Нэнси Грин - Жажда славы
Дороти удивленно посмотрела на нее.
— Терри! Ну уж ты-то можешь мне верить? Да я, кроме Скотта, вообще не вижу мужчин вокруг себя!
И она настолько искренне это сказала, что Терри поняла, что это правда.
— Ну и хорошо, Дороти. Теперь тебе лишь остается объяснить своему мужу, что для тебя на свете существует лишь один мужчина, это он.
Дороти покраснела.
— Объясняла ему всю ночь, — смущенно пробормотала она. — Но мне кажется, он не до конца поверил.
— Наверное, ты слишком хорошо это делала, и он просто жаждет продолжения, — усмехнувшись, предположила Терри.
Обе рассмеялись.
— Не иначе! — подтвердила Дороти, все еще хихикая. — Кстати, какие у тебя планы на сегодня? — спросила она, посерьезнев. — Просто нас со Скоттом пригласили в гости. Люк останется дома с Глорией. И я подумала, что тебе тоже не помешало бы немного развеяться вместе с нами.
— К сожалению, не могу, — развела руками Терри. — Сегодня Мэри узнала оценки за экзамены и предлагает устроить грандиозный ужин. Поеду ей помогу, не могу же я бросить девочку…
— Девочку или ее отца? — приподняв бровь, уточнила Дороти.
Терри смутилась.
— С ее отцом меня ничего не связывает, — пробормотала она, отворачиваясь к окну.
— Ты можешь это рассказывать кому-нибудь другому, только не мне, — заметила Дороти. — За последние несколько недель я уже успела разобраться, что вы стоите друг друга. Это же надо! Их тянет друг к другу, а они умудряются сделать все, чтобы не быть вместе! Ну и зачем, спрашивается?
Терри молчала.
— Тебе даже ответить нечего, — вздохнула Дороти. — Давно бы уже переспала с ним. Быть может, вы с ним совершенно не подходите друг другу… Но теперь ты уже никогда об этом не узнаешь.
— Мы подходим друг другу, — возразила Терри уверенно. — Я это знаю. Просто чувствую и все. Но я не могу переспать с ним. В этой ситуации мне нужно либо все, либо ничего…
Дороти приблизилась к ней.
— Неужели все так серьезно?
— Представь себе, — с грустью в голосе ответила Терри. — Я и подумать не могла, что со мной такое когда-нибудь случится. Но вот произошло же… И никуда мне от этого не деться…
Некоторое время они молчали.
— Ладно, пойду я собираться. А тебе удачи в твоем предприятии, — пожелала Дороти на прощание.
— Спасибо, — кивнула Терри.
Как только подруга вышла, Терри подошла к шкафу и достала черные брючки-стретч, которые выгодно облегали ее бедра и стройные ноги, а также нежно-салатового цвета трикотажную блузку с вырезом лодочкой.
Переодевшись, Терри спустилась вниз. Дороти разрешила взять ее машину, и это было весьма кстати.
У них почти все было готово, когда из открытого окна донесся шум подъехавшего автомобиля.
— Это папа! — воскликнула Мэри.
— Иди встречай, а я все закончу, — предложила Терри, видя, что девушка сгорает от нетерпения встретиться с отцом.
Мэри умчалась.
Терри вздохнула. Нервной рукой поправила волосы и начала раскладывать приготовленные кушанья по блюдам.
— А я даже не удивлен, — ехидно заметил голос у нее за спиной.
Обернувшись, она вздрогнула и покраснела, заметив испытующий взгляд Ричарда.
— Да вот, — неуверенно пробормотала Терри, — твоя дочь предложила отметить удачную сдачу экзаменов. И мы решили сотворить что-нибудь.
— Я даже не сомневаюсь, что получился шедевр, как и всегда, когда за дело берешься ты… Да, Терри? — спросил он, продолжая пытливо смотреть на нее.
Почувствовав недоброжелательность в его голосе, Терри совсем растерялась.
— Я просто сделала то, что умею.
Ричард немного помолчал.
— Ладно, — вздохнул он, — давайте обедать, что ли. Все-таки у Мэри праздник…
Терри опустила голову. Она не понимала, что происходит, и теперь сомневалась, что поступила правильно, приехав сюда.
Обед прошел в натянутой обстановке. Одна Мэри не замечала сгустившиеся над столом тучи. Она оживленно рассказывала о том, как прошли экзамены, как она чуть не забыла правильный ответ…
Ричард рассеянно слушал дочь, бросая редкие взгляды на гостью. Терри пыталась поддерживать беседу с Мэри, но у нее плохо получалось. Наконец Терри не выдержала и поднялась из-за стола.
— Спасибо за приглашение и за прекрасный обед, но мне пора.
Мэри скорчила недовольную мину.
— Ну, Терри, неужели ты не побудешь еще хоть немного?
— В самом деле, Терри. — Ричард насмешливо вскинул бровь. — Еще каких-нибудь полчаса могут сыграть значительную роль.
Терри пристально взглянула на него. Что за игру он ведет?
— У меня завтра самолет… — Она взглянула на Мэри, потом на огромные напольные часы. — Но я еще побуду немного. Если ты хочешь, Мэри.
— Да, мы действительно этого хотим, — насмешливо пробормотал Ричард.
Терри не понимала, как выдержала все это. Ей казалось, что она неожиданно попала во вражеский лагерь. И лишь Мэри хоть немного сглаживала ситуацию. Наконец Терри решительно поднялась. Попрощавшись с хозяевами, она вышла в холл.
Ричард последовал за ней.
— Что происходит? — спросила Терри, как только они остались наедине.
Он пытливо посмотрел ей в глаза и резко спросил:
— А тебе не кажется, что это ты должна кое-что объяснить?
— Я не понимаю, о чем ты, — сказала Терри, не отводя взгляд.
Ричард подошел к ней, его лицо было близко-близко от ее, и Терри казалось, что она видит огонь, полыхающий в его темных, почти черных глазах…
Она стояла как зачарованная и смотрела на Ричарда, не в силах отвести взгляд. Губы их встретились и подарили друг другу долгий страстный поцелуй.
Терри показалось, будто почва ушла у нее из-под ног. Она вдруг ощутила себя невесомой, словно перышко… Все негативные мысли вылетели у нее из головы, а она сама будто вознеслась на мягкое пушистое облако, окутавшее ее своим теплом…
— Почему ты такая? — спросил Ричард, отстраняясь от нее и заглядывая в ее глаза, будто надеялся прочесть в них ответ.
— Какая? — прошептала Терри. — Какая я, Ричард?
— Когда я рядом с тобой, то забываю обо всем на свете, — с горечью ответил он. — Я и подумать не мог, что ты нанесешь мне удар в спину.
Терри напряглась. Теперь она поняла, что случилось.
— Ричард, пойми, все произошло совершенно случайно, — попыталась объяснить она.
Он с болью посмотрел на нее.
— Случайно ты приехала сюда, чтобы накопать обо мне какой-нибудь компромат?
— Да нет же! — воскликнула Терри. — Когда я летела сюда, то действительно планировала это. Но потом…
— Хватит лгать, — махнул он рукой. — Ты все это время водила меня за нос. А я даже и подумать не мог, что под этой ангельской оболочкой скрывается лживая тварь.