Салли Лэннинг - Солнце для двоих
— Дебора! Проснись!
Ей совершено не хотелось просыпаться. Так было приятно лежать в теплых объятиях Мартина. Закинув на него ногу, она прижалась к нему грудью и пробормотала:
— Еще слишком рано.
— Вставай, соня. Начинается буря, и нам надо поскорее отсюда смываться.
По палатке уже барабанили капли дождя.
— Не хочу уезжать отсюда! — по-женски капризно заявила Дебора.
— Думаешь, я хочу? Надо, Деб. Шторм может продлиться несколько дней. У нас просто не хватит еды, да и Норманы будут беспокоиться. Зная Ламберта, не сомневаюсь, что он вызовет спасательный катер береговой охраны. Зачем создавать столько проблем людям!
Полчаса спустя они благополучно пришвартовались к одному из рыболовецких причалов Будардалура.
— Вы вовремя вернулись, ребята, — приветствовал их стоявший на берегу рыбак. — Погода становится все хуже. Кстати, Мартин, ты нигде не видел баркас Уилберта, — спросил он. — Конечно, Уилберт рыбак от Бога, но больно уж море беспокойное.
— Не видел, но не думаю, что с ним могло что-нибудь случиться, — успокоил его Мартин.
— Так-то оно, конечно, так, но все-таки... Рыбак с сомнением покачал головой.
— Полагаю, тебе сейчас лучше отоспаться у Камиллы, — сказал Мартин Деборе.
— Я что, так ужасно выгляжу, — озабоченно спросила она.
— Не то чтобы ужасно, но на лице у тебя написано, чем ты всю ночь занималась, — рассмеялся Мартин. — Не бойся, я не убегу, пока ты будешь спать, — заверил он Дебору, уловив на ее лице беспокойство.
Где-то уже после полудня Дебору разбудил телефонный звонок. Быстро одевшись, она спустилась на кухню в тот самый момент, когда Камилла клала трубку.
— Нашли Уилберта и его сына, — взволнованно сообщила она. — Три его брата направились на поиски и, как оказалось, вовремя. У него заглох двигатель, и его баркас снесло прямо на скалу. Говорят, что они в неважном состоянии, и на причал срочно вызвали Мартина.
— Знаю, что от меня не может быть никакой пользы, но я все-таки побегу туда, — взволнованно сказала Дебора.
— Тогда и я с тобой, — заявила Камилла. Взявшись за руки, две женщины двинулись к причалу, борясь с сильным встречным ветром. Тем временем пострадавших отнесли в ближайший дом. Через несколько минут на велосипеде подъехал Мартин.
— Пойдем со мной, — позвал он Дебору. — Ты мне можешь понадобиться.
Следующие полчаса надолго запечатлелись в ее памяти. Большое впечатление на нее произвел профессионализм, с которым Мартин моментально поставил диагноз, — гипотермия, или попросту переохлаждение. По его команде принесли бутылки с кипятком и горячий суп. Она взволнованно следила за тем, с какой осторожностью и ловкостью он зашил уродливую рану на бедре сына Уилберта и обработал глубокую царапину на лице Уилберта-старшего.
— Мои руки меня не слушаются, доктор, — запаниковал было тот.
— Не беспокойся. Через некоторое время вернется чувствительность и все наладится, — успокоил его Мартин.
Уилберт облегчённо вздохнул, но его жена, заламывая в отчаянии руки, воскликнула под гул одобрения всех присутствовавших:
— Доктор! Если бы не вы, они оба умерли бы!
— Ну, это уж вы преувеличиваете, — смущаясь, возразил Мартин.
— Нет, не преувеличиваю, — настойчиво повторила та. — Разве в такую штормовую погоду мог бы до нас добраться доктор из соседнего поселка?
Дебора посмотрела на Мартина и, к своему удивлению, впервые увидела на его лице замешательство. Он явно не знал, что возразить.
Полчаса спустя они сидели на кухне в доме Норманов. Приготовленный Рей обед, как всегда, был вкусным. К тому же сегодня они ничего еще не ели, поэтому Мартин моментально проглотил свою порцию и попросил добавки.
Опустошив тарелку, он довольный откинулся на спинку стула со словами:
— Я ел и думал.
— Так вот почему мы ели в такой тишине. — Ламберт многозначительно улыбнулся.
Оглядев всех сидящих за столом, Мартин выдержал эффектную, почти театральную паузу и объявил:
— Я решил остаться в Исландии. Сегодня же позвоню в клинику, где освобождается место врача, и предложу свои услуги.
— Ты отказываешься ехать в Америку? — изумленно воскликнула Дебора.
— Отказываюсь. Завтра же свяжусь с ними, чтобы сообщить об этом.
— Что же заставило тебя так круто поменять свои планы, — удивился Ламберт.
— Боюсь, я не смогу толком объяснить. Наверное, многое. Тут и поездка в Островную бухту. И дорога обратно, когда пришлось вести шхуну, борясь со штормом. И то, что, как выяснилось сегодня днем, я все еще могу быть полезным людям как врач.
Он взглянул на Дебору и, улыбнувшись, добавил:
— Однажды ты сказала, что мое место здесь, в Исландии. Тогда я был слишком упрям, чтобы понять это, но события последних двух недель помогли мне разобраться во многом.
— Раз ты решил остаться, тогда женись на мне, — вдруг раздался в ответ голос Деборы.
12
Воцарилась напряженная тишина. Рей замерла с поднятой вверх рукой. Ламберт прекратил жевать. Мартин с преувеличенной осторожностью положил ложку на стол.
— Что ты сказала?
Дебора как заезженная пластинка повторила те же слова с такой же интонацией:
— Коль скоро Мартин решил не уезжать из Исландии, он мог бы на мне жениться и тогда я как его законная жена тоже смогу здесь остаться. Согласно закону об иммиграции, это простейший путь к получению права на проживание в стране.
— Ах вот как! Ты решила использовать меня в своих личных целях? — возмутился Мартин.
— Пускай это будет не настоящая женитьба, а только лишь обручение, — растерялась Дебора.
Сидевший напротив нее Мартин наклонился над столом и гневно забарабанил пальцами о край.
— Нет, ты вот что мне скажи: ты меня любишь?
— Мартин! Опять мы выясняем отношения при свидетелях, — попыталась уйти от ответа Дебора.
— Нет, ты ответь.
— Кажется, не люблю... А вообще я и сама не знаю.
Мартин резко откинулся на стуле, ножки которого заскрипели об пол.
— Тогда ты удивишься тому, что я тебе сейчас скажу: так вот, что касается меня, то я в тебя влюблен.
— Ты никогда не говорил мне об этом.
— Теперь говорю.
— Почему же ты не сделал это признание в ту ночь, когда мы остались вдвоем в палатке? Когда ты держал меня в своих объятиях, и мы впервые соединились как мужчина и женщина? — Дебора не осмелилась сказать это вслух при Норманах, но так красноречиво посмотрела на Мартина, что он все понял без слов.
— Что бы это изменило в наших отношениях? — Смутившись, он отвел глаза.