Kniga-Online.club

Клятва мести - П. Рейн

Читать бесплатно Клятва мести - П. Рейн. Жанр: Современные любовные романы / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
помогу тебе.

Я киваю и зорко наблюдаю, как Марсело выпускает три ВВ, каждый из которых попадает в цель.

— Впечатляет, — говорю я.

— Да? — Он выгибает бровь и усмехается, затем передает мне пневматический пистолет. — Хорошо, расправь плечи, посмотри в ствол и выровняй его с мишенью. Напряги мышцы и задержи дыхание, прежде чем нажать на курок.

Я киваю, делаю, как он говорит, и делаю первый выстрел. Я немного танцую на месте, когда он попадает в красную область мишени.

— Не слишком волнуйся, у тебя впереди еще два.

Первая была удачей новичка, потому что следующие три шара разлетелись в разные стороны.

Руки Марсело падают мне на плечи. Он стоит позади меня и говорит мне на ухо. — Расслабся. У тебя есть это.

Он сжимает мои плечи, затем отпускает.

Я снова прицеливаюсь, задерживаю дыхание и нажимаю на курок. На этот раз он попадает в цель, но я не праздную. Еще один.

Антонио и Томмазо подъезжают к остановке BB, споря, но я их игнорирую. Я делаю выстрел, но он попадает далеко влево.

Мой брат и его друг празднуют со станции рядом с нами. Очевидно, один из них попал в цель с первого же выстрела.

Я делаю глубокий вдох, выстраиваю планку выстрела, задерживаю дыхание и стреляю. Когда он попадает в цель, Марсело кричит и поднимает меня за талию, целуя меня в губы, что меня удивляет. Он опускает меня, и наши взгляды на мгновение встречаются.

— Наверное, нам следует двигаться дальше, — говорю я.

Он кивает и оглядывается через мое плечо. Я слышу, как две другие команды идут через лес к этой остановке.

Мы мчимся к следующему препятствию, которое называется Cage Crawl — шестидесятифутовой водянистой траншеей под стальным сетчатым забором, оставляющим над водой всего несколько дюймов, чтобы мы могли дышать.

Физически это не будет проблемой, но это будет мозговыносно. Марсело и я многозначительно переглядываемся и заходим в воду, когда приходят мой брат и Томмазо. Мы пробираемся туда, где начинается забор, переворачиваемся на спину и цепляемся за забор, подтягиваясь под него. Я работаю над тем, чтобы дышать ровно, зная, что если я сойду с ума на полпути под этим забором, мне конец.

Все идет хорошо, пока не появляются Антонио и Томмазо. Вскоре после этого прибывают Данте и его напарник. Им все равно, и маленькие волны рябят по воде. Я отплевываюсь, когда часть того, что похоже на грязную воду, стекает по моему лицу и попадает мне в рот. Я хватаюсь за ограждение и перестаю двигаться, прижимаясь к нему как можно ближе, выкашливая отвратительный привкус изо рта.

— Ты хороша? — спрашивает Марсело, немного опережая меня.

— Ага.

Я снова выравниваю дыхание и слышу какой-то шум других команд внизу у себя под ногами.

Из того, что я поняла, напарник Данте сходит с ума теперь, когда он находится под забором, и это каким-то образом влияет на моего брата и Томмазо.

Мне просто нужно выбраться отсюда. Теперь я двигаюсь немного быстрее, оставляя свое тело неподвижным, за исключением того, что тянусь руками под ограждение. Как только я снова встаю, меня покидает глубокий вздох облегчения.

Когда я оглядываюсь назад, то вижу, что мой брат и Томмазо преодолели примерно половину препятствия, а команда Витале только что прибыла. Данте все еще кричит своему товарищу по команде, чтобы он вернулся под ограждение.

Не имея ни минуты свободного времени, Марсело и я столкнулись со следующим препятствием — Обезьяной на спине. Один партнер должен нести другого партнера на спине полмили. Марсело и я улыбаемся друг другу, зная, что у нас есть преимущество. Ему будет намного легче нести меня, чем любой другой команде нести друг друга.

— Говорила тебе, что буду полезна, — говорю я.

Он с улыбкой качает головой и наклоняется, чтобы я могла вскочить. Мы быстро преодолеваем полмили, и к тому времени, когда мы добираемся до финального испытания, других команд не видно.

— Черт, почему это последнее не могло быть компьютерным взломом? — говорит он, глядя на все провода и части того, что явно должно быть самодельной бомбой.

Я неловко смеюсь.

Мы прорабатываем первые несколько шагов до прибытия Антонио и Томмазо. Теперь все усложняется.

Канцлер Томпсон стоит в стороне, готовый дать подсказку любой команде, которая захочет, но с этим приходит штраф по времени, который может очень легко привести к поражению, даже если вы первая команда, закончившая сборку бомбы.

— Есть идеи, что мы будем делать дальше? — спрашивает меня Марсело.

Я расстроенно качаю головой.

— Думаю, тогда нам придется взять подсказку, — бормочет он и жестом приглашает канцлера подойти. — Нам нужна подсказка.

Он кивает, чопорно и правильно, как всегда. — Очень хорошо. Если ты возьмешь его, ты подвергнешься штрафу в тридцать секунд.

— Просто отдай нам.

Марсело протягивает руку, и канцлер передает ему карточку.

Мы прочитали его, и я дал Марсело понять, что нужно делать дальше. Следующий шаг довольно очевиден, так что я позабочусь об этом.

Когда я проверяю, где находятся другие команды, команды Данте и Габриэле не представляют для нас особой угрозы. Но Антонио и Томмазо находятся в той же точке, что и мы, и еще не приняли подсказку.

Черт. Я шевелю нижней губой, не зная, что делать.

Я смотрю на своего брата, который встречает мой взгляд и выдерживает его.

Я разрываюсь сильнее, чем я думал. Если я помогу собрать эту бомбу, мне кажется, что я присягаю на верность Коста. Но я всегда была верна своей родословной, Ла Роса.

Мой отец обучил Антонио делать бомбы, и это только вопрос времени, когда он поймет, что нам дали лишний провод, который нам не нужен. Единственная известная мне причина заключается в том, что я умолял и умолял своего брата показать мне, чему научил его мой отец, и он согласился. Антонио хочет, чтобы я остановилась.

— Может быть, нам стоит попросить еще одну подсказку, — говорит Марсело, привлекая к себе мой взгляд.

В его глазах паника и легкая мольба, как будто он рассчитывает на мою помощь. Никто никогда ни в чем на меня не рассчитывал.

Я оглядываюсь на своего брата, который все еще наблюдает за мной, и зажмуриваюсь.

— Мирабелла, может, нам попросить еще одну подсказку?

Что я хочу делать? Это похоже на момент, который больше, чем кажется снаружи. Если я помогу моему брату и сошлюсь на невежество, я останусь верным женщине, которой пришла в эту академию. Если я закончу эту бомбу для своей команды, я присягу на верность своему жениху, а

Перейти на страницу:

П. Рейн читать все книги автора по порядку

П. Рейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клятва мести отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва мести, автор: П. Рейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*