Робин Карр - Спасение в любви
— И много. Я, Причер, Рик был здесь, моя жена, которая сейчас повезла эту женщину в больницу Грейс-Валли. Ты потом можешь с ней поговорить. Здесь была экстремальная ситуация.
— Эй! — завопил Лэсситер. — Я же здесь!
Генри лениво глянул через плечо:
— Да? Тогда заткнись, — и снова повернулся к Джеку: — Я могу быть уверен, что ты никуда не скроешься?
— Да куда мне скрываться, Генри? Я только хочу убедиться, что с Мел все хорошо.
— Тогда сделаем вот что. Я собираюсь его задержать. А если шериф захочет тебя видеть, ты сам приедешь. Лады?
— Верное дело говоришь.
Генри снова покачал головой:
— Не понимаю, зачем кому-то в здравом уме беспокоить этих женщин из Вирджин-Ривер.
— Да, — согласился Джек. — Смысла в этом никакого.
Пейдж потеряла ребенка еще до того, как доктор Маллинс и Мел смогли довезти ее до больницы. Джон Стоун и Джун Хадсон отвезли ее на «скорой» в городскую клинику Грейс-Валли. После выскабливания кровотечение, к счастью, замедлилось, и больше никаких операций не понадобилось.
Когда Пейдж пришла в себя, ей сообщили, что у нее не обнаружено повреждений, которые могли бы помешать ей снова забеременеть. Ночь она проведет в больнице под наблюдением, а завтра утром ее могут выписать, хотя доктор Стоун рекомендовал ей не вставать ближайшую пару дней.
Следующим, кого она увидела, был Причер.
— Привет, — тихо произнес он.
Пейдж потянулась к его руке.
— А где Кристофер? — сонно спросила она.
— Он с Мел и Джеком. Они побудут в баре до моего возвращения. На ночь я возьму его в свою квартиру, а утром мы приедем забрать тебя.
— Угу, — отозвалась она.
— Пейдж, с тобой можно уже разговаривать? Я хочу сказать тебе кое-что, пока нет Криса.
— Ну, — ответила она. — Думаю, да.
— Тогда слушай. Уэс арестован. При нем нашли наркотики. Они не сообщили мне, какие именно, я знаю только то, что его привлекут к суду сразу по нескольким статьям — за избиение, за хранение наркотиков, за игнорирование запретительного ордера. Он может выйти под залог, но тогда ему придется являться на судебные заседания. Судья Форрест пообещал, что дело затягивать не будут, и поверь, если понадобится, я буду охранять тебя двадцать четыре часа в сутки. Пока он не сядет в тюрьму. Мне так жаль, что я позволил этому случиться.
— Ты сделал все, что мог, Джон, — сонно пробормотала она.
— На этот раз он уже не выкрутится. Ты сделала это, Пейдж. Ты слышишь меня?
— Да. Да, я слышу.
— А потом… — Он запнулся. — Потом, когда его осудят и посадят за решетку, ты сможешь поехать домой, если захочешь. Получишь опеку и развод.
Находясь в тюрьме, он уже не сможет претендовать на опеку. Точно не сможет. Преступникам опеку не дают. И он не сможет помешать тебе развестись.
— Домой? — переспросила Пейдж.
— Ты сможешь делать все, что тебе заблагорассудится.
— Надолго его посадят? — спросила она.
— Без понятия, — ответил Причер. — Твой адвокат пытается добавить к обвинениям покушение на убийство — имея в виду твоего нерожденного ребенка, но это явная натяжка. Пейдж, мне очень жаль, что ты потеряла своего малыша.
— Этого малыша, — тихо проговорила она. — Я пыталась его спасти, но ничего не вышло.
Он осторожно положил ей на живот свою большую руку, это был самый интимный жест за все время.
— Я знаю, что ты пыталась. Это не твоя вина. Я больше виноват.
