Один последний вдох (ЛП) - Коллинз Л. К.
— Давай, пойдём перекусим, — предлагает он, и я тянусь к унитазу, чтобы спустить воду.
— Я не думаю, что смогу есть.
— Кофе? — спросил он.
— Кофе, — соглашаюсь я, и мы вместе уходим. Когда я оглядываюсь назад, в свою спальню, одинокая коробочка лежит на полу перед моей прикроватной тумбочкой, на том месте, где я храню своё ожерелье с нашими кольцами.
Осознание того, что мне не нужно избавляться от вещей Бена, заставляет меня чувствовать себя намного лучше. Мы выходим из моего дома, и Тан помогает мне сесть в свой внедорожник, а затем держит меня за руку, пока мы едем.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
— Да.
— О чём ты думаешь?
— О будущем, о том, что мы будем жить вместе.
— Мне нравится это слышать, — говорит он, и я киваю, чувствуя себя так комфортно и успокоенно с того места, с которого мы начали. Когда я встретила Тана, не могла представить себе отношений или влюблённости. Теперь, находясь с ним, я не могу представить, какой была бы моя жизнь без него, и я молю Бога, чтобы мне никогда не пришлось это узнать.
Глава 35
Фэй
Пока мальчики помогают мне распаковывать продукты, Тан возвращается после долгого дня полётов, всё ещё одетый в свою капитанскую форму, и я не думаю, что до сих пор замечала, насколько он сексуален в ней.
— Папа! — кричит Джек и обнимает его. Брэксли тоже обнимает его. Он по-прежнему называет его Тан, и я думаю, это нормально. Бен — его отец, и я всегда хочу, чтобы это осталось таким в его памяти. Но у Тана тоже есть что-то внутри, я вижу это по связи, которую они разделяют.
— Детка, — говорит он и целует меня в уголок рта.
— Как прошёл твой день? — спрашиваю я.
— Отлично. — Он лезет в холодильник и открывает банку пива, затем спрашивает: — Как прошёл день у моих мальчиков?
— Это было так весело, один из наших цыплят вылупился сегодня в классе.
— Вау, это потрясающе. Ребята, вы видели, как это произошло?
— Да, — говорит Брэксли, и его лицо озаряется, когда он вспоминает события, произошедшие ранее, и мне нравится наблюдать за моими парнями вместе.
— Как ты его назвал?
— Гарри!
— Что ж, это подходит.
Джек всё ещё помогает мне с покупками. Он такой хороший помощник, когда мне это нужно.
— Держи, приятель, — говорю я ему, передавая ещё несколько свежих овощей, чтобы он убрал их в холодильник.
Он кладёт их в ящик, а затем роется в другой сумке.
— Что это, Фэй? — спрашивает он меня, показывая тест на беременность, который я купила сегодня. Чёрт, как я могла забыть об этом? Должно быть, я беременна.
— О, это пустяки, — говорю я ему и бросаю его на крышку холодильника. Тан, будучи любопытным, заглядывает в верхнюю часть холодильника, а затем достаёт коробку.
— Да, что это? — спрашивает он меня, и я краснею, продолжая возиться с продуктами.
— Ничего такого, — говорю я ему.
— Не похоже на ничего, — говорит он, читая надпись на коробке и потягивая пиво. Я вырываю его у него из рук и снова бросаю на холодильник.
— Ты хочешь мне что-то сказать? — спрашивает он, притягивая меня к себе за бедра. Я стою перед ним, мальчики по обе стороны от него, и я качаю головой.
— Что это? — спрашивает Брэксли, и Тан отвечает:
— Это тест на беременность.
— Что он делает?
— Это может определить, беременна ты или нет.
— О, я хочу этим воспользоваться, — говорит Джек, и мы все смеёмся над ним.
— Нет, приятель, это не для мальчиков. Только девочки могут иметь детей.
— Но у девочки и мальчика рождается ребёнок.
Тан неловко сглатывает, и я понятия не имею, откуда он это знает.
— Так почему бы тебе не пройти тест, мамочка? — спрашивает меня Брэксли.
— О, я сделаю это позже.
— Нет, ты сделаешь сейчас! — Тан хватает его и разрывает коробку, протягивая мне тест.
— Ты уверен? — спрашиваю я, и он хладнокровно потягивает своё пиво, ожидая, пока я возьму тест из его рук.
