, когда придет время последнего прощания.
— Теперь я в этом нисколько не сомневаюсь. — Томас ласково сжал плечо Джулии. — Я также уверен, что и нас с Мэри ожидает немало счастливых лет. — Он повернулся к ней с сияющими от любви глазами.
А сама Мэри и представить себе не могла, чем обернется ее желание работать в семье, частью которой она теперь действительно стала.
Мэри Райс — невеста Томаса Тэлфорда и в скором времени его жена. Можно ли желать от жизни большего счастья?