Патриция Коллиндж - Тихая гавань
— Думаете, она сломана? — Сьюзен встревоженно заглянула ему в глаза.
— Не могу сказать.
Лодыжка уже припухла. Вполне возможен перелом кости. Чтобы скрыть тревогу, Ник ободряюще улыбнулся.
— Давайте не будем прежде времени переживать по этому поводу. Сначала нужно доставить вас на берег и показать доктору.
Она отпрянула и снова насторожилась.
— Я не…
— Энни, если вы беспокоитесь о своей лодке, я возьму ее на буксир. — Ник внимательно посмотрел на нее. — Кстати, где она?
Сьюзен колебалась. Она находилась в его власти. Что будет, если признаться, что ее каноэ унесло течением? Что у нее нет пути к отступлению?
— У меня… гм… тут произошла небольшая авария. Мое каноэ унесло. — Она бросила взгляд на Ника.
Его лицо осталось невозмутимым.
— Ну что ж, надеюсь, мы его захватим по пути, — сказал он. — Подождите здесь, я пока пойду подберу фотоаппарат, — в его улыбке промелькнула легкая тень упрека, — и ваши кроссовки.
Она подавила желание откликнуться на его теплоту. Возможно, он старается обезоружить ее, пока она будет искать способ удрать от него.
— Извините, что доставила вам столько хлопот, — сухо проговорила она, не отваживаясь поднять на него глаза. — Я знаю, это глупо — потерять каноэ, но…
Ник улыбнулся.
— Не каждый день встречаешь в проливе русалок, попавших в беду. — Его взгляд задержался на ее лице в ожидании ответной улыбки.
Он пошел к лодке, а она исподтишка наблюдала за ним. Он был, несомненно, привлекательным.
Если она в нем ошиблась, последствия могут быть непредсказуемыми и даже ужасными.
Немного времени спустя Сьюзен сидела в ярко-желтой моторке Ника, а ее нога покоилась на приборной доске. Несмотря на ее протесты, он все-таки снес ее на плечах по лестнице в лодку и обмотал ей ногу полотенцем, смоченным холодной водой. Сейчас она сидела с накинутым на плечи большим пляжным полотенцем и ждала, пока он отчалит.
Она ощущала себя беспомощной и встревоженной. На первый взгляд Ник показался ей добропорядочным, но таким же казался и человек, который постучался к ней в дверь после убийства Грега. Он хотел всего лишь поговорить — так он ей сказал. И даже когда уходил, был вежлив.
Но на следующий день, придя домой, она застала у себя в квартире двух мужчин. Они пригрозили убить ее, если она выступит свидетелем против Эда Бака. Сьюзен старалась не вспоминать о побоях, которые за этим последовали.
Несмотря на их угрозы, она все же дала показания. Бак был одним из тех, кто зверски убил ее мужа, ее лучшую подругу и еще тринадцать человек. Являясь единственным свидетелем, она не могла позволить ему остаться на свободе.
С тех пор ее жизнь превратилась в кошмар.
— Ну вот, — улыбнулся Ник, садясь напротив, теперь давайте отыщем ваше каноэ.
Он запустил мотор, и они медленно отчалили от «Красы островов». Ник взял с приборной доски бинокль и поднялся, оглядывая водные просторы.
— Вон оно! — воскликнул он, указывая на крошечное пятнышко, покачивающееся на волнах в полумиле от них. Он передал бинокль Сьюзен.
Она настроила бинокль, и неясное вначале изображение приобрело резкость. Сквозь искрящиеся на воде солнечные блики она увидела старое каноэ, плывшее вдоль берега к устью бухты.
— Ну что, догоним? — предложил Ник.
Она кивнула, и лодка с ревом понеслась к плывущему вдали суденышку.
Сьюзен откинулась на мягкую кожаную спинку сиденья. Монотонные шлепки лодки по воде, к удивлению, успокоили ее, и, несмотря на тревогу, напряжение незаметно исчезло. Очень скоро они замедлили ход, и она стряхнула с себя дрему. Прямо перед ними на волнах покачивалось каноэ.
Ник заглушил мотор, и лодка по инерции подошла вплотную к каноэ. Он нагнулся и ухватился за хрупкое суденышко.
— Я его вмиг втащу. — Перегнувшись через борт, он мощным рывком поставил каноэ вертикально.
Наблюдая за ним, Сьюзен отметила, с какой легкостью он это сделал. Если он задумал что-то против нее, ей с ним все равно не справиться. От страха у нее по спине забегали мурашки, и она попыталась взять себя в руки.
«Он просто добрый сосед, Сьюзен, и нечего его бояться».
Втащив каноэ, Ник обернулся к ней, сверкнув белыми зубами на бронзовом от загара лице. Он улыбался так открыто и дружелюбно, что она устыдилась.
Ник медленно повел по волнам моторку с рискованно взгроможденным на нее каноэ. Через несколько минут она уже будет дома и сможет забыть это происшествие.
Только сейчас Сьюзен поняла, что они плывут вниз по заливу, прочь от ее коттеджа. Девушка встревожилась.
— Я живу в другой стороне. — Она старалась говорить спокойным голосом, чтобы загнать вглубь нарастающую панику.
— Мы едем ко мне, — объяснил Ник. — Нужно показать вас доктору.
Боже, что ей делать? Как убедить его отвезти ее домой, где бы она могла запереться и позвать на помощь? Она вспомнила о ружье Грега, спрятанном в спальне на верхней полке шкафа. Если понадобится, она пустит его в ход.
— Мистер Дуглас, я хочу домой. Сейчас же. — Хотя она говорила самым твердым тоном, голос ее дрожал.
— Энни, я просто хочу убедиться, что вы получили необходимую помощь. Я отвезу вас потом на своей машине, — терпеливо убеждал он.
Сьюзен глубоко вздохнула.
— Нет.
Он взглянул на нее.
— Решительно?
— Абсолютно. — Она в упор посмотрела в его невозмутимое лицо. — Я живу на другом конце острова. Пожалуйста, отвезите меня туда.
Не говоря ни слова, Ник повернул к ее коттеджу. Через несколько минут под днищем моторки заскрипел песок. Ник спрыгнул, оказавшись по колено в воде, и вытянул лодку на берег.
— Подождите, я перетащу наверх каноэ и вернусь за вами, — сказал он. Прежняя дружеская теплота исчезла из его голоса.
Сьюзен наблюдала, как он вытаскивает каноэ из моторки. Теперь уж он не казался ей таким привлекательным, с выцветшими под солнцем светлыми волосами и зелеными глазами. В нем чувствовались сильная воля и непреклонность, которых она не заметила раньше. И она не сомневалась, что за его безропотностью кроются какие-то коварные планы.
Сьюзен поднялась и осторожно продвинулась к бортику лодки, откуда Ник без труда мог ее снять. К моменту его возвращения она уже сидела на краю моторки.
Он по воде подошел к ней и посмотрел на нее спокойным взглядом.
— Энни, позвольте мне отвезти вас к себе. Я покажу вас доктору, а после этого доставлю обратно домой. Обещаю.
Сьюзен хотелось ему верить. Как приятно, когда о тебе заботятся. Но она изо всех сил старалась быть осмотрительной.
— Спасибо, мистер Дуглас. Я сама смогу позаботиться о себе.