Темные узы - Сара Брайан
Когда двери начали открываться, она увидела, что к ней спешит улыбающийся мужчина.
— Задержите лифт!
Хейли быстро поднесла палец к панели управления, нацелившись на кнопку открытия дверей. Затем ее глаза расширились до предела, когда она промахнулась и ее палец приземлился на кнопку закрытия дверей, в результате чего двери закрылись, едва не задев мужчину, пытавшегося войти внутрь.
— Извините, - заикаясь, пролепетала Хейли, с ужасом глядя на человека, которому она невольно помешала войти.
Плотно сомкнув веки, не в силах смотреть на сталь — проклятая штука захлопнулась со скоростью света, — Хейли попыталась объяснить себе, что только что произошло... но этого не произошло.
—
Я только что закрыла дверь перед Десмондом Беком!
Хейли застонала в тревоге. Надя больше никогда не заговорит с ней. Только она могла сорвать встречу, не дождавшись ее начала. Она должна была добраться до тридцатого этажа раньше Бека и отменить их встречу за то, что она была грубой сукой. Откуда ему было знать, что она не обладает умственными способностями трехлетнего ребенка?
Лифт, дребезжа, неуклонно поднимался вверх, останавливаясь на каждом этаже.
Она была мертвым мясом. В голове пронеслись всевозможные способы, которыми Надя собиралась ее убить, и то, что мистер Бек, вероятно, говорил своему помощнику, заставило ее потянуться за ингалятором, чтобы сделать короткую затяжку.
Добравшись до тридцатого этажа, она, как ошпаренная кошка, выскочила из лифта, боясь, что двери разрежут ее на две части. Выйдя из лифта, она в смятении огляделась по сторонам, ожидая, что появится Надя и скажет, что ей делать дальше. Хейли не знала, стоит ли ей оставаться на месте и молиться, что Бек тоже был вынужден терпеть эти постоянные остановки, или идти вперед, в свой кабинет. Уйти, поджав хвост, не представлялось возможным, как бы ей этого ни хотелось.
Словно сошедший с рельсов механический игрушечный поезд, она не могла понять, куда ей двигаться дальше. Поэтому она медленно заставила себя проанализировать ситуацию.
Десмонд Бек не мог предположить, что женщина, закрывшая перед ним лифт, — это та самая женщина, с которой у него была запланирована встреча. Шанс все еще оставался.
Как она могла испортить такую простую вещь, как нажатие кнопки? Когда лифты вокруг нее стали открываться и закрываться, а мистера Бека не было ни в одном из них, Хейли пришлось признать поражение и медленно пойти к стойке администратора, проклиная себя на каждом дюйме пути.
Сегодня для тебя нет горячего шоколада. Ты даже не получишь пирог «Бундт», который ты испекла вчера вечером.
Мужчина за стойкой поднял бровь, когда она замолчала.
— Могу я вам помочь? - спросил он.
— У меня... у меня назначена встреча с мистером Беком.
— Имя?
— Хейли Кларк.
Мужчина встал и вышел из-за стола.
— Мистер Бек скоро подойдет к вам. Указав на коридор сбоку от своего стола, он сказал:
—
Вы можете подождать в его кабинете.
Хейли пришлось напрячь шею, глядя на внушительный рост секретаря. Ширина его плеч заставила ее сделать еще один шаг назад. Мужчина больше походил на полузащитника, чем на секретаря.
Хейли почувствовала себя так, словно шла по гудрону, когда последовала за ним к неприметной двери в нескольких футах от него.
Прочистив горло от охватившей ее тревоги, Хейли посмотрела в сторону лифта и пожалела, что не набралась смелости встретиться с Надей без предстоящей встречи. Ее нервы были на взводе, и по крови пробегали мурашки предупреждения об опасности.
— У меня сложилось впечатление, что у господина Бека нет здесь постоянного офиса.
— Ваша информация верна. У господина Бека есть несколько постоянных офисов по всей стране. Здесь, в Канзас - Сити, он работает временно. Он входит в совет директоров корпорации, которой принадлежит это здание, и они великодушно предоставляют офис в пользование господину Беку, когда он бывает в городе.
В папке, которую дала ей Надя, были подробно перечислены впечатляющие богатства и владения Десмонда Бека. Хотя он был филантропом, известным во всем мире благотворительными фондами, его деловые операции проходили под прикрытием громких имен менее известных партнеров, которые были готовы отвести от Бека блики публичности, оставляя его на втором плане.
Открыв дверь, секретарь пригласил ее пройти вперед, а затем вошел следом за ней. Положив руку на спинку стула у небольшого конференц-стола, удобно расположенного в конце комнаты, Хейли заняла указанное ей место, поставив свой портфель на современный массивный белый стол.
— Могу я предложить вам чашечку кофе или чая, пока вы ждете?
— Нет, спасибо.
— Если вы передумаете, просто нажмите кнопку на переговорном устройстве. Я ассистент господина Бека, так что если у вас есть какие-то особые пожелания, которые я могу выполнить, пожалуйста, обращайтесь.
— Обязательно.
Странно посмотрев на нее после ее пылкого ответа, помощник наблюдал, как она, стесняясь, открывает портфель, чтобы достать портфолио, которое Надя собрала, чтобы показать господину Беку, как отчаянно нуждается их благотворительная организация.
Достав мобильный телефон, она посмотрела на время, без особого оптимизма надеясь, что Надя отправила сообщение о том, что уже едет. Не увидев новых сообщений, Хейли еще больше погрузилась в уныние.
Она собиралась потерпеть неудачу в этом начинании, в чем Хейли не сомневалась — один удар против нее уже есть. По лицу Бека, когда за ним закрылась дверь лифта, пробежали струйки беспокойства. Все, что было связано с этой встречей, наводило на нее жуткий ужас, с тех пор как она взглянула на имена, написанные на папках, которые Надя положила перед ней.
Мигающие сигналы опасности, срабатывающие в ее мозгу, заставляли ее встать со стула и броситься к двери. Не помог и стоящий над ней ассистент. Неужели он думает, что она украдет что-нибудь из офиса, если ее оставить одну?
Ее беспокойство усилилось, когда он увидел в ее руке мобильный телефон.
— Господин Бек не разрешает пользоваться мобильными телефонами на своих встречах. Они должны были забрать у вас телефон, прежде чем выдавать вам значок.
Хейли нахмурилась в ответ.
— Об этом не было сказано