Кэти Линц - Шальные похождения
Когда все кончилось, Холли инстинктивно знала: началось что-то новое… И вся ее жизнь теперь будет совсем другой.
Глава девятая
— Мне что-то надо сказать тебе… — пробормотал Рик и, лаская, провел пальцем по руке Холли от плеча к локтю. Время было после девяти, и они уже пропустили обед. Вместо этого любовники совершили набег на ее холодильник и снова вернулись в постель.
— Тебе надо что-то сказать мне? Что же?
На мгновение у Рика мелькнуло искушение сказать ей правду… что он послан стариком Редмондом с требованием привезти ее к нему в Сиэтл. Но мгновенный порыв быстро затух, когда он представил себе, какой может быть реакция Холли. И он только сказал:
— Ух, это всего лишь о твоих инструментах.
— Никогда раньше не слышала, чтобы их так называли, — ответила Холли с одной из своих дерзких улыбок.
Поймав себя на том, что его рука ласкает ее грудь, Рик мысленно улыбнулся.
— Это невероятно, но я говорил и вправду об инструментах. О тех, которые ты держишь в ковровом мешке.
— Ты хочешь предложить какой-то необыкновенно творческий способ использования гаечного ключа? — спросила Холли.
— Нет, я хочу предложить тебе переложить их в какое-нибудь другое место.
— В самом деле. — В ее интонации не было и намека на вопрос.
— Да. В самом деле. Мешок не место для инструментов. В нем они становятся влажными, и от этого появляется ржавчина. Мешок не подходящее место для хранения.
— Не подходящее, м-м-м?
— Ни в коем случае.
— А что об этом… — Она протянула руку и начала ласкать его интимное место. — Так подходит?
— Мы все еще говорим о том, как обращаться с инструментами? — с урчанием спросил он.
— Вот-вот, мы говорим о подходящем и неподходящем обращении, — она» скользнула рукой вверх, а потом вниз по его тугой вздрагивающей плоти, — с твоими… м — м-м… инструментами.
— Этот конкретный инструмент нуждается в особом обращении. — Рик нагнулся, чтобы показать ей, каком именно.
— И держу пари, что он нуждается в особом покрытии… чтобы защитить его от ржавчины, конечно, — промурлыкала она с манящей улыбкой. — Давай поглядим, как хорошо я сумею это сделать…
И она сделала это с таким рвением, что, будь это настоящий инструмент, сорвала бы резьбу.
— Пора проверить его в работе, — прохрипел Рик.
Одним мощным толчком он проник в нее с таким чувственным порывом, что ее пронзило до мозга костей. Она подняла бедра, чтобы втянуть его еще дальше в глубину. Его изобретательные движения скоро заставили Холли задыхаться от наслаждения, слова исчезли, слепой экстаз бурными волнами накатывал на нее.
Много позже, когда наконец все завершилось, она лежала в его объятиях, обмякнув, будто лопнувший шарик. Ее улыбка вызывала в памяти кошку, которая не только съела сливки, но еще и получила на это разрешение.
— Определенно, Рик, ты мастер-искусник, — прошептала она, — и не сомневайся.
Может быть, в этом Рик и не сомневался, но у него было множество других сомнений, касавшихся иных сторон его жизни.
— Помнишь, ты всегда говорила, что мне надо бы взять отпуск? — на следующее утро спросила Холли у Скай. Время было раннее, и они вдвоем сидели на кухне у Скай, где та пекла свежую партию хлеба.
— Я?
— Конечно, ты. — Холли откусила кусок еще теплого, только что из духовки, хлеба с медом. — Так вот, я собираюсь последовать твоему совету и уехать. Только на один день. Вернусь завтра к вечеру и была бы благодарна, если бы ты и Гвидо завтра провели занятия в моих классах. Как думаешь, сможете?
— Конечно, сможем. Куда ты собираешься?
— Хочу поставить палатку и провести день без забот.
— Отличная мысль.
— Я знала, что ты одобришь. Я уже давным-давно никуда не уезжала. Кстати, Рик поедет со мной, — промямлила Холли с полным ртом хлеба.
— Не поняла, что такое? — переспросила Скай.
— Рик поедет со мной. Он договорится насчет нескольких свободных дней.
— И ты возьмешь его с собой в палатку?
— Да, — мечтательно проговорила Холли. — Думаю, это будет удивительно! — Она вздохнула.
— У меня создается впечатление, что вроде бы это уже было удивительно, — сухо произнесла Скай. — Холли, почему ты не покраснела от моих слов? Ты всегда краснеешь.
— Я никогда раньше такого не испытывала, — призналась Холли.
— Ты так серьезно к этому относишься, да? Холли кивнула.
— И, судя по выражению лица у Рика, которое я заметила вчера, когда тебя чуть не сбил грузовик, у него такое же чувство.
— У меня есть основание верить, что это так, да, — скромно заметила Холли.
— Я тоже так подумала. И поэтому вчера никого не пустила к тебе на порог, убедив всех, что о тебе позаботятся и все будет в порядке.
— Так оно и было! — Восторженное восклицание сорвалось у нее с языка само по себе, она даже не успела спохватиться. Она нерешительно взглянула на Скай… И они дружно расхохотались.
— Ну, Холли, уж потрудись, расскажи мне подробней, а? — поддразнивая, попросила Скай.
— Нет.
— Почему ты решила взять с собой на отдых Рика? Помимо, так сказать, очевидной причины? И убери с лица эту блаженную улыбку, — с шутливым возмущением потребовала Скай. — Я хочу задать тебе самый простой вопрос. Он когда-нибудь бывал в таких походах с палаткой?
— Нет. Это будет для него первый раз.
— Первый, но не последний раз с тобой, надеюсь.
— Спасибо, Скай. Я знала, что могу рассчитывать на твою поддержку. И скромность.
— Что ты имеешь в виду?
— Не хочу, чтобы кто-нибудь еще знал, куда я поеду. Ты ведь знаешь, какие Гвидо и Байрон. Поднимут шум, учинят Рику допрос.
— По-моему, они это уже делали.
— Это были пустяки по сравнению с тем, что они устроят, если узнают, что у меня с Риком интимные отношения. Для меня это так ново. Мне хочется иметь день или два, чтобы насладиться этим в уединении, договорились?
— Договорились. Но вы оба больше, чем день или два, будете радоваться своим отношениям. Ведь я знаю тебя, Холли. Ты бы не согласилась на интимную связь, если бы не верила, что у вас с Риком есть какое-то общее будущее.
— Надеюсь, что так.
— Если нет, Рику не поздоровится, — предупредила Скай.
* * *— Объясни мне еще раз, почему мы куда-то едем с палаткой? — спросил Рик, как только они выехали из “Внутреннего взгляда”.
— Потому что, если бы мы остались во “Внутреннем взгляде” и Гвидо застал бы тебя спящим в моем коттедже, реакция его была бы чересчур острой.
— Ну это можно пережить, — насмешливо заметил Рик. — Послушай, хочу предупредить насчет отдыха на лоне природы. Ты понимаешь, для меня дикие места начинаются уже в десяти минутах от магазина, торгующего допоздна.