Берег тысячи зеркал (СИ) - Кристина Ли
Как назло в последующие два дня, я не увидела его ни разу. Сам мужчина, кажется, не ищет новой встречи. В любом случае именно так я думаю, нервно перебирая стилусом между пальцев, пока наношу на карту новые точки.
Работа не двигается с самого утра. Женя и Вадим Геннадьевич снова уехали на допрос, а половину педагогического коллектива штормит от новостей об убийстве Поля. Пугает собственная хладнокровность в данном вопросе. Настолько, что становится даже не по себе. Хотя я видела Поля несколько раз, его убийство оставило отпечаток. Я боюсь вызова на допрос, опасаясь, что тогда придется рассказать подробности произошедшего. Тогда всем станет известно о Сане, а он не просто так играет роль обычного телохранителя.
— Мадмуазель Преображенская?
Я едва не подпрыгиваю, когда в кабинет входит секретарь ректора. Женевьева явно испугана, лицо девушки бледное, а от взгляда фонит страхом.
— Да? — киваю, отставив стилус.
— Простите, что беспокою, но вас хочет видеть ректор. Немедленно.
Только этого не хватало.
Поднимаясь, я поправлю платье, и нервно улыбаюсь девушке, отвечая:
— Конечно, Женевьева.
Примерно десять минут мы следуем по коридорам центрального корпуса, пока не оказываемся на этаже ректората. Здесь тихо и пустынно настолько, что эхо собственных шагов играет злую шутку с воображением. Что если отец Поля догадался, что убийство сына связано с островом? Как действовать тогда?
Однако все вопросы отпадают, как только я оказываюсь в его кабинете. Что может спросить человек, явно намекающий взглядом, что ему все известно?
— Добрый день, мисье, — коротко здороваясь, останавливаюсь в центре огромного помещения, больше похожего на читальный зал библиотеки.
Со всех сторон окружают высокие стеллажи с книгами, статуи из бронзы, и картины, которым вероятно не одна сотня лет. К слову, как и отделке кабинета.
— Присаживайтесь, Вера, — мужчина указывает на глубокое кресло у выхода на широкую террасу, намекая, что разговор долгий.
С виду ректору не больше пятидесяти. Мужчина подтянут, высок и одет с лоском, даже будучи в трауре. Стыдно признать, я впервые его вижу вблизи. Во время приема документов, не было необходимости встречаться с руководителем университета. Достаточно было рекомендательного письма от отца, и профессора Попова.
— Я не стану ходить вокруг, да около, мадмуазель, — начинает мужчина, как только я опускаюсь в кресло.
Он медленно приближается, осматривая меня, а сев напротив, продолжает:
— Уверен, вы знаете, какое горе настигло мою семью.
Кивнув, осторожно заглядываю в серые, почти прозрачные глаза. Месье Платини прищуривается, чем заставляет дрожать, а на вопрос лишь тактично кивнуть и сухо ответить:
— Примите мои соболезнования, месье. Мне известно, что вы потеряли сына, — продолжаю, наблюдая за реакцией мужчины цепко и тщательно. — К сожалению, я почти не знала Поля лично. Мы виделись всего несколько раз.
— И потому вы преследовали его в день убийства?
Я покрываюсь холодной испариной мгновенно, ведь и подумать не могла, что бывают настолько прямолинейные люди. Мужчина не просто застал врасплох, он раздавил всю мою оборону одним единственным вопросом, который не требует ответа.
— Вы видели, кто его убил, Вера. Не надо смотреть, как испуганная лань. Вы не невинны, чтобы прятать пугливо взгляд. Я знаю, кто ваш отец, и признаться, сперва решил, что это он задействовал свои связи, чтобы скрыть от всех факт вашего пребывания на месте преступления. Вы из очень богатой семьи, мадмуазель Преображенская. И не просто богатой, а влиятельной в политических, и научных кругах. Однако, я ошибся.
Голос месье Платини звучит холодно и резко. Он не говорит, а бьет словами наотмашь, пытаясь надавить, а возможно, и запугать. Я вижу это, но решаю продолжать молчать, пока он не закончит.
— Вы напуганы, — вдруг заявляет, безошибочно считав мое состояние.
— Отнюдь, месье. Я лишь пытаюсь понять, в чем вы хотите меня обвинить, и зачем пожелали этой беседы? — парирую, чувствуя озноб сильнее.
— Право слово, да вы ангел во плоти, мадмуазель. Только мне известны и другие детали. Неужели столь прелестная женщина решила, что только она владеет связями. У меня они тоже имеются…
— Я в этом не сомневалась, месье, однако же, продолжаю ждать ответа на поставленный мной вопрос, — осекая его, дрожу, но держусь из последних сил.
— И вы, и я, мадмуазель, знаем, что вы единственный свидетель убийства моего сына. Вы одна сможете дать показания о том, что произошло в том проулке, — он настаивает, напирает, а наклонившись вперед, пытается давить сильнее взглядом. Он продолжает почти шепотом, чем приводит в неописуемый ступор от смысла услышанного: — От корейского военнослужащего под присягой толку нет, а вот от вас будет, мадам. Вы же замужем? Так ведь? Насколько мне известно, ваш муж калека, и пребывает едва ли не на грани жизни и смерти. Как вы считаете: что на вашей родине скажут о вашем отце, если всем вдруг станет известно об амурных похождениях его дочери во Франции? И не абы с кем. А с таким же военным, как ее прикованный к койке, умирающий муж.
— Вы в своем уме? — холодно осекаю, а горло сдавливают тески боли. Я говорить не могу, не то, что уверенно ответить на подобную гнусность. В бессилии руки сжимаю лишь крепче в кулаки. Так и хочется врезать по лицу подонка. Но он прав. Ведь все так и есть. — Вы хоть понимаете, что сказали, месье? — Все же шепчу, сиплым от слез голосом.
— Прекрасно, мадам. Я прекрасно понимаю, что речь идет об убийстве моего сына.
— Тогда вы, несомненно, должны знать и о том, что не я привела его под пули, месье Платини. Он сам на них нарвался, — решив перейти к откровенности, продолжаю, но тщательно подбираю слова, пытаясь не выдать того, как болит внутри. Как нестерпимо мучительно звучит правда. Даже в ужасе, и едва соображая от страха, не должна показать насколько испугана. — Если хотите узнать, кто виноват в смерти вашего сына, вспомните, во что вы его впутали сами. Угрозами вы не вернете Поля, месье. Ведь если я начну говорить, это сделаю не только я, но и профессор Попов.
Мужчина замирает, его взгляд стекленеет, но сам