Kniga-Online.club

Ева Модиньяни - Джулия

Читать бесплатно Ева Модиньяни - Джулия. Жанр: Современные любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кармен не ответила. Она боялась, что если произнесет хоть слово, не сможет удержаться от подступивших к горлу рыданий.

Джулия еще там, у светофора, поняла: между матерью и Армандо Дзани раньше что-то было. Может быть, давно, в молодости, она питала к этому человеку какие-то чувства, вроде тех, что она, Джулия, питает к Гермесу? А может быть, Джулия даже смутилась от такого предположения, – партизан Гордон однажды поцеловал Кармен, как Гермес ее… Джулии стало стыдно собственных мыслей, тем более что мать своим безупречным поведением никогда не подавала повода для подобных предположений.

– Армандо Дзани – твой отец, – тихо и точно через силу произнесла Кармен. Это признание стоило ей огромных усилий.

– Армандо Дзани – мой отец, – прошептала ошеломленная Джулия, до которой все еще не доходил смысл сказанного.

– Ну что же ты? Скажи все, что ты обо мне думаешь, не стесняйся! – В голосе Кармен звучала боль.

– Ой, мамочка! – Джулия бросилась на шею Кармен. – А он знает?

– Надеюсь, что не знает и никогда не узнает, – ответила Кармен, и в эту минуту объявили о прибытии ее поезда.

На перроне, целуя мать, Джулия шепнула ей на ухо:

– Я тебя очень люблю.

Поднявшись по ступенькам и взяв из рук отца чемодан, Кармен скрылась в вагоне. Напрасно дочь и отец смотрели в окна, надеясь, что Кармен помашет им на прощание, – она положила вещи на сиденье и быстро прошла в туалет. Когда поезд тронулся, она безудержно рыдала.

В течение нескольких дней после материнского признания Джулия была сама не своя: ее одолевали самые противоречивые чувства, но постепенно она начала успокаиваться. Что ж, жизнь продолжается, хотя и с новой точки отсчета. Зато она знает теперь правду о своем рождении, знает имя своего настоящего отца, и ей надо только привыкнуть к неожиданному повороту судьбы и обрести новую опору.

Как-то после обеда они с дедом решили покататься на велосипедах. Убальдо Милкович заметил, что Джулия стала прежней: к ней вернулась ее природная веселость, она от души радовалась прогулке. Проехав виа Эмилия до конца, Джулия обернулась и спросила:

– Поворачиваем назад?

– Ты устала? – спросил, в свою очередь, Убальдо.

– Нисколечко.

– Тогда давай заедем в одно место.

– В какое место?

– На виллу маркизы Манедори Стампа.

– Зачем?

– Маркиза хочет, чтобы я взял на дрессировку ее английского сеттера.

Они свернули на шоссе Виньолезе и, проехав по солнцепеку несколько километров, очутились перед огромными коваными воротами, за которыми их встретили тишина и прохлада. Длинная, обсаженная тополями аллея привела их к вилле – ярко-желтому, утопающему в зелени зданию.

Неожиданно Убальдо Милкович свернул на боковую тропинку, и Джулия удивленно спросила:

– Разве нас не ждут на вилле?

– Нас ждут на псарне, а она в самом конце сада, за конюшней.

Пришлось проехать через весь сад, наполненный ароматом цветущих лип, пока, наконец, у заросшей шиповником стены Джулия не увидела клетки с собаками. Пожилой сгорбленный человек, размешивавший в чане еду для своих подопечных, увидев гостей, с дружеской улыбкой двинулся им навстречу. Его морщинистое, заросшее черной щетиной лицо было смуглым от загара, и на нем из-под нависших кустистых бровей сияли ослепительно голубые глаза.

– Ты за сеттером?

– Да, – ответил Убальдо, прислоняя к стене велосипед. – Где новобранец?

Собаки при виде старого знакомого радостно заскулили и завиляли хвостами.

– Сначала познакомь меня с синьориной, – сказал служитель. – Она твоя помощница?

– Нет, внучка. Хоть ее и угораздило появиться на свет в Милане, Модена для нее – родной город. Познакомься, ее зовут Джорджо.

– Джорджо? – удивился служитель. – Я думал, это мужское имя.

Он снял шляпу, и Джулия заметила, что у него большие оттопыренные уши.

– Очень приятно, синьорина, – сказал служитель с поклоном, – позвольте представиться, я Лето.

– А я Джулия, – пожимая протянутую руку, ответила Джулия.

– Его так зовут не только летом, а круглый год, – пошутил дед, и все весело засмеялись.

– Сеттер с хозяйкой, она велела, чтобы ты зашел к ней, – с лукавой усмешкой сказал Лето и указал в направлении конюшни.

Джулия прислонила велосипед к велосипеду деда, и они направились в указанном направлении.

– Я не успел сказать тебе, что маркиза… – доверительным тоном начал дед вполголоса, но его перебил низкий, чуть хриплый чувственный голос, так хорошо знакомый Джулии.

– …что маркиза – это я.

Джулия повернула голову и в дверях конюшни увидела Заиру. В костюме для верховой езды рядом с породистой лошадью, покрытой блестящей попоной, она выглядела восхитительно. Распущенные волосы шелковистой волной падали на плечи, на бледном матовом лице сияли огромные глаза.

– Джулия! – радостно воскликнула она и потянулась, чтобы поцеловать девушку, которая повернулась к ней так резко, что поцелуй пришелся прямо в губы.

Глава 4

– Ты стала взрослой, – заметила Заира.

– А ты стала маркизой, – шутливо ответила Джулия и посмотрела на подругу, с которой она была теперь одного роста.

– Ты изменилась.

– Ты тоже.

Глядя в глаза Заиры, Джулия пыталась услышать в душе отзвук своих прежних чувств и не могла.

– В чем я изменилась? – оглядывая себя, спросила Заира.

– Ты пахнешь незнакомыми духами.

– Это запах богатства, – засмеялась Заира и положила руку, на которой сверкал бриллиантовый перстень, на грудь Джулии.

– Тут тоже кое-что изменилось, – заметила она с лукавой улыбкой и слегка сжала пальцы. В ее беззастенчивом чувственном взгляде было желание.

Джулия инстинктивно отпрянула, испугавшись этого откровенного соблазна, против которого когда-то не смогла устоять.

– Ты очень элегантна, – польстила она Заире, словно извиняясь за то, что отвергла порыв подруги.

Убальдо возился на лугу с собакой, стараясь разобраться, на что она способна.

– У меня столько одежды, ты даже представить себе не можешь. Надо посмотреть, не подойдет ли и тебе что-нибудь.

Джулия чувствовала, что между ней и Заирой появилась преграда. Возможно, причина крылась в ее взволнованном состоянии. До сих пор она не оправилась от потрясения, которое испытала на вокзале, когда мать открыла ей тайну своего прошлого. Может быть, ей было неловко оттого, что рядом находился дед или что Заира жила теперь на такой роскошной вилле…

– Да я такие наряды и носить-то не сумею, – ответила она, рассеянно глядя на Заиру.

– Ты настоящая красавица, – окидывая девушку пристальным взглядом, сказала Заира, – из тебя получилась бы великолепная манекенщица.

Перейти на страницу:

Ева Модиньяни читать все книги автора по порядку

Ева Модиньяни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джулия отзывы

Отзывы читателей о книге Джулия, автор: Ева Модиньяни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*