Замуж за миллионера (ЛП) - Райан Кендалл
Стерлинг опустился на одно колено с милой, короткой и искренней просьбой, чтобы я сделала жизнь полной, став его навсегда. Он спросил меня дрожащим голосом, не хочу ли я стать его женой.
Пока мои глаза наполнялись слезами, он стянул рукавицу и поцеловал безымянный палец на моей левой руке. Когда я всхлипнула «да», он сказал, что хочет, чтобы мы вместе выбрали идеальное кольцо. Мы вошли в прекрасный нью-йоркский магазин «Тиффани», мои щеки порозовели, а глаза снова наполнились слезами счастья. Там нас угостили шампанским и позволили мне примерить все кольца, какие я хотела. Я снова готова разрыдаться, вспоминая счастливую улыбку Стерлинга.
Продавцы поддразнивали его предложением без кольца, говоря, что это блестящий план на случай, если я откажусь. Но когда наши взгляды встретились, мы оба поняли, что у меня не было ни единого шанса сказать «нет».
В итоге, я выбрала простое платиновое кольцо, инкрустированное пятью рядами бриллиантов. По два карата, но эти бриллианты крошечными крапинками окружали кольцо. Оно сверкало, как символ того, что у нашей любви не было ни начала, ни конца — это очень много для меня значит. Стерлинг выбрал похожее кольцо из платины, но без бриллиантов. К моему удивлению, с тех пор он носит его каждый день. Я поддразнила его и сказала, что в этой стране помолвленные мужчины не носят колец, а он просто сказал: «Я знаю».
— Ну что ж, тогда приступим. У тебя есть жених, которого нужно обмануть, — говорит Оливия, вырывая меня из моих грез. Она нежно поглаживает Эмму по спине, воркуя со своей дочерью, которая почти уже спит.
Внезапно я испытываю огорчение.
— О боже. Мне тут пришло кое-что на ум. А что, если Стерлинг подумает, что я все это спланировала, что выхожу за него замуж только для того, чтобы получить наследство?
Оливия хихикает.
— Ты только сейчас об этом подумала?
— Ага. А что?
— Именно об этом я и беспокоилась все это время. — Она пожимает плечами.
— Черт. — Запускаю руки в волосы. — Я что, медленно соображаю? — Никогда даже не задумывалась об этом.
— Ты не медленно соображаешь. — Она смеется. — Просто влюблена. Это затуманивает мозг, это вовсе не твоя вина. По-моему, это мило.
Я закатываю глаза на слове «мило». Просто замечательно. Мой жених, который хотел подождать с женитьбой, сейчас ушел с Ноем выпить, а я паникую в отеле.
Мы в Вегасе, как Стерлинг предполагает, на мальчишнике, но на самом деле завтра в полдень мы поженимся в одной из этих дрянных часовен. Потом мы поужинаем с нашими лучшими друзьями, Ноем и Оливией, затем будут танцы и шампанское, а потом много секса в гостиничном номере. От одной мысли об этом у меня голова кружится. Пять месяцев свиданий абсолютно не охладили мою ненасытную страсть к этому мужчине.
У нас были свои взлеты и падения, как у любой пары. Были незначительные события, такие как борьба со стрессом на работе и напряженные графики. Были и более тяжелые, когда здоровье мамы Стерлинга ухудшалось и он очень страдал. Я думала, что наши имена будут вываляны в грязи, когда СМИ узнают, что самый популярный холостяк Нью-Йорка встречается со своей пиарщицей, но было только волнение, когда в центре внимания оказался вопрос о нашем браке.
Но были и бесчисленные сладкие моменты. Стерлинг — любящий парень, вдумчивый и внимательный. Он потрясающий любовник и мой лучший друг. Страшно подумать, где бы я была сегодня без него.
Я люблю его, а это значит, забочусь о нем настолько, что не позволю упустить возможность унаследовать пятьдесят миллионов долларов просто для того, чтобы доказать свою правоту. Знаю, что эти деньги могут значить для его матери и нашего будущего. Я выхожу за него замуж не из-за денег, и надеюсь, что он это знает.
