Айрис Джоансен - Предсказание цыганки
— Рево… — глаза Киры округлились. Принцессу охватила паника. — И где же Стефан?
— Именно это нам хотелось бы узнать, — прозвучал за спиной Киры густой баритон. — Ему все время удается ускользнуть от нас, не так ли, Шандор?
Кира резко обернулась и увидела, что в библиотеку вошел приземистый коренастый человек. Она узнала его в тот же миг. Разве можно было забыть это волевое, изборожденное глубокими складками лицо?
— Налдона!
В улыбке вошедшего было что-то неприятное.
— Кажется, нас не представили друг другу два года назад на том собрании, но я тоже узнаю вас. Те фотографии принесли мне немало неприятностей, ваше высочество.
— На самом деле они ускорили осуществление твоих планов, — спокойно сказал, поднимаясь с кресла, Шандор Карпатан. — И немало помогли тебе, создав ореол мученика.
Марк Налдона пересек комнату и встал рядом с Шандором.
— Очень трудно вспоминать об этом с благодарностью. Больно круто пришлось мне в первые несколько недель, когда я был вынужден прятаться в горах.
— Я не хотела навредить вам, — пролепетала Кира. — Наоборот, я мечтала помочь. Я восхищалась вами, мистер Налдона.
— Что ж, прекрасно, я дам вам возможность загладить свою вину. — Улыбка его стала теперь зловещей. — Мы неплохо используем вас, принцесса.
Кира невольно поежилась. Все происходящее казалось дурным сном. Даже стоящие перед ней мужчины словно поменялись ролями.
Налдона, которого она видела только в грубой рабочей одежде и не представляла себе иначе, был в безукоризненно сидящем и явно очень дорогом синем костюме. Карпатан, напротив, сменил элегантный фрак на черные джинсы и черную рубашку с длинными рукавами. Казалось бы, в простой одежде Шандор должен выглядеть не так внушительно, но вышло почему-то наоборот. Исходящая от него сила словно заряжала электричеством воздух в комнате. Между этими двумя ощущалась сильная неприязнь. Кире почудилось, что ее заперли в клетке с двумя тиграми. Оставалось надеяться лишь на то, что ни один из них не захочет уступить другому свою добычу.
Кира гордо вскинула подбородок.
— Я не потерплю, мистер Налдона, чтобы меня использовали. Думаю, вы скоро поймете, как непросто заставить меня делать то, чего я не хочу!
— Вы храбрая женщина, — вкрадчиво произнес Налдона. — Может, вы думаете, что мы станем потакать вашим капризам, как это делал ваш царственный братец? Ошибаетесь. Мы используем вас по своему усмотрению. Думаю, принцесса подойдет для нашей акции не хуже короля, как ты считаешь, Шандор?
— Ты знаешь, что я об этом думаю, — резко оборвал его Карпатан. — Это настоящее сумасшествие. В наши дни такое не сходит с рук. Здесь не царская Россия, и Кира — не принцесса Романова.
— Но нам нужен яркий пример, чтобы заставить весь мир воспринимать нас серьезно. — Темные глаза Налдоны горели зловещим огнем.
— Такова была философия Иди Амина, и я что-то не помню, чтобы он снискал себе уважение или заслужил чье-либо одобрение, — сухо заметил Карпатан. — Те, кто ведет себя подобно мясникам, как правило, добиваются только одного — их выкидывают из мира большой политики.
Мясники. Романовы. Кровь застыла у Киры в жилах. Так они говорят о смертной казни!
— Убийство, — прошептала она.
— Справедливость, — хладнокровно возразил Налдона.
Кира покачала головой.
— Возможно, Стефан был тираном и угнетал свой народ, но он не был убийцей.
— Такие, как ваш брат, убивают в душах людей уважение к себе и надежду на лучшее будущее.
— То, что ты предлагаешь, лишь обеспечит Стефану поддержку за пределами Тамровии, — сказал Карпатан. — А это не входит в наши планы.
— Ничего подобного не произойдет, если повести дело правильно. — Налдона пожал плечами. — Надо только грамотно спровоцировать толпу. И нас обвинят лишь в том, что мы не смогли спасти принцессу от народного гнева.
— Нет, — твердо отрезал Карпатан.
Кира испытала некоторое облегчение, и все же колени у нее предательски задрожали.
Налдона метнул на Шандора полный ненависти взгляд.
— Ты забыл, что больше не распоряжаешься здесь! Ты оказал нам неоценимые услуги, но не надо на меня давить.
Карпатан твердо выдержал взгляд Налдоны. Лицо его было непроницаемо… но все же он первым отвел глаза.
— Не стоит ссориться по пустякам. Поступай, как задумал.
Убийство, с ужасом подумала Кира. Он разрешил Налдоне убить ее. Как ни в чем не бывало. Ее смерть — пустяк, из-за которого не стоит ссориться.
— Вы оба — чудовища!
Улыбка Налдоны была теперь почти жизнерадостной.
— Это с какой стороны посмотреть. Широким народным массам мы скоро станем известны как спасители своей родины. — Он направился к двери. — Ее надо переместить из дворца в какое-нибудь подходящее место. Все должно выглядеть так, словно мы не имеем к этому прямого отношения. Спонтанное проявление народного гнева. Я позову охрану.
— Позови, — лениво пробормотал Карпатан, обходя вокруг стола и мягким хищным шагом приближаясь к Налдоне.
— Я рад, что ты проявил благоразумие, — сказал Налдона, берясь за ручку двери. — Нам надо добиваться согласия во всем, Шандор. Если подумать, я уверен…
Ребром ладони Карпатан ударил его по шее. Кира оцепенело смотрела, как Налдона тяжело опускается на толстый ковер. В конце концов это было не более неожиданно, чем все, что случилось с тех пор, как, открыв дверь своих покоев, она увидела, что дворцовые коридоры полны солдат.
— Не стойте, как истукан! — прошипел Шандор, хватая принцессу под локоть и подталкивая к двери. — Он ведь не труп и довольно скоро придет в сознание. Или вам хочется быть растерзанной толпой? Если помните, Налдона красноречив, как сам сатана.
— Я помню, — Кира энергично тряхнула головой, словно надеясь так привести себя в чувство. — Но почему я должна доверять вам? Чем вы лучше его? Ведь совершенно ясно, что вы точно так же замешаны в заговоре, как и ваш друг Налдона.
— Он мне не друг. Было время, когда я полагал, что мы могли бы стать друзьями, но… — Карпатан пожал плечами. — Впрочем, все это в прошлом. Налдона хочет для Тамровии совсем не того, чего хотел бы я, и наши пути должны разойтись. Так что уверяю вас: со мной вы в куда большей безопасности, чем с Налдоной.
— Неужели? Но вы ведь предали Стефана и, я не сомневаюсь в этом, наверняка были мозговым центром революции.
Шандор отвесил принцессе шутливый поклон.
— Благодарю за столь высокое мнение о моих интеллектуальных способностях. В общем, вы правы, я действительно распланировал до мелочей это восстание. — Взгляд его был сейчас острее бритвы. — Что касается предательства, я сделал бы это вновь, если бы считал, что так нужно для Тамровии. Я надеялся, что сумею повлиять на Стефана, уговорить его провести радикальные реформы, которые исключили бы необходимость восстания. К сожалению, Налдона не захотел проявить терпение, — лицо Шандора вдруг помрачнело. — Налдона оказался не таким, как я представлял. Если я позволю ему сейчас взять власть, в Тамровии наступит царство террора.