Нора Робертс - Незавершенные дела
– Да, получила сегодня. – Она откинулась на подушку с бокалом вина в руке. – Пальмы, пляж, марьячи и закатное солнце. Похоже, медовый месяц задался.
– Надеюсь. Потому что, когда они приедут, мы с ними поменяемся.
– Как это?
– Я хочу уехать куда-нибудь с тобой, Ван. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал. – Куда ты захочешь.
– Уехать? – переспросила она, а его нервы затрепетали. – Зачем?
– Потому что я хочу побыть с тобой вдвоем, только вдвоем, как никогда еще не было.
– Мы сейчас вдвоем.
Он взял у нее бокал и поставил на тумбочку, туда же поставил и свой.
– Ван, я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Она не удивилась – она ждала этого с тех пор, как прозвучало слово «люблю». Страха она тоже не почувствовала, вопреки своим подозрениям. Но его слова смутили ее. Речь о браке заходила и раньше, но тогда они были детьми и совместная жизнь представлялась им прекрасной мечтой. Теперь она знала, что брак – это труд, обязательства, общие взгляды.
– Брэди, я…
– Я планировал, что все будет не так, – перебил он, – я хотел, чтобы все было по-другому: я хотел преподнести тебе кольцо, произнести романтическую речь. И вот выдался подходящий случай, а кольца у меня нет, и все, что я могу тебе сказать, так это что я тебя люблю, всегда любил и буду любить.
– Брэди, ничего более романтичного и представить себе нельзя. Как бы мне хотелось согласиться. Я только сейчас поняла, как я на самом деле этого хочу.
– Ну так соглашайся.
Она подняла на него свои большие и влажные от слез глаза:
– Я не могу. Это слишком скоро. Нет, – она заторопилась, боясь, что он сейчас взорвется, – я знаю, ты скажешь, что мы знаем друг друга почти всю жизнь. И это правда. Но в некотором смысле мы встретились всего несколько недель назад.
– Для меня всегда существовала только ты, – медленно проговорил он. – Я был с другими женщинами, но думал о тебе. Твой призрак преследовал меня повсюду, и всякий раз, когда я протягивал руку, чтобы коснуться его, он исчезал.
Никакие другие слова не могли бы сильнее тронуть и разжалобить ее, однако она проявила настойчивость.
– С возвращением сюда моя жизнь пошла кувырком. Я и не думала тебя когда-нибудь снова встретить. Во всяком случае, я не думала, что наша встреча будет иметь какое-то значение, пробудит старые чувства. Но все вышло иначе и стало еще сложнее.
– Отчего же сложнее? Разве не наоборот?
– К сожалению, нет. Я не могу выйти за тебя замуж, Брэди, пока, глядя в зеркало, не увижу там себя.
– Я ни черта не понимаю, о чем ты говоришь.
– Еще бы! – Она судорожно провела рукой по волосам. – Я и сама едва понимаю. Но только знаю, что не могу дать тебе того, чего ты хочешь. И смогу ли когда-нибудь – большой вопрос.
– Мы созданы друг для друга, Ван. – Ему приходилось сдерживаться, чтобы не закричать. – И ты прекрасно это знаешь!
– Да. – Она сама нестерпимо страдала, причиняя ему боль. – Но, Брэди, пожалуйста, давай не будем об этом. Я не могу сейчас говорить о замужестве и обсуждать планы на будущее.
– На этот раз ты от меня не ускользнешь, – предупредил он. – Я тебя не отпущу. Если ты уедешь тайком, я тебя догоню, где бы ты ни была.
– Ты мне угрожаешь?
Гордость боролась в ней с сожалением.
– Да.
– Я этого не люблю, Брэди. – Она вызывающе и раздраженно откинула назад волосы. – Не забывай об этом.
Он схватил ее за плечи и нарочито небрежным движением притянул к себе.
