Энн Чарлтон - Счастливая находка
— Не смей читать мне нотации! — воскликнула Александра и больно ударила Райли по плечу. — Ты, напыщенный… — Она тяжело дышала, щеки пылали. — Я думала, что ты не можешь… думала, что мы никогда… я все это время старалась смириться с тем, чего не существовало! Я чуть с ума не сошла, а ты сейчас спокойно так заявляешь, что я сама виновата, что сама все придумала! — Она была в такой ярости, что хотела снова его ударить, но он схватил ее за руку.
— Александра! — рявкнул он. — Я отправляюсь в клуб. Мы продолжим наш разговор, когда ты остынешь и успокоишься.
— Нечего мне указывать, что мне делать!
— Хорошо, когда мы оба успокоимся, — поправился он, но отнюдь не извиняющимся тоном. Даже наоборот. Он отвернулся от нее с высокомерным видом и зашагал прочь, так что ей пришлось почти бежать за ним. На ходу она бросала ему обвинения в обмане и замолчала только тогда, когда они оказались на набережной среди друзей Роны.
Райли перебросился несколькими словами с Роной, Пэм и Джефом, пожал пухлый кулачок Саванны и ушел. Александра долго смотрела ему вслед, но, перехватив взгляд матери, отошла и стала делать вид, будто рассматривает картины. Однако Рону не так-то легко было обмануть.
— Неприятности в раю? — спросила она.
— Он не бесплоден! — выпалила Александра. — Представляешь себе?
— О!
— Я хочу сказать, что с самого начала он вел себя так, что я думала… Он всегда уходил от разговоров о детях, так что я перестала говорить на эту тему… но потому, что и как он говорил, было очевидно, что он не может иметь детей! — Александра была вне себя. — А теперь он воротит свой огромный нос и заявляет, что я… — она несколько раз ткнула себя пальцем в грудь, — я, видите ли, ошибалась!
— Да, — покачала головой Рона. — Какая наглость!
— Он даже не представляет себе, как я мучилась. Я мечтала иметь от него детей, семью, а пришлось смириться с тем, что ничего этого у меня не будет. Я словно закрашивала, мазок за мазком, ту прекрасную картину, которую нарисовала в своих мечтах, пока она не исчезла. А он считает, что я не имею права сердиться! Он не стерилен, — еще раз повторила Александра и рассмеялась. — У него могут быть дети. — Она взяла Рону за руки и закружила ее по площадке. — У него могут быть дети!
— Рада за вас обоих, — сказала Рона. — Думаю, и все вокруг рады это слышать. — Она обняла Александру, а потом немного оттолкнула. — Ступай за ним. Не жди, когда начнется церемония награждения. Я все равно не выиграю, но придется выслушать все эти речи.
Несколько любителей джаза стояли вокруг пианино. Было еще рано и не так накурено, так что Александра увидела Райли, низко склонившегося над клавиатурой. Его пиджак висел на футляре от контрабаса, жилет был полностью расстегнут, шелковый галстук торчал из кармана брюк.
Она подошла к пианино и с улыбкой глянула на этого большого неопрятного человека, который часто выглядел так, будто собирается лечь спать.
— Райли, — сказала она, но стоявший рядом человек зашикал на нее. Александра стала стучать пальцами по верхней крышке пианино, и в зале она, наверно, была единственной, кто не попадал в такт музыке.
Мелодия кончилась, и Райли разогнулся, расправляя плечи. На этот раз в зубах у него не было сигареты. Он увидел ее и сказал:
— По-моему, все это уже когда-то было.
— Я пришла поговорить. О ребенке.
— У тебя есть ребенок или ты хочешь иметь ребенка?
— Хочу иметь.
Поклонник игры Райли с недовольным видом ждал, когда тот снова начнет играть.
— Вот как! Ты хочешь, чтобы у твоего ребенка были способности к музыке, поэтому пришла сюда предложить соединить мои гены с твоими.
— За вознаграждение, — ответила Александра, подыгрывая ему: от нее не ускользнул блеск в его глазах. — Я сбилась с ног в поисках подходящей кандидатуры, но у тебя самые лучшие характеристики.
— Неужели?
— Ты в хорошей физической форме, довольно привлекателен, у тебя приятный голос и никаких видимых недостатков.
Поклонник джаза скрестил на груди руки и стал демонстративно отбивать ногой такт.
— Правда, меня несколько смущает твой нос, — продолжала Александра, — но с этим я готова смириться.
— Как ты великодушна!
Любитель джаза взглянул на часы и вздохнул.
— Ну, и когда же ты хочешь совершить этот подвиг?
Александра оглядела зальчик и раскинула руки, как бы показывая этим жестом, что лучшего времени и места не придумаешь.
— Здесь можно где-нибудь уединиться?
— Конечно. Можно убрать бумаги с письменного стола в конторе. — Райли встал и протянул руку за пиджаком.
Фанат джаза встрепенулся.
— Вы уходите? Ведь перерыв еще не скоро. Вы не могли бы подождать? — обратился он к Александре.
— Есть вещи поважнее джаза, — с серьезным видом ответила она.
Фанат был сражен.
Переговорив с контрабасистом, Райли схватил Александру за руку и вывел из клуба.
— Я не был уверен, что ты меня любишь, — признался Райли, становясь серьезным. — Ты из тех женщин, которые мечтают о любви, которые всегда опекают несчастных, и я подумал, что, может быть, ты меня только жалеешь.
— Господи, Райли, ни одному человеку, если он в здравом уме, не придет в голову жалеть тебя.
— Но ты все время на меня смотрела с таким сочувствием, что я думал: «Вот сейчас она скажет, что всё кончено, что она испытывает ко мне жалость, которую приняла за любовь». С другой стороны, я подумал, что, может, ты прикинула, у кого больше достоинств — у меня или Грэхема, и решила, что я более выгодная партия. Но мне и в голову не могло придти, что ты считаешь меня бесплодным. Что именно поэтому смотрела на меня, как на несчастненького.
— Ну, уж! — фыркнула она.
— Сегодня, когда ты сказала, что, выйдя за меня замуж, никогда не будешь иметь детей, я был… я почувствовал… — Он посмотрел на небо, на звезды, словно хотел оттуда услышать ускользающие слова. — Я почувствовал себя раздавленным.
Однако, твое смирение очень скоро обернулось триумфом, подумала Александра, вспомнив, как он был уверен, что она за ним побежит после их разговора на берегу. Жизнь с Райли будет нелегким испытанием.
Но сейчас Райли переживал редкий для него момент раскаяния.
— Быть любимым тобою, Александра Пейдж… — Кончиками пальцев он отвел упавшую ей на лоб прядь. — Мне повезло.
— Был момент, когда я думала, что ты снова женишься на Дэвине.
— А я всерьез думал, что ты можешь выйти замуж за этого тупицу Грэхема.
— Он не тупица, — запротестовала она.
— Да он шагу не делает без того, чтобы не свериться со своим секундомером. Наверно, и любовные утехи были рассчитаны с математической точностью. Он сверялся по часам до и после?