Хэдер Макалистер - Невеста за бортом
— Мне казалось, ты хотел жить здесь один.
— Да, но я не хотел быть одиноким.
— О, Дрейк! — Она выдохнула его имя. — Ты больше не одинок.
— Знаю. — Он осторожно поставил ее на ноги. — Я думаю, что в первый раз нам лучше заняться любовью здесь.
Заняться любовью. Любовью.
Сердце Блэйр забилось с новой силой. Да, он действительно любит меня! — подумала она. Хотя и не произнес этих слов вслух.
Дрейк подвел ее к уютному гнездышку из подушек и одеял, которое устроил заранее рядом с полоской травы на пляже. Потом он расстегнул ремень, и брюки упали на песок. Не спуская глаз с Блэйр, Дрейк перешагнул через них.
Блэйр онемела. То впечатление, которое она мельком успела получить в лодке от его великолепной фигуры, не шло ни в какое сравнение с тем, что она увидела сейчас.
— Я хочу полюбоваться лунным светом на твоей коже.
Но Блэйр продолжала тупо смотреть на него. Дрейк прижал ее к себе и поцеловал долгим, страстным поцелуем, одновременно расстегивая ее шорты.
— Они такие узкие, что придется их стаскивать, — только и смогла вымолвить Блэйр.
— Нет проблем, — заверил ее Дрейк.
А потом он смотрел на нее в лунном свете, заставляя Блэйр таять от его взгляда.
— Прикоснись ко мне, — хрипло прошептал Дрейк.
И она касалась, легонько поглаживая руками его торс и стройные бедра, думая, что, если бы она не осталась, так никогда бы и не узнала, что такое настоящее счастье.
Но тут и сам Дрейк дотронулся до нее — и она перестала о чем-либо думать. Он устроил Блэйр на подушках, разложенных на песке, и накрыл ее тело своим; его шумное дыхание смешивалось с шумом волн и шепотом морского ветерка.
Блэйр потеряла разум от прикосновений его рук и губ и ощущения контраста их тел — его, такого твердого и мускулистого, и ее, такого мягкого и нежного. Жар внутри нее все нарастал и нарастал.
И когда Дрейк соединился с ней, Блэйр поняла, что наконец она нашла то место, которое сможет назвать домом.
Глава двенадцатая
Блэйр могла бы жить на Приюте Пиратов всю жизнь. На острове все было прекрасно, и вдруг на три дня зарядили сильные тропические ливни.
Три дня отовсюду капало. Три дня в комнатах было темно и на полу стояли лужи. Три дня в разбитые окна летели мокрые водоросли и песок.
И все эти три дня они беспрерывно занимались любовью, даже пару раз выходили гулять под дождем голышом. Но, несмотря на такое прекрасное чувственное времяпрепровождение, Блэйр страстно желала, чтобы вновь показалось солнышко.
Только в библиотеке можно было спастись от дождя и ветра, но, чтобы книги не отсырели, пришлось держать раздвижные двери закрытыми, и в комнате было душно. А от занятий любовью на кожаной софе стало еще жарче.
Дрейк не роптал, а Блэйр ненавидела жаловаться. Он же не Господь Бог и не в силах управлять погодой, но все-таки жизнь в «Приюте» необходимо сделать комфортабельной.
Дрейк не хочет ремонтировать главное здание отеля, чтобы не привлекать к отелю посетителей, но ведь тогда можно оставить в покое фасад и заняться интерьером.
Блэйр шла по комнатам, морщась от хруста песка под ногами. Больше всего его нанесло в столовой. Мда, уборка потребует уймы времени.
Дрейку всего лишь нужно построить перегородку между баром и столовой. Туристы в проплывающих мимо лодках увидят банановые деревья и зияющие черные окна, а внутри дом будет надежно защищен от непогоды. А после того, как Дрейк починит крышу и окна, можно заняться и кое-какими скромными украшениями. В конце концов салон надо сделать более похожим на спальню. Так размышляла Блэйр, купаясь в радужных мечтах и строя планы на будущее.
На четвертый день вышло солнце, и отель превратился в сауну.
— Сегодня я иду на «Пиратку», — сообщил Дрейк. — Я почти восстановил карбюратор. Хочешь присоединиться? Может, чуть позже удастся завести баркас.
Блэйр уже начала задыхаться от сидения в душном влажном помещении, но все же отказалась.
— Вот что. Я принесу тебе ланч. А пока останусь здесь и высушу простыни и полотенца, пока у нас тут не выросли грибы.
— Это не обязательно. Я посылаю грязное белье с Марио в прачечную.
— Мы не можем ждать Марио. Крыша кладовой прохудилась, и вода натекла в помещение. У тебя там масса мокрых вещей.
— Хорошо, — равнодушно кивнул Дрейк. — Тогда увидимся за ланчем.
Стараясь подавить в себе чувство обиды, Блэйр принялась вытаскивать груды сырого белья, покрытого грязными пятнами. Если бы Дрейк представлял, что это за работа, непременно предложил бы свою помощь, думала она.
В кладовке стояла и стиральная машина, которая явно ни разу не использовалась по назначению. С электричеством, новой стиральной машиной и сушилкой жить стало бы намного проще.
Натянув веревку и развесив выстиранные простыни, Блэйр решила передохнуть, а заодно и придумать какие-нибудь веские доводы, чтобы убедить Дрейка пригласить плотника. Тогда Дрейку вообще не придется ни о чем беспокоиться.
С исписанными листками в руках и крекерами с сыром в корзинке Блэйр бежала по тропинке к «Пиратке».
— Дрейк! — позвала она.
Через секунду над палубой показалась его голова.
— Я уже думал, когда ты соберешься помочь мне окрестить судно.
— Мм, давай после ланча. — Карабкаясь по сходням, Блэйр протянула Дрейку корзинку.
Когда она забралась на верхнюю палубу, он уже ел.
— Твои бутерброды не хуже моих, — довольно заметил Дрейк и протянул ей бутерброд.
— Спасибо. — Блэйр уселась на пластиковый стул. — Уф! Спина ноет от борьбы со стиральной машиной.
— Это делает тебе честь, как тем женщинам-пионерам.
— Да, но я и не представляла, что способна когда-нибудь стать одной из них, — сказала Блэйр. — Я еще не успела выстирать все вещи. Бельевая жутко протекает.
— Надо будет посмотреть.
— Хорошо, но крыша протекает не только над бельевой.
Дрейк пожал плечами.
— Не беспокойся о всякой ерунде.
— А я и не беспокоюсь. — Блэйр отложила свой бутерброд. — Вот, смотри, я тут приготовила список.
— Хорошая девочка! Как всегда — все по плану. Давай сюда.
Дрейк протянул руку, и Блэйр отдала ему лист бумаги.
Другой список — с различными вариантами — она оставила на потом.
— Мда… — протянул Дрейк, пробежав листок глазами, — тут слишком много пунктов. — Он усмехнулся и вернул ей бумагу. — Лучше уж купить пару-тройку лишних ведер.
Ожидая услышать нечто подобное, Блэйр закусила губу.
— В чем дело? — поинтересовался Дрейк.
— В главном здании жуткий беспорядок…