Мой желудок сжимается, когда я вспоминаю, как Стерлинг был настроен на то, чтобы пожениться позднее. Он хотел быть абсолютно уверенным, что я понимаю: он женится на мне не для того, чтобы получить наследство. Но теперь, стоя здесь, начинаю сомневаться. Может быть, он просто не готов…
Думаю, есть только один способ узнать наверняка.
ГЛАВА 41
Стерлинг
— Глубже, — хнычет Камрин.
— Я стараюсь, красавица, — ворчу я.
В голосе Камрин слышится тревога, поэтому продолжаю стараться.
— Не могу его найти. — На лбу выступают бисеринки пота, а рука засунута по локоть. Толкаюсь глубже, потребность доставить удовольствие моей женщине перевешивает мой дискомфорт. Блядь. По-прежнему ничего. — Я всунул руку так далеко, как только могу, красавица.
— Мои руки меньше. Придется это сделать мне, — говорит она.
Достав руку из-под дивана, я встаю.
— Ты уверена, что потеряла свой телефон здесь?
Камрин отрицательно качает головой.
— Я сидела на диване, и в последний раз видела его здесь.
Проверив гостиничный номер, минутой позже возвращаюсь с телефоном в руке.
— Он лежал на стойке в ванной.
— Ох.
— Все в порядке? Ты сегодня какая-то нервная.
Камрин скользит взглядом по полу и кивает.
— Отлично.
Провожу руками по ее плечам, растирая напряжение, которое чувствую.
Интересно, понимает ли она, как и я, что завтра — шестимесячный срок. Может быть, это ее раздражает, хотя не знаю почему. Мы договорились подождать с женитьбой, и я более чем уверен, что поступил правильно.
Мы можем не торопиться и спланировать что-то особенное, со всеми родственниками и друзьями. Когда знаешь, что брак продлится всю жизнь, нет смысла торопиться.
Раньше я торопился добраться до алтаря, подписать бумаги и покончить с этим. Но любовь все изменила. Она дала мне новую перспективу, и теперь я вижу, что все деньги в мире не сделают мою жизнь лучше, чем она есть. Пока Камрин рядом со мной, мы разберемся с остальным.
— Иди сюда, красавица.
Она прижимает голову к моей груди, и я заключаю ее в объятия.
— Скажи, что тебя беспокоит, — прошу я.
Камрин отрицательно качает головой.
— Ничего, Стерлинг. — Она быстро вытирает глаза тыльной стороной ладони.
Я не уверен, что знаю правильные слова, способные успокоить ее — черт, я даже не уверен, что у нее на уме — поэтому делаю единственное, что приходит в голову.
Увлекаю ее в постель и занимаю любовью до тех пор, пока она не думает только обо мне.
* * *— Детка? — говорю я с дрожью в голосе. — Что это?
Наш лимузин остановился перед одной из этих безвкусных свадебных часовен. Неоновая вывеска обещает свадьбу через пятнадцать минут или даже быстрее.
Улыбка Камрин исчезает, когда она видит мое недоуменное выражение лица.
— Сюрприз, — вяло говорит она.
Ной и Оливия стоически сидят напротив нас, боясь пошевелиться или вздохнуть.
— Я не понимаю, — говорю я. Теперь Камрин даже не смотрит мне в глаза.
Водитель лимузина открывает дверь и протягивает Камрин руку.
— Мисс, мы на месте.
Она отвечает ему, что нам нужна минутка, и он закрывает дверь.
— Ками? Что происходит?
Она сглатывает и делает глубокий вдох.
— Сейчас все это кажется довольно глупым, но я…
— Ной, Оливия, не могли бы вы оставить нас ненадолго? — прошу я.
Они кивают и выходят из машины, оставляя нас с Камрин наедине. Слабый запах кожи и жужжание кондиционера — наши единственные спутники.
— Я люблю тебя, Стерлинг. И не позволю тебе упустить шанс получить наследство. Знаю, ты считал это правильным, но я готова. Думаю, что ты тоже.
— Значит, ты привезла меня сюда… чтобы пожениться?
Она кивает.
Черт возьми. Я не предвидел этого. Может быть, должен был, учитывая, что мы в Вегасе, но когда Камрин сказала, что это будет небольшое путешествие для холостяцких вечеринок с друзьями, я поверил ей.
Запустив руки в волосы, не сразу соображаю, что ответить.
— Стерлинг… Скажи что-нибудь, — умоляет Камрин.