— Джон, перестань так говорить. Тебя здесь можно обвинить последним.
— Ты будешь свободна.
— Да уж, свободна. Я не знаю, что мне делать дальше.
— Может, захочешь вернуться в Лос-Анджелес? — спросил Причер.
— Не знаю. Там слишком много неприятных воспоминаний.
— Если тебе захочется где-то побыть и обо всем подумать, у тебя есть комната, в которой по утрам пахнет беконом. Ты можешь занимать ее сколько захочешь, — сказал он и почти неслышно добавил: — Хоть всю жизнь.
— Я могу вам помогать, — ответила Пейдж. Она закрыла глаза и сонно улыбнулась. — Я могу готовить разные блюда. — Она поморгала, но глаза закрывались сами собой.
Причер убрал ей с лица волосы.
— Джек собирается строить себе дом, — сказал он. — Это будет отвлекать его внимание от нашего бизнеса, так что помощь мне понадобится. Вы с Кристофером…
— Угу, — кивнула она.
— Ну и хорошо, — заключил он. — Ты все сделала. И теперь тебе надо спать.
— Хорошо.
Он склонился над ней и мягко коснулся губами ее лба.
— Я вернусь к тебе утром.
— Ладно.
Он пошел к двери, но Пейдж его позвала:
— Джон?
Тот вернулся к ее постели.
— Можно тебя попросить?.. Побудь со мной, пока мне не станет легче.
Внезапно появившаяся надежда заполнила его до краев. Он попытался подавить ее, но безуспешно.
— Конечно. Мне нравится, когда ты рядом. Это любому бы понравилось.
— Тогда хорошо, — сказала она, и ее веки сомкнулись.
Глава 7
Пейдж снова забилась в свою комнату над кухней, но на этот раз ее травмы не были так ужасны. Пару дней ей пришлось отлеживаться после выскабливания и лечить разбитый, но не сломанный нос. Пока она набиралась сил, за Кристофером присматривал Причер. Бри на расстоянии связала их с адвокатом Лос-Анджелеса, который помог подать апелляцию и аннулировать решение суда о возвращении Кристофера его отцу. Временно, пока слушается его дело. Уэс Лэсситер через три дня вышел под залог и поехал обратно в Лос-Анджелес, желая вернуться на работу до того, как его начальник пронюхает об аресте. Причер не удовлетворился заверениями адвоката и позвонил Майку Валенсуэле. Тот был готов хоть по два раза в день проверять, что Лэсситер у себя на работе, в сотнях миль от Вирджин-Ривер.
Казалось, все могло бы утрястись, успокоиться — во всяком случае, пока не начался суд. Но тут к Мел пришла пациентка, которую она не ожидала увидеть.
Доктор Маллинс уехал на рыбалку, а в клинику пришла подруга Мел Конни. Конни, невысокой добродушной женщине с рыжими волосами, которая еще не до конца оправилась от перенесенного в мае шунтирования, было пятьдесят с небольшим. С ней пришла ее племянница Лиз. В первый момент, увидев лицо Лиз, Мел хотела радостно улыбнуться, но потом она заметила, что девочка потупила взгляд и застыла. Взгляд Мел скользнул ниже — к заметно округлому животику девочки, и у нее упало сердце. Ой-ой-ой. Она посмотрела на Конни: та поморщилась, а потом беспомощно пожала плечами.
Живущая в Эурике сестра Конни прислала к ней Лиз примерно тогда же, когда Мел приехала в Вирджин-Ривер. В марте. Мать поступила так, потому что не справлялась с дочерью. В Эурике Лиз, по словам матери, была буйной и неуправляемой. Они с Конни решили, что жизнь в маленьком спокойном городке пойдет девочке на пользу, успокоит ее. И возможностей влипнуть в неприятности у нее будет гораздо меньше, чем в большом городе. Но потом, в мае, у Конни произошел сердечный приступ, и Лиз вернули домой.