Дейл Уилмер - Выбор Роксаны Пауэлл
Я настолько погрузилась в свой внутренний мир, что потеряла ощущение реальности. В результате, когда Керк неожиданно остановился как вкопанный, я наткнулась на его плечо. Мгновенно вернувшись к действительности, но не сознавая, с какой стороны нам грозит опасность, я подняла «стен», готовая открыть огонь. Быстрым движением руки Керк остановил меня, заставив замереть.
Несколько секунд мы стояли молча, а потом я заметила то, что видел он. В нескольких ярдах от нас что-то легко двигалось по тропе, и в следующий миг в лунном свете появилась огромная злая морда с горящими глазами. Это был тигр!
Я хотела бежать, кричать, но не сделала ни того, ни другого. Отчасти из-за мертвой хватки ужаса, сковавшего меня, отчасти из-за Керка, мягким движением подтолкнувшего меня в объятия цепкого подлеска и вошедшего туда вслед за мной, Над нами снова витала реальная возможность смерти. Я ожидала прыжка, который положит конец нашим жизням.
Путь перед тигром освободился, и он медленно и неслышно двинулся вперед, не отрывая своих глаз от моих — или я себе это только вообразила? Зверь подходил ближе и ближе, пока мне не стало казаться, что я чувствую его горячее дыхание. В момент наибольшего моего отчаяния он прошествовал мимо нас и, бросив в нашу сторону прощальный взгляд, удалился по тропе. Ночная тьма поглотила его вновь.
Керк держал меня в руках, пока я не перестала дрожать.
— Я не дал вам стрелять, потому что «стен» не остановил бы его, а лишь разъярил, — объяснил он. — Я понадеялся, что он не тигр-людоед. На людей нападают только старые особи. Конечно, если бы мы побежали… — И добавил сердечно:
— Вы смелая девушка. Большинство женщин на вашем месте закричали бы.
— Я даже не помню, как это произошло.
— Что? И это говорит женщина-тигр? — Он прищелкнул языком. — А я-то думал, что такая встреча для вас не в диковинку. Разве вы никогда не боролись с тигром?
Он возвращался к прежней манере разговора со мной. Я взмолилась:
— Не смейтесь надо мной, пожалуйста. Я знаю теперь намного больше, чем раньше.
— Вероятно, это относится к нам обоим. — Он помолчал немного. — А как вы посмотрите на то, чтобы разбить лагерь и передохнуть до рассвета?
Я знала, что он делает это ради меня, так как сам он мог бы при необходимости дойти до Сингапура. Но не стала привередничать, как это наверняка случилось бы еще пару дней назад.
— О, давайте! Вряд ли я смогу идти дальше без отдыха.
Керк очистил небольшой участок рядом с тропой. Из бамбука он соорудил каркас шалаша и накрыл его пальмовыми ветвями. Затем, собрав листву, настелил в шалаше пол, мягкий и относительно сухой. Я рухнула на него как подкошенная. Через несколько минут ко мне присоединился Керк. Он отыскал банан и набрал плодов. Мы лежали рядом и ели. Когда я меняла положение тела, наши ноги соприкасались.
— В действительности тигр не так уж и опасен, — заговорил Керк.
Он снова смотрел на меня так, будто на мне не было одежды. Под его внимательным взглядом я опустила глаза, но не шелохнулась.
— Настоящий король джунглей — буйвол. Даже тигры редко нападают на него. Малайская легенда гласит, что, когда он дряхлеет, тигр заводит с ним дружбу до тех пор, пока буйвол держится на ногах. А потом тигр его, конечно, задирает.
Меня передернуло.
— Неужели жизнь на Земле всегда будет такой жестокой?
— У тигра, по крайней мере, для жестокости есть прагматический предлог. Зачем ему меняться?
— А как насчет нас, людей? — пробормотала я. — Мы-то меняемся. Но как и почему?..
— Думаю, дело в желании измениться. Многие же меняться не хотят.
Его рука прикоснулась к моим спутанным волосам, погладила их. Затем его пальцы опустились к моим плечам, и мне показалось, что они обожгли каждую клеточку моего тела — там, где блуза была порвана.
— Лично я хочу измениться. — Мой голос дрогнул. — Может быть, я начала взрослеть… Ой, что это?
Из темноты донесся пронзительный крик «Ух! Ух!», завершившийся издевательским смехом. Для моего перенапряженного воображения он прозвучал, как насмешка жизни над моими последними словами.
— Птица-носорог, — объяснил Керк. Я обнаружила, что в панике перекатилась в его объятия и он успокаивающе поглаживает меня по спине. — Не бойтесь. Это вполне безобидная птица, несмотря на ее малоприятный голос.
— Извините, — пробормотала я. Должно быть, мы выглядели странно: я в моих изорванных одеждах и он в своих шортах и с покрашенной в коричневый цвет кожей. — Я сейчас приду в норму.
Я понимала, что мне надо вернуться на свою половину, хочу я этого или нет. Нельзя допустить, чтобы хоть что-нибудь в моем поведении напоминало тот вечер в гостиной, когда я ему предлагала себя.
— Мы оба будем в норме, — уточнил он, и я почувствовала его губы на своих губах.
— Пожалуйста, не надо, — прошептала я и прикрыла воротом блузы грудь, где белизну тела перечеркивал слабый след от оцарапавшей меня ветки, Мне подумалось, что теперь я такая, какой когда-то хотела стать — исполосованная, как тигрица. Керк отвел мою руку в сторону, послышался звук рвущейся ткани. Не хочу оставаться прежней дурой, — сказала я. — Хочу измениться…
И заплакала. Сквозь свое тихое всхлипывание я услышала, как он произнес мое имя — Роксана. Никогда в жизни я не слышала, чтобы оно звучало так красиво. Настойчивое и согревающее давление его тела дало мне понять, что на этот раз у него нет намерения отпускать меня. Керк не говорил ласковых слов, а я и не хотела их. Наша жажда была выше слов. С радостью я отдалась ему без заверений с его стороны и борьбы за преимущества с моей. И это было ответом на вопрос об истинном отношении к любви, который прежде всегда ускользал от меня: надо дарить, а не брать. Я была благодарна судьбе, что это знание было наконец мне даровано.
О нашей близости я умолчу, пусть это останется моей сокровенной тайной. Скажу только, что на вершине потрясших меня ощущений мне показалось, будто наши раскаленные страстью тела осветили шалаш ярким звездным мерцанием…
Керк мирно спал в моих объятиях, а я долго не могла уснуть, держа его голову у себя на груди и слушая стук дождя по крыше нашего крошечного укрытия. Я испытывала то, что, должно быть, чувствовала первая женщина, лежа рядом со своим мужчиной в освещенной светом маленького негасимого костра пещере безмятежность, наполценность и умиротворенность. Такое в моей жизни было впервые.
Глава 21
Утром джунгли потеряли устрашающий вид и превратились в место удивительной красоты. Но, может, дело было во мне? Ликование, которое я испытывала, отражалось сиянием всего, на что бы я ни взглянула.