Люси Рэдкомб - Безупречная леди
— Хорошо, - только и сказал человек с самыми грустными глазами на свете, но у Керри возникло ощущение, что он остался доволен. Уже в дверях Гилберт Клафф обернулся и добавил: — Я понимаю, почему мой сын полюбил тебя.
Как же старик ошибается! Никто ее не полюбил...
У Керри встал комок в горле, она старалась не расплакаться. Некоторое время спустя в дверь снова постучали.
— Хризантемы! Какая прелесть! Мои любимые цветы, — воскликнула Керри и увидела лицо за букетом. Она обомлела. — Папа! Ты здесь?
— Только-только с самолета, в буквальном смысле, - пояснил мужчина, так похожий на Мэтью.
— Но как?
— Твой будущий муж, если что-то вбил себе в голову, то землю перевернет, а добьется своего.
— Это Квин тебя привез? — Ее мысли беспорядочно забегали. Так вот что за важный звонок ждал он в тот вечер, вот почему не появился к ужину!
— Он решил, ты не станешь возражать, если твой старый непутевый отец будет присутствовать на вашей свадьбе?
В первый раз Керри поняла причину, по которой отец держался от нее на расстоянии. Он не был уверен в радушном приеме.
— Квентин правильно решил! — Каролайн бросилась к нему на шею.
— Осторожнее, дочка, цветы помнешь. — Грэг Лейкис неловко отстранился. — Господи, я бы еще дважды облетел весь земной шар, чтобы увидеть тебя такой счастливой! — дрожащим от волнения голосом признался он.
Керри тряхнула головой.
— Все еще не верю, что ты здесь.
— Давненько мы не виделись. Как ты думаешь, еще не слишком поздно нам начинать узнавать друг друга заново?
— Думаю, нет.
— Но не сейчас. У тебя есть дела поважнее.
Керри набрала в легкие побольше воздуха и взяла отца под руку.
— Готова?
Каролайн вскинула подбородок.
— Да, папа.
Она беспокоилась, сможет ли в нужное время произнести брачные клятвы верности уверенно, ни разу не запнувшись.
Но ее беспокойство оказалось напрасным. Церемония венчания прошла без сучка и задоринки. Маленькая семейная часовня была наполнена ароматом роз и гардений. Среди множества лиц Каролайн видела только одно. Все мероприятие показалось ей сказочно нереальным, она изредка украдкой щипала свою руку, чтобы убедиться, что это не сон, а явь.
— Ты вся дрожишь, — с беспокойством заметил Квентин, глядя в ее белее подвенечного платья лицо. — Сядь, отдохни.
— Я бы предпочла подышать свежим воздухом.
Кивнув, он вывел ее в маленький мощеный дворик за домом. С балконов особняка свешивались гирлянды благоухающих цветов, а посередине в маленьком фонтане журчала вода. Квин подвел ее к резной скамейке под деревом.
— Уже лучше?
Керри моргнула.
— Я сделала это... Я выдержала. Извини, ты же знаешь, ты тоже был там. — Она нервно усмехнулась.
— Обычно до традиционного разрезания свадебного торта об этом никто не жалеет.
— Я тоже не жалею. — Но она сразу же укорила себя за то, что с такой страстью в этом созналась. — А ты?
Слишком поздно она заметила неприсущую ему напряженность. Керри вскочила на ноги.
— Ты уже раскаиваешься в содеянном?
— Мне жаль лишь, что нам надо сейчас возвращаться к гостям. Кажется, вечеринка затянется надолго, а я хотел бы провести этот день только с тобой.
Он посмотрел на нее так, что сердце Керри гулко забилось.
— Ты же сам их всех пригласил. Кстати, я хотела поблагодарить тебя за то, что разыскал моего отца. Ты не представляешь, как мне приятно было идти с ним под руку к алтарю, Квин! — призналась она.
— Я надеялся, что ты обрадуешься. — Вдруг он взял ее ладони в свои. — Мне так много хочется тебе сказать, но если я начну, кто-нибудь из гостей неизбежно придет в самый неподходящий момент, а я не хочу, чтобы меня прерывали.
Легкое отчаяние отразилось на его лице, когда он жадным взглядом скользил по ее лицу.
— Приходи сюда вечером в одиннадцать, хорошо? Я буду ждать.
Каролайн безмолвно кивнула в знак согласия.
Конечно, абсолютно бессмысленно строить предположения о том, что он собирался ей сказать, но все же она сгорала от любопытства...
Счастливая невеста смеялась, танцевала, беззаботно веселилась, но мыслями она была уже там, в том дворике. Часто она искала глазами в толпе Квентина, и каждый раз ловила на себе его взгляд.
И каждый раз слишком бурно реагировала на этот контакт. Керри разбила два бокала и наступила на ногу одному из гостей.
Позже она танцевала с Джастином. Деверь оказался великолепным танцором.
— Не волнуйся, Квин мне разрешил.
Керри так и не поняла, пошутил он или нет.
— Видишь вон ту женщину в красном? — Джастин проследил за ее взглядом и тут же отвернулся. — Кто она? Она весь вечер за мной наблюдает.
— Это Стефани Элдридж, бабушка Андреа, несгибаемый воин. Мужчина рядом с ней — ее сын, Марк, а блондинка с ним — его жена.
Теперь понятно, почему Каролайн весь вечер ощущала исходящее от них недружелюбие.
— Джастин, ты не можешь в танце незаметно подвести меня к двери? Хочу посидеть перед сном с детьми.
— Конечно, сестренка, — согласился он, легко закружив ее в сторону выхода.
Каролайн пробыла в детской около получаса, пообещав Андреа, что подарит ей лилии, вплетенные в свадебную прическу. А Бена и Энди она успокоила, сказав, что им никогда больше не придется надевать смокинги.
К тому времени, когда она вышла из дома, солнце село за горизонт, край неба окрасился багрянцем и первые звезды уже бледнели в высоте. Керри поежилась и накинула шаль на голые плечи.
День был волшебный, а ночь обещала быть еще более прекрасной. Слова Квентина крутились у нее в голове. Ей показалось, или на самом деле?..
Подняв подол платья, чтобы уберечь ткань от влажной травы, она спустилась по ступенькам во дворик. На первой она остановилась, впитывая в себя очарование момента. Мощеный дворик и балконы старинного каменного здания в сумеречном свете, казалось, вышли из доброй детской сказки о принце и принцессе.
Каблучки ее туфель мерно переговаривались с журчащей водой в фонтане. В теплом вечернем воздухе стоял аромат жасмином. Керри казалось, она попала в эту сказку, хотя весь день был наполнен чувством нереальности.
Она плотнее закуталась в шаль, когда освежающий прохладой ветерок заиграл в листьях деревьев, которые, в ответ зашептали ему свои впечатления от сегодняшнего дня.
Вдали показались колеблющиеся огоньки, словно пламя свечи. Подойдя ближе к ним, Каролайн увидела перед собой спрятавшийся под деревом небольшой столик и два стула. На ее губах заиграла загадочная улыбка. Подойдя к столу, она откупорила бутылку французского вина, стоявшую на мозаичной поверхности и притворилась, что изучает этикетку на ней, затем налила красную жидкость в бокал.