Джейн Кренц - Блеск
— Пару часиков? И это все?
— В пять мне надо будет встать и проверить, все ли готово к прощальному завтраку, который намечен на восемь утра. А потом я должна проследить за выгрузкой на берег.
— И ты всегда работаешь в таком ритме?
— В зависимости от характера торжеств мне иногда приходится торчать допоздна, но большинство из них длятся отнюдь не целую ночь и половину следующего дня, как этот. Короче говоря, я отправлюсь домой и завалюсь в постель сразу же после того, как гости сойдут с корабля. А Боливар и несколько сотрудников «Лайт фантастика поднимутся на борт и приведут теплоход в порядок.
— Давно ты руководишь» Лайт фантастик «?
— Почти пять лет.
— А чем занималась до этого?
— Работала свободным художником в двух компаниях, организующих проведение различных торжеств, — училась основам этого бизнеса.
— Странный бизнес, — задумчиво протянул Джаспер.
— Мне нравится. Никогда не скучно. Ни одно мероприятие не похоже на другое.» Лайт фантастик» никогда не повторяется. Дядюшка Ролли всегда говорил, что это дело — прекрасный фундамент для моей карьеры, поскольку здесь я могу сочетать творческие способности своей натуры с ее деловыми качествами.
— Ролли как-то говорил мне, — Джаспер задумчиво пригубил коньяк, — что в бизнесе ты так же хороша, как и сам Ролли в годы далекой юности.
— Правда?
— Да.
— Очень мило с его стороны. — Комплимент согрел душу Оливии. — Я не стала бы заходить так далеко и утверждать, что столь же гениальна, как дядюшка Ролли, но я способна на многое благодаря доставшимся мне деловым генам. Да я бы с голоду умерла, если бы зависела только от генов творчества!
— О чем ты говоришь? — приподнял бровь Джаспер.
— Мне нравится заниматься дизайном, — пожала плечами Оливия, — и я люблю развивать идеи проведения мероприятия, но я — не настоящий художник. Искусство для меня отнюдь не страсть.
— А в чем разница?
— В гениальности. Истинном таланте. Огне в сердце. Назови как хочешь, но во мне этого нет. По крайней мере для искусства.
— Откуда ты знаешь? — пристально посмотрел на Оливию Джаспер.
— Потому что была замужем за человеком, обладавшим этими составляющими. — Оливия и сама удивлялась, зачем она все это рассказывает. Неужели в ней начали развиваться мазохистские тенденции?
Впрочем, ответ она знала. Невероятно, но Джаспер до сих пор ни разу не упомянул о Логане, а ведь большинство людей после знакомства с Оливией очень скоро находили способ подвести разговор к легенде о Логане Дейне. Лучший пример — Крофорд Ли Уайдер. Оливии вдруг захотелось разрушить барьер между собой и Джаспером. Пусть Слоун знает, с кем целуется. Если, конечно, он собирается снова ее поцеловать.
— Ах да, верно. — Джаспер щелкнул пальцами, точно неожиданно вспомнил что-то несущественное. — Ты ведь была замужем за этим художником… Логаном Дейном, да?
У Оливии перехватило дыхание. Ее поразило удивительно небрежное упоминание Джаспера о Дейне.
— Ты… э-э-э… знал, что Логан был моим мужем?
— Я прочел эту тупую смесь фактов и домыслов в «Вест-Коуст нео». Тебе следовало бы убить Крофорда Ли Уайдера.
— Овчинка выделки не стоит, — осторожно заметила Оливия. — Гадость сделана, поезд ушел.
— Возможно, ты и права. Не стоило рук марать. — Джаспер поморщился. — Хотя ты, должно быть, до смерти чем-то напугала Уайдера.
— То есть?
— Парень, очевидно, испугался тебя. Статья стала средством отмазаться.
— Интересный анализ.
— А что, кстати, такого ты с ним сделала?
— С Крофордом? Среди всего прочего встречалась с ним какое-то время, когда он работал в «Баннер джорнэл».
— Серьезно? — Джаспер от души рассмеялся. — Уайдер вынужден был принести чеснок и серебряный крест, дабы защитить себя всего после нескольких свиданий с тобой? Звучит интересно.
— Интересно? — переспросила Оливия.
— Очень. — Джаспер поймал ее взгляд. — Я безумно люблю все интересное.
— Понятно.
— Итак, ты согласна сегодня побыть со мной? Настоящее свидание, без обмана?
Склонив голову набок, Оливия внимательно изучала Слоуна.
— Так ты не воспринимаешь всерьез мое «подлое» прошлое?
— Я не воспринял всерьез статью Крофорда Ли Уайдера. — Джаспер словно бы даже обиделся. — Но о свидании я говорю очень серьезно.
— Да-а?
Слоун вздрогнул.
— Очень красноречивый и остроумный ответ. Мне говорили, что я несколько грубоват в общении. Как сказала Маделина, «редко выхожу в свет». Конечно, мое чутье не всегда безупречно в подобного рода делах, но…
— Чутье у тебя что надо. — Оливия вдруг ощутила необыкновенную легкость и радость, каковых уже давно не испытывала. — Честно говоря, это бесподобно.
— Правда? — Во взгляде Джаспера светилось искреннее любопытство.
На какое-то мгновение Оливии показалось, что сверкающий серебром зал скользнул в иное измерение. Она все еще видела кругом серебристый декор, все так же мерцали зеркальные шары. Слышала музыку и смех толпы. Но все это происходило уже в другой реальности, где в этот момент единственно важным был лишь взгляд Джаспера.
«Чистый хрустальный звон колокольчика разорвал время». Типичный случай «, — подумала Оливия.
— Я, кажется, не вовремя? — спросил Энди Эндрюс, запихивая в рот крекер с лососиной.
— Да, — не отрывая взгляда от Оливии, отозвался Джаспер. — Но поскольку вы уже здесь, позвольте мне представить вам Оливию Чантри. Оливия, это Энди Эндрюс. Он рухнет замертво, если ты скажешь, что никогда о нем не слышала.
Оливия неохотно переключила свое внимание на остановившегося перед ней человека и машинально вошла в режим деловой встречи.
— Энди Эндрюс из» Хард каренси «? Вот это да! Я читаю вашу газету сразу же, как только получаю ее по факсу.
Эндрюс был явно не готов к подобного рода сердечному приветствию. Он заморгал и тут же расплылся набитым ртом в широчайшей улыбке.
— Рад слышать. Я изо всех сил стараюсь оперативно распространять информацию.
— Особенно мне понравилась ваша статья в прошлом месяце о благотворительных фондах, организованных местными миллионерами-технократами новой волны. — Краешком глаза Оливия заметила, что Джаспер в безмолвной мольбе вознес взгляд к потолку, но не стала тушеваться. Слоуну следует знать, что мнимая болтливость прекрасно действует на представителей прессы.
— Вам она понравилась? — с интересом спросил Энди.
— Статья была не только чрезвычайно интересна, но и очень полезна, — заверила его Оливия. — В ней я почерпнула много нового о своих потенциальных клиентах.
— Всегда рад быть полезным членам делового сообщества. Для того и тружусь. — Энди кашлянул. — Рад с вами познакомиться, мисс Чантри.