– Ты принадлежишь мне, Ванесса. Рано или поздно я заставлю тебя это понять.
По ее спине пробежала дрожь, как всегда, когда она видела опасный огонь в его глазах. Но подбородок упрямо задрался вверх.
– Я принадлежу только себе, Брэди, и заруби это на носу. Тогда, может быть, у нас что-то получится.
– У нас обычно неплохо получается. – Его рот имел вкус гнева, отчаяния и желания. – Ты не станешь этого отрицать.
– Вот и хорошо, и этого пока достаточно. Я здесь, с тобой. – Ее глаза потемнели, как и его глаза. В них горела решимость. – И пока я здесь, никого и ничего другого не будет. – Ее руки потянулись, чтобы обнять его. – Нам и этого хватает.
Ничего подобного. Когда он бросился на нее, жадно сминая ее губы свои ртом, с кипящей кровью, он понимал, чего им не хватает.
Она проснулась утром одна и, чувствуя его запах на остывающих простынях, подумала, что им всегда будет мало.
Глава 11
«Неплохо», – думала Ванесса, слушая, как Энни, пыхтя и останавливаясь, играет одну из своих любимых композиций Мадонны. Мелодия была хоть и запоминающаяся, но играть ее начинающим было непросто, и потому ей пришлось упростить оригинал, чтобы неумелые пальцы Энни могли справиться с исполнением. К чести Энни, она была самой усердной среди учеников Ванессы и за последнее время сильно прибавила в технике. Ванесса не могла не признать, что ее отношение к преподаванию изменилось. Она и не думала, что ей понравится учить детей музыке. У нее было чувство, что она делает что-то полезное – небольшое, но важное дело. В занятиях с детьми была еще одна положительная сторона: они отвлекали ее от мыслей о Брэди. По крайней мере на час или два в течение дня.
– Молодец, Энни, – похвалила девочку Ванесса, когда та закончила.
– Я до конца сыграла, вы слышали? – Удовольствие на лице Энни стоило нескольких фальшивых и пропущенных во время исполнения нот. – Я могу повторить.
– На следующей неделе. – Ванесса услышала, как хлопнула входная дверь. – Занимайся дома. Привет, Джоанн.
– Привет! Я слышала музыку. – Джоанн поудобнее взяла Лару, сидевшую у нее на руках. – Энни Крэмптон, это ты играла?
– Да, – ответила Энни, сверкая брекетами. – Я сыграла все от начала до конца, и мисс Секстон сказала, что я молодец.
– И правда. Я тебе просто завидую. Меня-то она ничему не смогла научить.
– Миссис Найт ленилась заниматься, – пояснила Ванесса.
– А я не ленюсь. И мама говорит, что за три недели я выучила больше, чем раньше за год. – Энни собрала свои ноты. – До свидания, мисс Секстон.
– Она и вправду хорошо играет, – сказала Джоанн, когда за Энни закрылась дверь. – А как другие твои ученики? Сколько у тебя их, кстати?
– Учеников у меня под завязку – двенадцать человек. – Ванесса взяла Лару за руку и потерлась носом о ее носик. Лара захихикала. – Все они довольно неплохо учатся. Представляешь, я проверяю их руки, прежде чем они сядут за инструмент, а то Скотт Снукс на днях пришел весь в зеленке и измазал клавиши.
Джоанн рассмеялась.
– У тебя, наверное, следующий ученик на очереди?
– Нет, спасибо ветрянке. Пойдем в гостиную. Дай-ка мне ее. – Ванесса взяла на руки Лару.
– Я на минутку. Забежала узнать, как ты, не нужно ли чего-нибудь. Наши отпускники сегодня возвращаются, ты не забыла? Я-то все утро за Ларой по дому пробегала. За ней теперь не уследишь. – Джоанн плюхнулась на стул. – А как я радовалась, когда она стала делать первые шаги! Теперь только держи ее, а мне сегодня столько всего надо купить!