Мирра Хьюстон - Охваченный огнем
Она заглушила его хриплое восклицание поцелуем и, нежно касаясь пальцами его лица, целовала снова и снова, когда Джо обессиленно погрузился в ее раскрытые объятия.
Обнаженная и разнеженная, Лора лежала на животе на смятой постели и лениво ела из коробки шоколад. Джо вытянулся рядом — загорелый, мускулистый, крепкий. На фоне кружевного покрывала и шелковых простыней цвета слоновой кости он казался еще мужественнее. Лора пытливо вглядывалась в него, не боясь быть нескромной, поскольку глаза Джо были закрыты.
— Для первого раза неплохо.
Внезапно разбуженный, Джо резко приподнял голову с подушки.
— Что?..
Лора положила обратно в коробку надкушенную конфету.
— Я говорю правду. Кен клялся, что я фригидна. Думаю, что поздравить надо тебя, Джо… Ты был великолепен.
Улыбнувшись, тот приоткрыл глаза. Один из концов белого балдахина, накинутого на столбики, отцепился и теперь покрывал голову и плечи Лоры, словно фата.
— Ты похожа на невесту, — сказал он негромко. На лице Лоры промелькнуло ласковое выражение, она вскинула голову, села и принялась весело обвивать прозрачный шелк вокруг головы, шеи и груди.
— И очень счастливую, — согласилась она и снова потянулась к коробке. Джо проследил, как она копается в остатках шоколада.
— Мне следовало знать, что ты перепробуешь все конфеты.
— Я родилась, чтобы пробовать… — она подмигнула, — шоколад. Мне больше нравятся мягкие начинки, а не тянучие. Можешь съесть все карамельки.
Она сунула ему в рот конфету, и пока Джо жевал, потерлась носом о его ухо. Тот поморщился:
— О!
Лора коснулась язычком бриллиантика в его ухе.
— Тебе больно?
— Поскольку эту дыру мне прокололи в торговом центре всего несколько часов назад, конечно, больно.
— Бедненький.
Джо затрясся от еле сдерживаемого смеха.
— Я решил было предложить тебе называть меня Хосе.
— Хосе, — повторила Лора задумчиво. — Ты хотел стать Хосе из-за Коко? Белокурая красотка и ее милый дружок.
— Угу.
Она дотронулась до бриллианта кончиком пальца. Безусловно, сексуальная деталь, но не совсем в стиле Джо…
— Готова спорить, что немногие археологи носят серьги.
— Кое-кто, возможно, и носит, — ответил Джо уклончиво, — Вот индейцы племени майя очень увлекались украшениями и прокалывали не только уши… ты понимаешь, что я имею в виду. Представляешь, каково им было?
Лора покачала головой и взглянула на Джо с упреком.
— Почему бы тебе его не вынуть? Я уверена, что дырочка еще зарастет.
— Я думал, тебе понравится.
— Мне и нравится в каком-то смысле, но гораздо больше мне нравится Джо Лоузи… если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Ммм. — Он зацепил пальцем складку шелка, обвивавшего стан Лоры, и потянул вниз. Ткань соскользнула с ее маленькой груди. — Как и я предпочитаю всему остальному стопроцентную Лору Бойл.
— О, это хорошо, — вздохнула Лора.
— Это? Или что-то другое?
— Все, что пожелаешь. — Она кинулась в его объятия, разбросав по кровати конфеты вместе с их гофрированными бумажками. — Все, абсолютно все!
Не обращая внимания на раздавленный шоколад, Джо крепко обнял ее.
— Тогда давай повторим все сначала. И, чем черт не шутит, может быть, даже не один раз, если уж на то пошло.
— Ого-го! — восторженно воскликнула Лора. — Нет, Джо, ты необыкновенный мужчина!
«У фонтана. Большой парк. Шесть часов вечера».
Лора взглянула на ручные часики.
— Внимание!
— Подожди, — пробормотал Джо, — это ведь не секретная операция.
Они находились в парке, где предстояла встреча с гангстерами. После того, как будут переданы деньги, которые Пончик задолжал своему букмекеру, Гленн сможет выбраться из своего убежища и вынести с собой подлинного Матисса. А когда все опять встанет на свои места, Джо намеревался провести сигнализацию к произведениям искусства в доме их владелицы.
Лора высунулась из-за ствола дерева и огляделась.
— Встань, пожалуйста, на свое место, пока они еще не явились, — распорядилась она.
— Не вижу смысла, раз им и так известно, что мы ждем их здесь с деньгами.
— Брукс может выкинуть какую-нибудь гадкую шутку. Лучше перестраховаться, чем оказаться в дураках.
— Послушай, Лора, мы с Бертом все тщательно проанализировали. Дядя убежден, что, передавая деньги, мы будем в полной безопасности. Букмекер желает только получить то, что ему причитается, а гангстеры выполняют его распоряжения. Так что не будет ни скандала, ни драк, ни пальбы.
Джо ни за что не взял бы с собой Лору, если бы Берт не уверил его в полной безопасности предприятия.
— Они уже показали, на что способны, — упорствовала Лора. — Ты забыл, что они до недавнего времени работали и на Памелу? А кто знает, что она замышляет теперь, зная, что Пончик не отдаст ей копию… О, смотри-ка! — Лора присела за садовой скамейкой, поманила Джо к себе и прошептала пронзительно: — Фил уже здесь!
Она выглянула из-за скамьи. Джо вышел из укрытия и сел на виду. Фил прохаживался по газону, зажав в огромном кулаке мороженое в бумажном стаканчике, в углу его рта торчала сигарета.
— А Брукса нет и в помине, — торжествующе заметила Лора. — Я же говорила! Затевают какую-то пакость.
Джо прервал ее:
— Джим уже ждет у фонтана. И очень нетерпеливо, могу добавить.
Лора повернулась на пятках, затем медленно выпрямилась в полный рост. Надеясь сойти за туристку, она надела сегодня кепку с козырьком, тенниску и мешковатые шорты. На ее шее висела дорогая кинокамера.
— Хороший ракурс, — сказала она и, ухватившись за новую идею, нацелила на Брукса камеру. Но Джо решительно закрыл объектив ладонью.
— Неудачная мысль, Лора. Давай лучше побыстрее покончим с этим, хорошо? Без сцен, без скандала и уж конечно… без Коко! — И они двинулись к большому фонтану.
Узкое лицо Брукса казалось неестественно бледным на ярком солнце.
— Смотри-ка, Фил, вот и наш биллиардный шулер. — Он перевел взгляд на Лору. — И малышка Бойл тут как тут. Черт возьми, детка, ты гоняешь, как бешеная.
— Спасибо, — вежливо откликнулась довольная Лора.
— Мы с Филом решили простить вас, как дилетантов, если только вы принесли с собой деньги, которые должен Роджерс.
— Они у нас с собой, — сказал Джо, снимая с плеча сумку.
— Наличными? — Брукс схватил сумку, поставил ее на парапет фонтана и расстегнул молнию. Он ощупал содержимое и жадно облизал губы.
— Дай мне взглянуть. — Фил запустил в чрево сумки липкие от мороженого пальцы. Джим шлепнул его по руке.
— Ты только все перепачкаешь.