Пола Хейтон - Конвейер любви
— Кто бы это мог быть? — удивилась Кэтрин и пошла открывать. Заглянув в глазок, она бросила через плечо: — Это отец!
Маргарет вздрогнула, а Дэйв откинулся на спинку стула и незаметно ухмыльнулся. Эта встреча обещала быть интересной.
12
Открыв дверь, Кэтти вежливо поздоровалась:
— Привет, папа. Я…
Отец оттолкнул ее и прошел через холл в комнату. Дэйв встал, но Эдгар Копланд, не обращая на него внимания, уставился на жену.
— Маргарет, ты сию секунду отправляешься домой и больше никогда тут не появишься.
Дэйва передернуло, но он нашел в себе силы сдержаться. Миссис Копланд слегка дрожащими пальцами положила салфетку на стол, но голос ее прозвучал па удивление твердо:
— Эдгар, когда Кэтти ушла от Фрэнка, ты просто вычеркнул ее из своей жизни. Но я с этим никогда не соглашусь.
— Так ты обманывала меня все это время? Я не позволю тебе лишить меня права видеть собственную дочь и внучек.
Кэтрин, прижав руки к груди, переводила взгляд с матери на отца. Карен и Эми оцепенели. Лицо Эдгара покраснело еще сильнее.
— Правда, девочки очень выросли? — попыталась смягчить мужа Маргарет.
Эдгар взглянул на внучек, и Карен пискнула:
— Привет, дедушка. А я играю в футбол.
Эми глянула на него исподлобья.
— Не сердись на мою бабушку! — проворчала она.
Эдгар надулся как индюк.
— Это еще что за тон?!
— Успокойся, папа, — прервала его Кэтти, — и послушай. У меня тоже есть основания сердиться на тебя. Десять лет назад ты нанял трех бандитов, которые избили Дэйва Хаммонда. Это непростительный поступок, но я готова…
Дэйв, испугавшись, что она наговорит лишнего, выступил вперед.
— Здравствуйте, мистер Копланд!
Эдгар обернулся и замер. От его недавней заносчивости не осталось и следа.
— Хаммонд… — пробормотал он. — Что ты здесь делаешь?
— Я встречаюсь с вашей дочерью, — заявил Дэйв и, словно в подтверждение своих слов, положил руку на плечо Кэтти.
— Как видишь, Эдгар, многое изменилось, — вмешалась Маргарет. — Доченька, принеси-ка еще один стул. У нас на ужин великолепный ростбиф, а я привезла с собой пару бутылок вина из нашего погреба. Надеюсь, я не ошиблась в выборе.
Копланд поглядел па этикетку и побледнел.
— О, да, — согласился он. — Это мое лучшее вино.
— Ну, вот и хорошо, — сказала его жена. — За наше примирение стоит выпить именно такого вина. — Она с мольбой посмотрела мужу в глаза.
Дэйв достал чистый бокал и наполнил его, а Кэтти тем временем принесла отцу стул. Эдгар откашлялся, поднял бокал и сказал:
— За примирение. За мою дочь, внучек и… — он взглянул на Дэйва, — за старых знакомых. — Бокалы звякнули, и он поинтересовался: — Вы уже одну выпили, что ли?
— В воскресенье, — ответила Маргарет, наполняя его тарелку. — Как ты догадался, где меня искать?
— Энтони сказал мне, что ты уехала в Портсмут, и я нашел этот адрес в твоем блокноте.
— Я сказала Дэйву, что ты собираешься отдать автомобиль в ремонт Майку Эллиоту. Они теперь партнеры.
— Это очень хороший гараж, — заметил Копланд.
— Да, — подтвердил Дэйв. — И я собираюсь стать его владельцем.
— Ты всегда умел работать, — сказал Эдгар.
— А что, мы теперь сможем приехать к тебе, дедушка? — вмешалась в их разговор Карен. — И играть на чердаке?
— Да, детка, — ответил тот и принялся за ростбиф. — Жду вас в ближайшие выходные.
Маргарет просияла.
— Спасибо, Эдгар.
Он, усмехнувшись, похлопал жену по руке.
Дэйв не мог не отдать старику должное — тот принял свое поражение с достоинством.
Прощаясь с дочерью, Эдгар напомнил:
— Мы с Маргарет будем рады, если вы приедете к нам на эти выходные.
— В субботу, сразу после матча, в котором участвует Карен, — кивнула Кэтти. — Дэйв привезет нас на своем «мерседесе», — наблюдая за реакцией отца, лукаво улыбнулась она и, закрыв дверь, устало опустилась в кресло: — Голова идет кругом. Мама была просто великолепна, но и папа, по-своему, тоже. Поразительно!
— Твой отец очень скучал по тебе и внучкам, но не мог побороть свое упрямство. Скажи-ка, какой номер телефона у твоей няни.
— Няни? — удивилась Кэтти.
Он протянул ей телефонную трубку.
— Нам надо это отпраздновать. Где же еще, как не в постели?
— Ты упорно добиваешься своего, Дэйв, — сказала она.
— А у тебя с этим проблемы?
Кэтрин улыбнулась ему и набрала номер.
Она будет здесь через десять минут. Я пойду и душ.
Через двадцать минут Дэйв ввел Кэтрин в свою квартиру, которая просто сверкала чистотой. Они сразу прошли в спальню, где стояла роскошная широкая кровать.
— Ну вот, мы здесь, — заявила Кэтти насмешливым тоном.
Дэйв развернул ее за руку, прижал к себе.
— Я что-то не пойму, дорогая, — сказал он, впившись в нее взглядом, — ты хочешь этого или нет?
В ее глазах сверкали огоньки.
— Разве ты не видишь в моем взоре вожделение, страсть и похоть? — спросила она игриво.
Дэйв отметил, что Кэтти не произнесла слова «любовь», но ничего не сказал и только закрыл ей рот поцелуем, а потом стал жадно целовать в шею. Нетерпеливо сдвинув бюстгальтер вверх и даже не расстегнув его, он впился губами в упругие соски, Кэтти застонала и рывком распахнула на нем рубашку. Сбросив одежду, они упали на кровать.
Дэйв подмял Кэтти под себя и вошел в нее властно, даже грубо. Она вскрикнула от удовольствия, обвила его бедра ногами и отдалась во власть бешеного ритма страстного любовного слияния.
Они одновременно достигли оргазма и долго лежали, не размыкая объятий. Дэйв чувствовал, что вожделение не прошло, а только ослабло ненадолго, и шептал на ухо Кэтти нежные слова, легонько целуя ее в мочку уха, щеку…
Она с готовностью встретила его порыв, и он снова стал медленно двигаться в ней, слыша, как она сладко постанывает, все больше возбуждаясь.
Потом они лежали рядом — Кэтрин па спине, а Дэйв на боку. Он улыбнулся и сказал:
— Бедная Кэтти! Я набросился на тебя, как животное. Дай мне передохнуть, и тогда мы продолжим. Поверь, это будет слаще вина твоего папочки.
Она от души рассмеялась:
— Бедный папа, он хранил это вино много лет… А знаешь, что отец сказал мне, когда мы укладывали детей спать? Я до сих пор не могу поверить… Вскоре после того, как мы с Фрэнком поженились, папа начал подозревать, а потом и убедился, что тот надувает его. Отец давно хотел со мной встретиться и поговорить, но ему было трудно признать, что он ошибся в выборе мужа для меня.
— Да здравствует Маргарет! — воскликнул Дэйв.