Лилия Подгайская - Под знаменем Белого Волка
Там, на континенте, пятидесятипятилетний король Филипп, проглотив неудачу своего сына в попытке сесть на английский трон, занялся присоединением к своим землям Лангедока, и успехи в этом предприятии грели ему душу. Дофин Людовик, достигший уже вполне зрелого возраста – тридцати четырёх лет, – всем земным радостям предпочитал битвы и сражения. А его исключительная набожность толкнула его на путь малого крестового похода – он порадовал Папу Римского, устремившись на альбигойцев. А заодно и намеревался подчинить короне графство Тулузкое.
Сэр Ричард посчитал, что дорога ему открыта, и в самом начале лета тронулся в путь. Несмотря на относительно спокойную обстановку, вооружился он до зубов и так же тщательно вооружил свой отряд. С ним ехали люди, хорошо знавшие дороги и здесь, и во Франции. Шли через Дувр и Кале, как и Брэд в прошлом году. Во владениях барона д`Этьена оказались, когда на обширных виноградниках брата уже начали наливаться соком обильные гроздья.
Семья брата радостно встречала дорогого гостя. Особенно был доволен его приездом самый младший племянник. Алену уже рассказали, какая судьба его ждёт, и как каждый мальчишка, он думал о замке, нападениях врагов, битвах и победах. Он буквально истерзал отца, требуя от него всё новых и новых подробностей о далёком Лейк-Касле, который представлялся ему сказочной крепостью могучих рыцарей Лорэлов.
– Вот теперь донимай своими вопросами дядюшку, сынок, – усмехнулся барон, – он тебе со свежими силами расскажет много интересного, тем более, что живёт там постоянно. А я уже выдохся, всё, что помнил и знал, рассказал. Больше ничего из меня выжать нельзя.
Старший брат улыбнулся племяннику и с готовностью согласился удовлетворить его любопытство самым полнейшим образом. И сверх того рассказать ещё очень много интересного. Но для этого у них будет достаточно времени в пути – дорога предстоит долгая. Сейчас же ему хочется пообщаться со своим братом, с мадам Жюльетт и другими своими племянниками. Мальчик его понял, и ему не оставалось ничего другого, как только набрался терпения и ждать.
В семье барона д`Этьена царила обстановка любви и доверия между всеми членами семьи. Это было приятно видеть. Всё-таки из рыцарей Лорэлов получаются хорошие мужья, это надо признать. Если не считать семейную неудачу их прадеда сэра Брэда Лорэла и первый неудачный брак деда, все они жили со своими жёнами в любви и согласии. И Ричард очень надеялся, что со временем и Ален станет хорошим мужем для Николь – малышка уже прочно забрала в свои маленькие ручки сердце рыцаря, и он переживал за её будущее.
Отшумела свадьба Луизы, красивая и пышная. Невеста была очень хороша в новом платье золотистого цвета и с украшениями из дорогих топазов. Жених смотрел на неё жадными глазами, едва сдерживая нетерпение, а лукавая улыбка девушки обещала ему море наслаждения предстоящей ночью. Даже легкомысленный Жоффруа – здесь все называли его первым именем – проникся серьёзностью момента и пожелал сестре много счастья в её новом доме.
На следующий день молодые отбыли в своё владение, и в поместье барона д`Этьена наступила тишина. Мадам Жюльетт грустила, расставшись с дочерью, тем более что впереди была разлука и с младшим сыном. Она была непривычно тиха, глаза подозрительно покраснели, выдавая пролитые тайком слёзы.
Три дня сборов в дальнюю дорогу пролетели незаметно, и настал час расставания. Вся семья собралась в большом зале. Мадам Жюльетт взяла себя в руки и крепилась, не допуская слез, – не хотела пугать своим горем ребёнка. Барон был непривычно тих, в глазах его читалась боль расставания. Даже братья поняли, что разлучаются с Аленом навсегда. Старший держался достойно, а Жоффруа-Кевин, казалась, готов был разреветься, и только строгий взгляд отца сдерживал его. У самого героя дня глаза тоже были на мокром месте, особенно когда мать обняла его и прижала к груди. Не выдержав, он хлюпнул носом, но тут же взял себя в руки – ведь он мужчина, в конце концов. Отец обнял его последним.
– Не урони честь Лорэлов и д`Этьенов, мой мальчик, – сказал сыну, твёрдо глядя ему в глаза, – и передавай нам известия о себе. Связь у нас налажена давно, и воины знают службу гонца. Я даю тебе с собой надёжных людей, сынок, ты можешь полностью положиться на их преданность и отвагу. Постарайся стать сильным рыцарем и достойным преемником многих поколений Лорэлов, которые жили в Лейк-Касле до тебя. Помни, никто из них и никогда не поступался честью. И каждый выполнил свой долг до конца.
Барон ещё раз взглянул в глаза сыну и, боясь не сдержаться, взмахнул рукой, давая сигнал к выступлению. С братом он простился раньше, и это расставание тоже было трудным. Оба понимали, что вряд ли им доведётся встретиться опять. Останутся только скудные сведения, доставляемые через гонцов.
Ричард тоже не склонен был затягивать прощание – это всегда очень тягостно для всех. Он встал впереди воинов, рядом с племянником, и, взяв с места в карьер, отряд вылетел из владений барона д`Этьена, чтобы, проделав долгий и нелёгкий путь, начать новую жизнь в шотландском приграничье Англии. Во всяком случае, французов это касалось в полной мере.
Чтобы придать своему сыну уверенности и, в какой-то мере, силы, барон отправил с ним шестерых отменных воинов. Именно столько было и с ним самим, когда он шестнадцатилетним мальчишкой отправился завоёвывать себе рыцарские шпоры, славу и землю. Главным в отряде он поставил Жан-Пьера. Тот знал уже и дорогу, и англичан, и замок. Остальные пять воинов были молодыми, но хорошо обученными, и изъявили желание служить молодому господину в далёкой Англии.
Как только отъехали от поместья, и тяжесть разлуки стала немного отпускать, Ален слегка повеселел. А неунывающий Жан-Пьер усердно развлекал его историями из их прошлой поездки, какие умел рассказывать так занимательно, что даже те, кто был с ним тогда, слушали с интересом. Путь до Кале преодолели легко. Повезло с кораблём и погодой на море. Залив проскочили почти незаметно, и вот, наконец, перед ними английская земля. Здесь Алену было всё незнакомо, и он осматривался с любопытством. На все возникающие вопросы он тут же получал полные и исчерпывающие ответы. И потянулся долгий путь через всю Англию.
Когда, наконец, все препятствия были позади, и перед взором путников открылся освещённый заходящим солнцем замок, гордо возвышавшийся нал синим озером, Ален судорожно вздохнул и замер в восхищении. Несколько мгновений он не мог прийти в себя – такого замка он не представлял себе даже в самых смелых мечтах. Над башенкой донжона полоскался на свежем ветру стяг с головой белого волка.
– И этот замок может когда-нибудь стать моим, дядя? – он повернул к своему спутнику побледневшее от волнения лицо с горящими глазами.