Даниэла Стил - Негодяй
Максин провела Чарлза в свою спальню, где лежал Сэм. Он смотрел телевизор и чувствовал себя уже намного лучше. Сэм очень удивился, увидев в комнате незнакомого мужчину.
— Это Чарлз, сынок, — сказала Максин. — Он доктор и сейчас осмотрит тебя.
По выражению глаз Максин Чарлз видел, как сильно она любит сына. Эта женщина не смогла бы жить без своих детей.
— Это тот человек, который пригласил тебя на свидание? — спросил Сэм.
— Да, это доктор Уэст, — смущенно ответила мать.
— Зови меня просто Чарлз, — с улыбкой промолвил доктор, подходя к кровати. — Как дела, Сэм? Похоже, ты скверно себя чувствуешь. Сколько раз тебя сегодня рвало?
— Раз шесть, — гордо ответил Сэм. — Меня рвало даже в такси по дороге домой из школы.
Чарлз, усмехнувшись, с сочувствием взглянул на Максин. Он хорошо представил эту сцену, и ему стало жаль бедную женщину.
— Это не шутки, Сэм. Можно я пощупаю твой животик?
Сэм кивнул и задрал край пижамы. В этот момент в комнату вошел Джек.
— Ты вызвала к Сэму врача? — встревожившись, спросил он мать.
— Это мамин поклонник, — объяснил Сэм, не дав Максин открыть рот.
Джек смутился:
— Какой еще поклонник?
— Доктор Уэст. Он пригласил маму на свидание, — сообщил Сэм.
Максин представила Джека Чарлзу.
— Я знаю, ты играешь в футбол, — с приветливой улыбкой сказал Чарлз.
Джек кивнул. Озадаченный появлением в доме таинственного гостя, маминого ухажера, он удивлялся тому, что никогда прежде не слышал о нем.
— Я тоже в колледже играл в футбол, — продолжал доктор Уэст. — И хотя в баскетболе я достиг большего успеха, футбол доставлял мне истинное удовольствие.
— Мне тоже. А в следующем году я собираюсь заняться лакроссом, — сказал Джек.
— Лакросс — жесткий вид спорта, более травмоопасный, чем футбол, — предупредил Джека Чарлз и, вставая, улыбнулся Сэму. — Уверен, все будет хорошо, малыш. Держу пари, завтра ты почувствуешь себя намного лучше.
— Скажите, меня снова будет рвать? — с тревогой спросил мальчик.
— Надеюсь, нет. Выпей сегодня на ночь кока-колы или имбирного лимонада.
Сэм кивнул, с любопытством глядя на Чарлза. Максин заметила, что присутствие в их доме постороннего мужчины было очень непривычно. Но она с симпатией относилась к Уэсту. Он сумел расположить к себе и ее, и детей. Джек внимательно наблюдал за гостем. А через минуту в комнату вошла Дафна. Теперь все собрались в спальне Максин, и помещение вдруг показалось ей маленьким и тесным.
— А где вы прячете больную няню? — спросил Чарлз.
— Я провожу вас к ней, — поспешно сказала Максин.
Как только они вышли за дверь, в комнате раздалось хихиканье и возбужденный шепот.
— Они не привыкли к присутствию постороннего мужчины в доме, — с виноватой улыбкой сказала Максин.
— Я заметил. У вас очень милые дети.
Через кухню они вышли в коридор. Максин негромко постучала в дверь комнаты Зельды и, открыв ее, пригласила доктора войти. При виде Чарлза Зельда смутилась. Максин представила их друг другу. Зельда понятия не имела, кто такой доктор Уэст и что он здесь делает.
— Я не так уж больна, чтобы вызывать ко мне на дом врача, — заявила она. — Обычный грипп.
— Так случилось, что доктор Уэст заехал к нам сегодня. Он уже осмотрел Сэма и захотел взглянуть на тебя, узнав о твоей болезни, — успокоила ее Максин.
Зельда приняла доктора Уэста за нового педиатра, с которым она еще не успела познакомиться. Ей и в голову не могло прийти, что он пригласил Максин на свидание. Осмотрев Зельду, Чарлз сказал ей то же самое, что и Сэму.
Максин и Чарлз снова вышли на кухню. Максин поставила на стол кока-колу и глубокую тарелку с чипсами, а потом достала из холодильника мексиканский соус-салат гуакамоле. Чарлз сел за стол, предупредив хозяйку дома, что уедет через несколько минут. Он видел, что Максин занята домашними делами, и не хотел мешать. Они немного поболтали.
На долю Чарлза сегодня выпало нелегкое испытание. Максин, безусловно, намеревалась представить его своим детям, но не при таких обстоятельствах. Сначала в прихожей на глазах у Чарлза вырвало Сэма, потом Дафна огорошила гостя рассказом о богатстве своего отца. Но, на взгляд Максин, Чарлз с достоинством прошел через все испытания. Она, конечно, не знала, что творится у него в душе, но держался он стойко.
Их первое свидание никак не походило на обычное.
— Простите меня за сегодняшний вечер, — снова извинилась Максин.
— На мой взгляд, он прошел замечательно, — заявил Чарлз, хотя ему было жаль, что они так и не поужинали в шикарном ресторане, который он специально выбрал для первого свидания с Максин. — Уверен, мы прекрасно проведем время в пятницу вечером. Ситуация всегда может измениться, когда есть дети.
— Вообще-то я умею правильно организовывать свою жизнь. Но сегодня все пошло наперекосяк. Отчасти потому, что заболела Зельда. Она всегда меня выручает, на нее можно положиться.
Чарлз кивнул. Он теперь ясно видел, что Максин необходим надежный человек. Ее бывший муж оказался не таким. Чарлз понял это из рассказов Дафны. Кроме того, он нередко читал в прессе о Блейке Уильямсе и знал, что тот принадлежит к сливкам общества и является завсегдатаем светских тусовок. Из таких людей редко получаются хорошие отцы семейств.
Перед уходом Чарлз зашел попрощаться к детям. Сэму он сказал, что надеется на его скорое выздоровление.
— Спасибо. — Мальчик помахал доктору Уэсту рукой.
Максин проводила гостя до двери.
— Я заеду за вами в пятницу в семь часов вечера, — сказал Чарлз.
Максин снова извинилась, что не смогла поехать в ресторан.
— Не корите себя. Рад, что познакомился с вашими детьми.
У кабины лифта Чарлз обернулся и помахал Максин рукой.
Через минуту она без сил упала на свою кровать рядом с Сэмом. Старшие дети тут же вошли в комнату.
— Почему ты не сказала нам, что у тебя сегодня свидание? — упрекнул ее Джек.
— Я о нем забыла.
— Что это за человек? — с недовольным видом спросила Дафна.
— Он доктор, я недавно с ним познакомилась. — Максин очень устала. Ей не хотелось ни перед кем оправдываться. Уж очень сегодня выдался трудный день. — Кстати, Дафна, когда ты перестанешь хвастаться богатством отца? Это некрасиво.
— Почему? — строптиво спросила Дафна.
— Потому что разговоры о его яхте и самолете заставляют твоих собеседников испытывать неловкость.
Максин понимала, конечно, что Дафна именно поэтому и заводит их. Пожав плечами, девочка молча вышла из спальни.
— Он хороший человек, — сказал Сэм.