Брак, навязанный шантажом - Сэм Кресент
Зайдя в свой кабинет, он налил себе виски. Согласно календарю, сегодня вечером он должен был оплодотворить свою жену. Они были женаты восемь месяцев, и она была девственницей. Их брачная ночь прошла не слишком удачно, и это был не самый лучший момент для него. С тех пор Ария вздрагивала каждый раз, когда он приближался к ней, поэтому было гораздо проще толкнуть ее на колени и взять сзади. Его инструкции всегда были одинаковыми — держать ее таз приподнятым, чтобы она могла забеременеть.
Данте не привык терпеть неудачи.
От него ждали детей, и, хотя Ария не была его потенциальной невестой, он планировал сделать все по правилам. Она должна была родить ему детей, пока они будут женаты. Когда у него появятся доказательства и он сможет развестись с ней, дети останутся у него. Ария жила бы дальше. Таков был план.
В дверь его кабинета постучали. Стук был тихим и не таким, к которому он привык.
— Кто? — спросил он.
Еще больше он удивился, увидев Арию, вошедшую в его кабинет. Она сменила платье. Ее волосы были убраны назад в беспорядочный пучок. На ней были свободные брюки и футболка, видавшая лучшие времена.
Данте привык к тому, что женщины пытаются его соблазнить. Ария даже не пыталась. У них не было разговоров. Он говорил ей, что делать, и она не жаловалась.
Теперь же она стояла в его кабинете, сцепив руки перед собой, и выглядела совершенно испуганной.
— Чего ты хочешь? — спросил он, и голос его прозвучал резче, чем он предполагал. У него не было времени разбираться со своей женой.
Ария бросила на него короткий взгляд, а затем отвела глаза. Он знал, что напугал ее. Хороший человек, джентльмен, мог бы подумать о боли, которую он ей причинил, и не торопиться. Данте хотел, чтобы их брачная ночь закончилась, и он жестко трахнул ее, лишив девственности, словно она ничего не значила.
— Если тебе нечего сказать, то отвали и готовься. Сейчас как раз то время месяца.
Он видел, как вздымается и опускается ее грудь, и понял, что напугал ее. Ее лицо побледнело.
— Что мой отец имеет на тебя? — спросила она.
Данте понравился ее голос. Он был милым, не детским, но мягким, женственным. Однажды, в самом начале этой истории, он услышал, как она смеется. Одна из женщин получила в подарок щенка, и Ария мгновенно влюбилась в крошечную собачку. Конечно, она не могла его взять, потому что он не стал бы покупать ей собаку, да и сам не хотел. В его понимании домашние животные были вредителями. Ее смех сильно поразил его, когда он прислушался к нему. Этот звук взывал к его душе, и, осознав, как сильно он ему нравится, он изо всех сил старался подавить его.
— Что?
Он увидел, как ее руки сжались в кулаки, а спина прижалась к двери.
— Я давно об этом думала и знаю, что нам с тобой не суждено быть вместе. Мой отец сказал мне, что тебе что-то нужно, и мы тебе помогли, но теперь я знаю, что это ложь. Ты — Данте Галло. Тебе не нужна ничья помощь, и уж точно ты никогда не попросил бы помощи у моего отца, и уж тем более не женился бы на его простой, уродливой дочери.
Данте не назвал бы ее уродливой. Простой — да, но не уродливой.
— Я знаю, что люди говорят о моем отце, и я тебе не нравлюсь. Ты не хочешь быть женатым на мне. Все, что тебе приходится делать для меня, — это рутина. Вот я и подумала, что же такое у моего отца было на тебя, что он смог шантажом заставить тебя взять за меня замуж.
Это удивило его. Он не ожидал, что у Арии в голове возникнет хоть одна мысль. Их совместное времяпрепровождение, хоть и недолгое, было спокойным.
Отставив стакан с виски, он повернулся к ней.
— Ты не знаешь?
— Отец сказал мне, что тебе нужна жена, и я оказала тебе услугу. У меня не было выбора.
Данте рассмеялся.
— А я-то думал, что тебе понравится быть замужем за мной.
— Я ненавижу это.
Улыбка исчезла с его лица. Она отвела взгляд, потом, казалось, расправила плечи и наконец подняла на него глаза.
— И я знаю, что ты тоже это ненавидишь, — сказала Ария. — Ты не любишь меня.
Он фыркнул.
— Любовь… неужели ты все еще ребенок, что веришь в какое-то дерьмовое понятие о любви?
— Я тебе даже не нравлюсь, — сказала она.
Это снова заставило его рассмеяться.
— Кто в нашем мире на самом деле любит своего супруга?
— Прекрасно, — сказала Ария. — Я думала, что смогу помочь, но если ты не хочешь, то, наверное, мы оба застряли в этом жалком существовании. Я буду ждать тебя в обычном положении.
Она развернулась и, схватившись за ручку двери, собралась уходить.
— У него есть доказательства того, что я убил нескольких человек в доках.
Ария повернулась к нему, нахмурившись.
— И это все? Разве это не легко для тебя… скрыть?
Данте поднял виски.
— У него есть еще одна моя проблема.
По какой-то причине ему не хотелось говорить жене, что она прикрывает его самый большой промах. Трах с дочерью босса до того, как она вышла замуж. Прикосновение к этой женщине считалось бы большим оскорблением.
Для Данте это была ошибка. Он не мог полностью вспомнить, как совершил ее, но в доказательствах Филиппа не сомневался. Все, что он знал наверняка, — это то, что он не был трезв, когда совершил это. Это была его ошибка, и он собирался ее устранить.
— И из-за этого у тебя не было другого выбора, кроме как жениться на мне? — спросила Ария.
— Да.
— А что, если я… смогу найти то, что тебе нужно?
На этот раз Данте не сдержал смеха.
— При всем уважении, у меня есть люди, обученные находить ценное, и они потерпели неудачу.
— Ты думаешь, я не смогу? — спросила Ария.
— Нет, не думаю.
Он смотрел, как она облизывает губы, и что-то в этом действии привлекло его внимание. Возможно, виски, которое он выпил, подействовало на его голову.
— Если я найду способ получить нужную тебе информацию, мы сможем развестись? — спросила Ария.
Теперь он был полностью резвеселен.
— Если ты сможешь достать мне все, что есть у твоего отца на меня, я не только дам тебе развод, но и позабочусь о том, чтобы ты никогда больше не вышла замуж и ни