Люси Эллис - Королева моих грез
– Почему люди в деревне так на меня смотрят?
– Ты для них экзотическое существо, попавшее в мои сети. Если бы я подстрелил тебя на охоте и освежевал, они и то не так сильно удивились бы.
– Это потому, что в московских газетах написано, что я танцовщица? – нахмурилась Джиджи. – Я так понимаю, здесь довольно консервативные взгляды. – Она с тревогой посмотрела на Халеда. – У тебя же не будет из-за этого неприятностей, правда?
– Мужчины могут попытаться соблазнить тебя, – сказал он низким голосом.
– Если меня будут соблазнять тортом, не могу обещать, что не поддамся искушению.
– Умница.
– Я думала, ты собираешься отправить меня в Париж. – Она лукаво посмотрела на Халеда.
– Правда?
– Думаю, никакой опасности в самом деле нет. Ты просто искал предлог, чтобы повести себя как настоящий русский мужик, – закинуть меня на плечо и унести в свою берлогу.
– Ты меня раскусила.
Джиджи хихикнула.
Они выехали из Москвы два дня назад и прилетели в Нальчик. Потом они долго ехали по шоссе, которое можно было назвать в лучшем случае очень ухабистым, и любовались пейзажем, от которого у Джиджи перехватывало дыхание. Зеленые долины, величественные горы со снежными вершинами.
В сгущающихся сумерках Халед привез ее в ущелье с высокими каменными крепостями. Он сказал, что полностью перестроил и модернизировал одну из них, и теперь они лежали на верхнем этаже и смотрели сквозь стеклянную панорамную крышу на небо.
Халед уложил ее на постель, покрытую мехом, и занялся с ней любовью с такой неистовой нежностью, что она до сих пор не могла прийти в себя. А потом он привел ее сюда.
– Я никогда не приводил сюда женщин, – признался он.
– Почему?
– Что?
– Почему ты не приводил сюда своих подружек?
– Потому что у меня их не было.
– Ну конечно. – Она театрально закатила глаза. – А Александра Дашкова?
– Кто?
– Ее закатали в ковер и развернули перед тобой.
– Серьезно?
– Девочки из труппы говорили…
– Мы виделись несколько раз на каких-то мероприятиях, но никаких отношений у нас не было.
– Я должна была догадаться, что о тебе рассказывают всякие небылицы.
– Против некоторых глупостей я не возражаю. Но ни одна из женщин, с которыми я встречался, не подходила для того, чтобы привезти ее сюда.
– Слишком гламурные?
Он уклончиво хмыкнул, и Джиджи решила, что она оказалась права.
– Значит, я подхожу для путешествия в горы?
– Более чем.
– Знаешь, я впервые в горах.
– Сейчас многое происходит впервые, Джиджи.
Глава 15
Халед показывал ей водопады с кристально чистой водой, рассказывал о том, как работал пастухом, будучи мальчишкой, они занимались любовью в горячих источниках. Халед поднял ее на вершину Эльбруса на вертолете и рассказал о браконьерах, которые практически уничтожили зубров.
Джиджи поняла, что он очень близок к природе. Теперь она знала, что Халед – необыкновенный человек, не имеющий ничего общего с узколобым пожирателем танцовщиц, каким его считал весь Париж. Он стал ей не только любовником, но и другом.
Трудно поверить, что это прекрасное место когда-то было для Халеда страшной тюрьмой. Она не хотела закрывать на это глаза.
– Сколько лет тебе было, когда ты уехал отсюда?
Халед выглядел удивленным.
– Помнишь дорогу, по которой мы приехали? Мне было пятнадцать, когда я собрал сумку и пешком отправился в Нальчик.
– Чтобы найти работу?
– Можно сказать и так. Я работал на местного криминального авторитета.
– Ого, – протянула Джиджи.
– Добро пожаловать в двадцать первый век, малыш.
– Я так понимаю, ты извлек из этого выгоду.
– Достаточную, чтобы торговать контрабандным товаром на местом рынке.
– Из этого ты тоже извлек выгоду?
– Достаточную, чтобы вложить деньги вместе с другом в местную компанию. А потом я пошел в армию. А после этого переехал в Москву.
– В Интернете об этом ничего нет.
– Я не афиширую эти факты, Жизель. – Он с нежностью посмотрел на нее.
– Почему ты ушел отсюда, Халед? Ведь твое сердце принадлежит этому месту.
– Я убил бы его, если бы остался.
– Отчима?
– Я уже был достаточно взрослым и при этом владел знаниями выслеживания, убийства и заметания следов. Он сам меня этому научил. Он был человеком без чести и совести, и все же он обучил меня нашим традициям и навыкам, как в армии учат собирать и разбирать винтовку. Именно поэтому он прожил чуть дольше, пока не умер от рака печени. Я всегда задаю себе один и тот же вопрос: а правильный ли я сделал выбор?
– Конечно правильный. – Джиджи смотрела на него полными слез глазами. – Ты был еще ребенком. Ты все сделал правильно.
– Я тебя не шокировал? – напряженно спросил он.
– Единственное, что меня удивляет в этой истории: как ты стал таким? Добрым, порядочным человеком.
Халед растерянно моргнул, словно ее слова не имели к нему никакого отношения.
– Я никогда не видел, как ты плачешь.
– Я плачу, только если есть над чем поплакать, – сказала она, вытирая слезы.
Халед обнял ее и погладил по волосам.
– Что мне с тобой делать, Жизель?
– Не знаю, – прошептала она.
Джиджи понимала, что он рассказал ей куда больше, чем собирался. Она подняла голову и легонько потянула его за бороду.
– По-моему, пора ее сбрить.
В заднем кармане ее джинсов завибрировал телефон, это было сообщение от Лулу. Она отправила его еще вчера, но связь в башне была очень плохой.
«Дантоны уволены. Театр закрыт. Я подумала, ты должна об этом знать».
Джиджи застыла. Халед взял из ее рук телефон, но даже не взглянул на экран. Он посмотрел ей в глаза, и Джиджи отшатнулась.
– Почему ты уволил Дантонов?
– Они неспособны управлять кабаре.
– И это все, что ты можешь сказать?
Он пожал плечами.
Джиджи покачала головой. Неужели ему настолько наплевать на ее чувства?
– Я закрыл театр на ремонт, а не для продажи. Ты же этого хотела.
– Ты не будешь его продавать?
– Я то и дело слушал, как театр важен для тебя, с чего мне его продавать? Кабаре откроется через полгода, и я хочу, чтобы ты стала управляющей.
– Что?
– Ты слышала.
Джиджи была в ужасе. Она рванула на себя дверь грузовичка и быстро забралась в него. Халед не торопясь обошел машину и сел рядом с ней. Он заговорил так спокойно и уверенно, что Джиджи лишь молча смотрела на него.
– У тебя есть страсть, есть понимание и видение будущего театра, у тебя есть знания и навыки. Имея рядом правильных людей, ты добьешься большого успеха.
– Какие навыки? Я танцовщица, Халед, а не управляющая. Мне казалось, это стало для тебя очевидным, когда я практически вломилась в отель как бешеный сталкер и преследовала тебя по Парижу.