Когда я ухожу с ним в руке, направляясь в туалет дальше по коридору, я слышу, как разговаривают ребята. Это было совсем не так, как я себе представляла. Я думала, мы с Таном сначала поговорим об этом и пройдём тест вместе. И вот я здесь, одна, в пустой ванной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты уже закончила? — Брэксли барабанит в дверь.
И я чуть не выпрыгиваю из своей кожи, или, может быть, было бы лучше, если бы я просто выпрыгнул из окна.
— Секундочку, — кричу я и слышу, как они втроём смеются в коридоре.
Задрав платье, я стягиваю нижнее белье и снимаю колпачок теста. Но я не могу пописать. Конечно, я не могу.
— Уже всё?
— Нет! — Я реву, и тогда они начинают несколько раз стучать в дверь.
Я качаю головой, на моем лице сияет широчайшая улыбка, и, наконец, я мочусь, намачивая кончик палочки. Надевая колпачок обратно, я протираю и жду результатов, но мальчики не перестают стучать, поэтому я открываю дверь, и Тан спрашивает меня:
— Что там написано?
— Ещё не готово.
Он вырывает тест у меня из рук, и я застываю на месте.
Мальчики гонятся за ним, пытаясь добраться до него, и он убегает в гостиную. Я следую за ним, чертовски нервничая, зная, что в следующие несколько мгновений моя жизнь может измениться навсегда. Позитивно это или нет, но нам придётся поговорить о создании семьи, и я уже говорила ему, что не думаю, что хочу ещё детей.
— Дайте мне посмотреть, дайте мне посмотреть! — кричат мальчики, и Тан говорит:
— Успокойтесь, давайте посмотрим на это все вместе.
Они сидят на диване так неподвижно, как только могут. Но я не могу сидеть, я просто расхаживаю взад-вперед в ожидании.
— Будьте терпеливы, — говорит Тан, пока их маленькие ножки раскачиваются взад-вперед. Брэксли сидит по одну сторону от него, а Джек — по другую. Все они смотрят — смотрят вниз — ожидая увидеть, будет ли в нашем будущем ещё один ребёнок. Ребёнок мой и Тана.
Ожидание кажется вечностью, и я ловлю себя на том, что грызу ноготь.
Затем на лице Тана появляется улыбка шире, чем когда-либо, и я делаю последний вдох.
Эпилог
Тан
— Мне здесь нравится, — говорит мне Фэй, выходя на огромный задний двор нашего нового дома.
Мы переехали сюда около месяца назад, и было много работы по обустройству: с появлением нашего общего ребёнка, внезапной свадьбой и переездом нас впятером в один дом, но то, что теперь вся моя семья живёт в собственном доме, стоило того, чтобы подождать.
— Мне тоже нравится, — говорю я ей и переворачиваю мясо на гриле.
Она обнимает меня сзади, её руки обвиваются вокруг меня, когда она заключает меня в крепкие объятия. Я делаю глоток своего пива, и она берет его у меня из рук, делая глоток сама.
— О чёрт, ты сегодня пьёшь? — спрашиваю её, и она кивает, заглядывая внутрь на Бенджамина, нашего трёхмесячного сына, спокойно лежащего на импровизированном ложе на земле.
— Я сцедила молоко, так что он готов на ночь.
— Да, чёрт возьми! Значит ли это, что мне тоже повезёт? — шепчу ей на ухо, и она кивает. Я хватаю её за задницу, прижимая к себе. Господи Иисусе, я люблю эту женщину и всё, что в ней есть.
— Привет, малыш, — говорит Брэксли, играя со своим младшим братом и с нетерпением ожидая возвращения Джека домой. Мы с Чар оформили наш развод вскоре после того, как вернулись из Диснейленда, и оба согласились на совместную опеку.
Я должен признать, что, как бы сильно я ни ненавидел быть без него, ему нравится проводить время с Чар. И сама она действительно молодец, почему-то до сих пор не ходит по магазинам, и у неё даже есть хорошая постоянная работа. Но самое главное, она прекрасно ладит с Джеком, и это всё, что действительно имеет для меня значение.
Я выключаю гриль и следую за Фэй внутрь. Она спрашивает Брэксли:
— Ты хочешь его покормить?
Он кивает, зная, что не часто ему удаётся покормить маленького Бенджамина из бутылочки. Но всякий раз, когда у него есть возможность, он хватается за неё.