Джулия Грайс - Ночь с дьяволом
Конечно, она поступила импульсивно, но теперь, немного успокоившись, она посчитала, что вела себя правильно.
Минут через десять, проехав через центр города, Сисси припарковалась на стоянке у ресторана «Биг Бой» на Рочестерском шоссе. Она прошла в зал и заказала себе кофе.
— Привет! Вы выглядите так, будто за вами гнались. — Майк Маквэй сел за стол напротив нее.
Он был в джинсах и голубом шерстяном свитере, выглядел свежим, улыбался, рыжеватые волосы были аккуратно зачесаны. Майк тоже заказал себе чашку черного кофе.
— Я уже отъезжала от своего дома, когда увидела, как избивают четырнадцатилетнего парня, нашего соседа, — объяснила Сисси. — Я... я вмешалась, вот и все.
Майк тихо присвистнул.
— А вы — смелая женщина.
— Я не очень смелая, но не терплю насилия над детьми. Это просто ужасно! Мне иногда кажется, что некоторых людей нельзя отнести к человеческой расе, и меня это пугает.
— Пожалуй, вы правы... Бороться с этим очень трудно. В полиции мальчик будет все отрицать. Жестокий родитель может расправиться с ним, если он признается. В некоторых этнических и религиозных общинах физическое наказание вообще норма, атрибут обычной жизни. Для них это не насилие, скорее — общепринятая процедура. Неприятная, но необходимая.
— Я отказываюсь верить в такую необходимость... — Сисси уставилась в свою чашку. — Ну так вот... Я решила, что мне надо воспользоваться вашими услугами.
Маквэй мельком взглянул на ее обручальное кольцо.
— Замечательно. Давайте я объясню вам подробнее, что я могу для вас сделать. Расставим все на свои места. Тариф будет умеренный, раз вы — подруга Энн.
— Все это звучит так... официально, — Сисси нервно рассмеялась. — Мне даже трудно поверить, что я сижу здесь, беседуя с вами о слежке за моим женихом...
— Разве лучше будет, если вы выйдете за него замуж, а потом выяснятся такие вещи, от которых у вас волосы встанут дыбом? Возможно, очень неприятные вещи, я вас предупреждаю.
— Конечно, вы правы, — выдавила она из себя.
— Сисси, я пятнадцать лет работал офицером полиции и вот уже четвертый год занимаюсь частными расследованиями. У каждого человека есть что скрывать. Например, не все хотят, чтобы знали об их предыдущих браках. У меня была клиентка, которая не могла поверить, что ее жених был в браке десять раз и только шесть раз разводился.
— Да ну!..
— Мужчины могут скрывать, что были привлечены к суду, объявлялись банкротами, имели гомосексуальные контакты, сидели в тюрьме. Этот список можно продолжить. Не так уж трудно вести двойную жизнь, многие мужчины на это способны. Любовницы на стороне, посещение массажных кабинетов, «секретарши на выезд» и так далее. И тут выясняется, что добропорядочный жених продает наркотики, к тому же он — сексуальный извращенец, насилует молодых мальчиков...
— Хватит, вполне достаточно... Пожалуйста, не пугайте меня еще больше. Лучше скажите, сколько будут стоить ваши услуги, а потом я расскажу вам о Брайане все, что знаю.
Через полчаса она поведала ему историю, по ее словам, совершенно обычную. Одинокая женщина по уши влюбляется в красивого одинокого мужчину с достатком.
Майк делал подробные записи в блокноте. Сисси поведала ему о пожаре и найденном Ароном ящике.
— Я бы хотел посмотреть на этот ящик, если можно. Он еще у вас?
— Да. Арон нашел его на месте пожара.
— Что ж, за это уже можно зацепиться и начать расследование. Итак, я хочу уточнить кое-какие факты. Значит вы познакомились в клубе «По пятницам»? Он работает в фирме и много путешествует, коллекционирует антиквариат, собирает часы и родился в городке Клайтвиль рядом с озером Хоутон. Так?
— Все верно!
— Негусто. Вы никогда не встречались с кем-нибудь из его семьи?
— Нет. Брайан сказал, что родители умерли, а братьев или сестер у него нет.
— Как долго он живет в своем доме?
— Я думаю, года четыре.
— А до этого?
Сисси пожала плечами, сама удивляясь, как мало Брайан рассказал ей о себе и как мало она сама его расспрашивала.
— Возможно... он жил в Ройал-Оуке или в Уоррене, он упоминал эти места. Да, еще он говорил, что ходил в школу в Энн-Арбор.
— Он был раньше женат? У него есть друзья?
Сисси чувствовала себя все больше и больше не в своей тарелке под прессом его профессионального любопытства. Должно быть, частный детектив сейчас недоумевал, как она могла принять обручальное кольцо от человека, которого так плохо знала.
— Он никогда не говорил о своих связях с женщинами. Он был недолго женат в двадцать лет, но не стал об этом распространяться. Брайан вообще очень скрытный человек. Сильный, закрытый, немногословный. Только, пожалуйста, не подозревайте его ни в чем заранее. Ведь вы не думаете... я хочу сказать... за этим ведь не кроется что-то очень плохое?
— Сисси, я никогда не делаю выводы преждевременно, еще не начав расследование. Чтобы вести следствие, нужно иметь определенную информацию, знать по крайней мере, где человек раньше жил. Тогда уже можно проверить данные в полиции, в налоговой инспекции, в судебных инстанциях — не привлекался ли он за нарушение закона, поговорить с соседями, коллегами по работе...
— О, только не это! — воскликнула Сисси. — Тогда он узнает, что я шпионю за ним!
— Не бойтесь, проблем не возникнет. Если я говорю с коллегами по работе, то представляюсь сотрудником другой фирмы, которая хочет взять его на работу. Никто ничего не заподозрит. Хороших работников всегда хотят сманить в другое место, это обычная практика. Потом, как я понимаю, нас больше интересует его прошлое. А значит, и коллеги по прошлой работе. Ему уже никто ничего не расскажет. Нужно ли его поводить? Ну, мы поговорим об этом позже...
— Что значит «поводить»? — всполошилась Сисси.
— Проследить, куда он ходит, с кем встречается. Иногда это необходимо, если человек ведет двойную жизнь. Но давайте сейчас отвлечемся от этого.
— Хорошо.
— Когда назначена свадьба, Сисси?
Сисси покраснела. Можно ли при таких обстоятельствах вообще говорить о свадьбе?
— Двадцать шестого декабря.
— Так скоро? — Майк удивленно поднял пшеничную бровь. — Я бы советовал вам свадьбу отложить. Если вы считаете необходимым провести расследование, значит вам не стоит выходить за него замуж так скоропостижно.
Сисси вынуждена была согласиться с его доводом.
— И еще я хочу попросить вас, — добавил Майк, — продолжать поддерживать с ним привычные отношения. Не делайте ничего необычного. Вам не надо избегать его или задавать слишком много вопросов. Я сам все проверю и выясню. Гарантирую вам, раз есть сомнения, нужно все хорошо проверить.