Элизабет Лоуэлл - Нефритовый остров
– Кофе, – зевая, проговорил Кайл.
– Открой глаза, малыш. Он перед тобой, на столе.
– Сам ты малыш. Я ведь носил вчера твой смокинг, разве нет?
– И мои выходные туфли!
– Они мне жали.
– Выходные туфли должны жать. А как насчет прочих аксессуаров? Ты чем-нибудь пользовался или просто поносил?
– Просто поносил.
– Ладно. Думаю, нам сейчас покойники совсем ни к чему. Кайл тоже так считал. Однако в этот ранний час он не мог подавить раздражения.
– Тогда пусть не принуждает нас вступать в тесные контакты!
– Давай пей свой кофе, пока я его не выпил.
Кайл прошел к длинному столу, занимавшему середину кухни. Перед одним из высоких металлических стульев – такие можно увидеть в кафе – дымилась большая чашка кофе. Наверняка там крепчайшая горькая жидкость, которую так любит Арчер, но в такую рань сойдет и это.
Однако, взглянув в чашку, он сразу понял, что предстоит серьезный разговор: брат приготовил ему кофе со сливками. Увидев же, как Арчер натирает сыр и режет грибы для омлета. Кайл по-настоящему встревожился.
– Что, все так плохо?
– Ты о чем?
– Кофе со сливками… а теперь еще омлет вместо простой яичницы. Ты чего-то от меня хочешь.
– Читай.
– Разве ты не едешь в Японию? Или нет, ты, кажется, собирался в Австралию.
Старший брат кинул на него такой взгляд, что Кайл сразу замолчал и взял в руки газету.
В перечне новостей ему в глаза бросился заголовок «Миллиардер приобрел гробницу императора». Рядом значился номер газетной страницы. Кайл раскрыл ее и сразу увидел смазанную фотографию нефритового похоронного костюма периода правления династии Хань. Подпись под фотографией гласила: «Драгоценный нефритовый похоронный костюм для Древнего императора». В короткой заметке указывался примерный возраст захоронения. Однако не сообщалось ни название учреждения, ни имя человека, обнаружившего его, ни место в Китае, где это произошло. Упоминались другие «потрясающие», «бесценные» сокровища, но не было ни одного точного названия или описания, ни единого сколько-нибудь существенного факта.
– Из-за этого ты меня разбудил ни свет ни заря?! Я ведь тебе уже сказал вчера вечером, что похоронные костюмы эпохи Хань крайне редки, но не уникальны. Что же касается гробницы, из которой он мог появиться, то, может быть, она принадлежала «Нефритовому императору», а может быть, и нет. Теперь дело за учеными. Только они смогут это установить. И не из газетной статьи.
Яйца зашипели на раскаленной сковороде. В желудке у Кайла заурчало. Кофе очень его взбодрил, но не насытил.
– Что ты слышал на аукционе? – спросил Арчер.
– Слышал, как называли цены.
– Хочешь, чтобы я надел тебе этот омлет на голову?
– Еще до того как Фармер представил этот нефритовый костюм, я спросил Лайэн о гробнице «Нефритового императора». Она считает, что вряд ли ее кто-нибудь нашел и уж тем более похитил.
Арчер не поднял головы от омлета.
– Почему она так думает?
– Главным образом потому, что ничего не слышала о сколько-нибудь крупной продаже ранее неизвестных сокровищ.
– Может быть, грабители распродают их по отдельности?
– Я ей сказал то же самое.
Арчер достал из духовки нагретую тарелку, переложил на нее омлет из сковородки, поставил тарелку перед Кайлом.
– И что ответила Лайэн?
– До или после фармеровской сенсации?
– До.
– Сказала, что продажа таких вещей по отдельности снизит их цену, зато все сможет пройти незаметно.
– Что ты сам об этом думаешь?
Кайл откинулся, так что стул качнулся назад, достал из ящика вилку и набросился на омлет. Жевал и разговаривал с полным ртом. Если Арчеру неприятно, может не смотреть.
– Думаю, что она знает больше, чем говорит.
Арчер налил себе чашку кофе, облокотился о кухонную стойку, внимательно глядя на Кайла.
– Ты имеешь в виду что-нибудь определенное? Или очередная догадка?
– Изделия эпохи Хань, даже уникальные, как этот костюм, насколько я знаю, не входили в ее интересы. Но она рванулась на сцену, не обращая внимания ни на толпу, ни на фармеровских охранников.
Арчер пожал плечами. По-видимому, сказанное не произвело на него впечатления.
– Еще одно, – продолжал Кайл. – На аукцион выставили одну из похоронных вещей, вполне достойную императора. Клинок длиной восемь дюймов, цвета зеленого мха, с небольшой желтизной, подчеркивающей узоры на нефрите. Лайэн объяснила мне, что пятна расположены как раз в тех местах, в каких нужно, чтобы отвечать вкусам ценителей-азиатов.
– И она считает, что этот клинок мог появиться из гробницы «Нефритового императора»?
– Все возможно.
Арчер хмыкнул. Уселся напротив Кайла.
– Ничего определенного. Вряд ли нам это поможет.
– Может быть, и нет. Но она очень хотела купить этот клинок.
– Ну, вы ведь для этого и пришли на аукцион.
– Ее профессиональные интересы лежат совсем в другой области. Эпоха Воюющих Царств. А этот клинок эпохи неолита.
– Значит, в нем заинтересован кто-нибудь из ее клиентов.
– Возможно…
– Но ты так не думаешь?
Арчер пил кофе, глядя на брата поверх чашки.
– Готов спорить, Лайэн страшно расстроилась, когда ей не удалось купить этот клинок. Причем расстроилась по каким-то личным причинам, не профессиональным.
– Очередная твоя догадка? Интуиция?
– Точно. А тебе бы не хотелось испытать такое чувство?
– Предпочитаю полагаться на нечто более осязаемое, – отрезал старший брат.
– Например, на пистолет?
– Например, на семейный клан. С кем из главарей консорциума «Тан» тебе удалось познакомиться?
– Ты имеешь в виду членов семьи?
– Да.
– Со всеми мужчинами, за исключением Джо, первого сына.
– Ну и что ты думаешь о Хэрри?
– На месте Джо я бы его остерегался. Хэрри хочет быть главным.
– А Вэнь?
– Стареет и дряхлеет. Зрение никуда не годится, руки поражены артритом.
– Это все может быть ловким притворством. А как его голова?
– Я не понимаю по-китайски, но Хэрри вел себя с отцом крайне почтительно, так что скорее всего с головой у Вэня все в порядке.
Арчер задумчиво смотрел в свою чашку кофе, черного, как ад кромешный.
– Вэню девяносто два. Кайл даже присвистнул.
– Сколько же в таком случае Джо?
– Шестьдесят три.
– Хэрри выглядит не старше пятидесяти. Седина в волосах, но в остальном ненамного старше тебя, старина.
– А вот у тебя скоро не то что волос – головы не останется, если не прекратишь меня подначивать, – беззлобно проговорил Арчер. – Хэрри пятьдесят восемь.
– Джонни?
– Пятьдесят семь. Есть еще восемь сестер. Младшей – сорок, старшей – семьдесят один. Я могу назвать тебе их имена, но это не имеет значения. В каком-то отношении Таны очень старомодны. Когда дочери вышли замуж, их перестали считать членами семьи.