В оковах босса мафии - Селеста Райли
Нет, я параноик. Шеф никак не может быть причастен к смерти моего отца или убийствам в Адской кухне.
— Не обращай на меня внимания. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за меня.
— Хорошо. — Он кивает. — Но я всегда буду здесь, чтобы помочь, если я тебе понадоблюсь. — Он встает, чтобы уйти, и тут у меня в голове что-то промелькнуло.
— Детектив Тейлор?
Он поворачивается ко мне лицом.
— Тебе что-то нужно?
— Ты можешь помочь мне получить файл двенадцатилетней давности?
Тейлор поднимает бровь.
— Ты можешь достать его сама. Зачем тебе нужна моя помощь?
Я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает наш разговор.
— Видишь ли, я хочу возобновить одно дело, но не хочу, чтобы кто-то знал, что я им занимаюсь. Думаю, это хорошая идея, чтобы проверить его сейчас, когда я не занимаюсь делами об убийствах в Адской кухне.
— Какое дело?
Мое сердцебиение подскочило к горлу. Дать Тейлору знать о деле моего отца — большой риск. Он узнает, кто я, как только я упомяну о деле, но я знаю Тейлора уже много лет. Я знаю, что он не предаст меня и не проболтается об этом шефу. Он — единственный человек, которому я могу доверять.
— Дело об убийстве Джорджа Салливана.
— Джордж Салливан, — повторяет он, постукивая пальцем по виску. Когда до него доходит, его глаза расширяются. — Я знаю, что это безумие, что я спрашиваю, но ты…
— Это именно то, о чем ты думаешь.
— Не может быть. — Его адамово яблоко шевелится, когда он сглатывает. — Я постараюсь достать его для тебя, но не могу ничего обещать.
Я улыбаюсь.
— Спасибо.
Тейлор засовывает руки в карманы своей кожаной куртки.
— Оставь благодарность на потом.
Я провожаю его взглядом, когда он возвращается к своему столу. К счастью, он не стал расспрашивать меня о том, для чего мне понадобилось дело моего отца. Я не уверена, что смогла бы ему рассказать.
Но подозреваю, что он уже знает.
Остаток дня я провела, кипя и размышляя, как выйти из ситуации с шефом Смитом, и к тому моменту, когда пришла к выводу, что ничего не могу сделать, поняла, что еще не завтракала, не обедала и не ужинала.
Тейлор был первым, кто ушел сегодня. Джош, должно быть, заключил договор с дьяволом, чтобы мучить меня, потому что уже восемь вечера, а красивый голубоглазый монстр все еще приклеен к своему креслу.
— Привет, Салливан.
Я вздыхаю. Я не в настроении для его махинаций, но на него лучше смотреть, чем на Родригеса. Может, Джош и женоненавистник, но он не раздражает меня так сильно, как Родригес.
— Что тебе нужно?
Я полагаю, он здесь, чтобы позлорадствовать над тем, что все время был прав и что женщина не годится для работы детективом.
— Да ладно, не нужно быть такой грубой. — Он развернул кресло напротив моего стола и сел на него, положив руку на спинку. — Я знаю, тебе, должно быть, тяжело иметь дело с Родригесом.
Я хмыкаю.
— Ты беспокоишься обо мне?
— Ты мне не нравишься, Салливан, так что я бы соврал, если бы сказал, что беспокоюсь о тебе, но мне тебя жаль.
— Что ж, спасибо за жалость, Джош. Но я слишком голодная, чтобы продолжать с тобой этот разговор. — Я поднимаюсь с места и беру свою сумку. — Увидимся завтра.
Мой телефон звонит как раз в тот момент, когда я выхожу из офиса, и на экране высвечивается номер Кимберли. Непроизвольная улыбка искажает мои губы.
— Привет, подружка.
— Привет, подружка! Ты свободна сегодня вечером? У меня сейчас выходной, и мне нужно с кем-то поужинать.
— Я готова поужинать. Но предупреждаю, я умираю от голода и могу съесть целый грузовик еды.
Ким хихикает по телефону.
— Тогда я куплю для тебя два грузовика еды. Я пришлю тебе адрес. — Она кладет трубку, и меньше, чем через минуту мой телефон пикает, сообщая адрес.
Садясь в машину, я завожу двигатель, и машина рвется вперед. Сегодня вечером здесь пробки. Машины выстроились вдоль дороги, и их гудки сводят меня с ума. Я включаю песню на радио, увеличиваю громкость и подпеваю ей. Поездка по адресу, который Кимберли написала мне в смс, должна была занять двадцать минут, а заняла тридцать пять. Мой желудок едва не разрывается на две части, когда я останавливаюсь на обочине перед рестораном, беру только телефон и кредитную карту и направляюсь в ресторан.
Запах свежей, ароматной еды ударяет мне в нос, как только я переступаю порог. Мой желудок срывается от желания насытиться, и я чуть не падаю вперед от резкой боли, пронзившей меня насквозь. Мои глаза сканируют комнату в поисках Ким, и я улыбаюсь, когда нахожу ее. Она сидит за угловым столиком и широко улыбается, махая мне рукой.
Я прохожу к столику и, выдвинув стул, сажусь. Я оглядываю ресторан. Я здесь впервые, и это совершенно моя атмосфера. Здесь тихо, без лишнего декора. Цвета — белый, черный и зеленый — благодаря цветочным горшкам, расставленным по всем четырем углам.
Если бы это было кафе, то здесь можно было бы почитать или порыться в папках с делами об убийствах. Мне здесь нравится.
— Девочка, от тебя не было вестей два дня. Знаешь, как я волновалась? — Она поджала губы, как мать, сердитая на свою дочь-подростка за то, что та улизнула на вечеринку. — Я звонила всю прошлую ночь, а ты не отвечала и не перезванивала.
Я моргаю, совершенно растерявшись.
— Подожди, ты мне звонила?
— Проверь свой телефон.
Я поднимаю телефон, чтобы разблокировать его с помощью функции идентификации по лицу. Я прокручиваю журнал вызовов, и у меня падает челюсть, когда я вижу, что у меня двадцать шесть пропущенных звонков от Ким.
— Прости. Я действительно не видела твоих звонков.
— Да, я знаю, что не видела. Это подводит меня к следующему вопросу: что с тобой происходит?
Я перекатываю губы между зубами.
— Все в порядке. Ты же видишь, что я в порядке.
Она не соглашается, качая головой.
— Я ничего не вижу. Не похоже на тебя, что ты не отвечаешь на звонки. Это как-то связано с делом, над которым ты работаешь? Или с парнем, с которым ты встречаешься?
Я притворяюсь, что не понимаю, о чем она говорит.
— С каким парнем?
Ее глаза озорно блестят.
— Не говори мне об этом, девочка. Я знаю, что ты встречаешься с мафиози. Ты спала с ним?
Я перепрыгиваю через стол и закрываю ей рот.
— Ш-ш-ш. Мы