Путешественница - Мира Айрон
Но так уж получилось, что сыновей и племянников у Тима не было, а единственная дочь — Лиза, мать Хьюго и Карла, — никогда не интересовалась семейным делом. Её занимала она сама, её красота и устройство личной жизни.
В данный момент она была замужем, кажется, в шестой раз. Дольше всего продлился её брак с отцом Хьюго и Карла, Дитрихом Мейером. Но и этот брак распался. Дитрих начал новую жизнь, вычеркнув из памяти бывшую жену и двоих сыновей. Воспитанием мальчиков занимались дед и бабушка. На внуков Тим Райс возлагал главные надежды.
Однако, когда старший внук ещё не успел окончить университет, деда не стало. Бабушки не стало ещё раньше. Матери было, как обычно, не до того, а Карл был ещё слишком молод. В течение двух лет Хьюго одновременно получал образование и пытался удержать компанию деда на плаву.
Он тогда был слишком молодым и доверчивым, во многом полагался на тех, кто работал в компании во времена деда. Увы, далеко не все из них оказались порядочными и чистоплотными людьми. Потому, едва получив диплом, Хьюго вплотную приступил к делу и устроил «перезапуск» компании.
Тестирование на соответствие занимаемой должности прошёл каждый из служащих компании, вплоть до уборщиков помещений и рабочих по обслуживанию здания. Более трети всех сотрудников были уволены, и Хьюго лично принял новых. Он не щадил ни себя, ни других, однако платил всегда честно и справедливо, и на вознаграждении достойных специалистов не экономил.
Даже теперь, спустя десять лет, когда «империя» расширилась, и семейное дело процветало сильнее, чем в лучшие времена Тима Райса, Хьюго не успокоился и не почивал на лаврах. Он работал, как проклятый.
Младший брат, Карл, получил степень в области искусствоведения, женился и подарил Хьюго двоих племянников. Он являлся соучредителем компании, но в дела не вникал, полностью доверяя старшему брату. Сам Хьюго был пока холост, и детей у него не было.
Всё это Илона узнала вчера от Татьяны Юрьевны. Но теперь, воочию наблюдая господина Мейера, Илона понимала, что предыдущие известные ей подробности были лишь сухими фактами.
Когда-то в юности, ещё в период учёбы в старших классах, Илона увлекалась чтением любовных романов. Среди них были не только произведения классиков и всемирно известные романы, но и современные, в которых образ «босса» был представлен более чем широко.
Навскидку Илона могла припомнить, что босс всегда был двухметровым брюнетом в дорогущем брендовом костюме и белой рубашке с расстёгнутой верхней пуговицей. Косая сажень в плечах, монументальная шея, холодный и пронзительный взгляд голубых глаз, низкий насмешливый голос и покрытый растительностью атлетичный торс, который открывается взору читателей едва ли не в первой главе, как только скромная соискательница приходит устраиваться на работу.
У соискательниц всегда была невыразительная внешность, но зато ооооочень богатый внутренний мир. Новый босс моментально распознавал этот внутренний мир, иначе почему бы читатели имели возможность так скоро ознакомиться с атлетичным торсом?
Из всего, что услужливо предлагали Илоне жемчужины беллетристики, у Хьюго присутствовала только расстёгнутая верхняя пуговица рубашки. Правда, не белой, а тёмно-синей.
Господин Мейер был среднего роста, красиво и пропорционально сложенный, с гибким стройным телом. Дорогущего костюма не оказалось, хотя все вещи были, безусловно, дорогие и коллекционные: светлый пиджак, тёмно-синяя рубашка, модные джинсы. Из украшений и аксессуаров только наручные часы достаточно консервативной модели.
Длинные музыкальные пальцы. Голос приятный, без хрипотцы, ближе к баритону, чем к басу. Энергичный, подвижный. Красиво подстриженные русые волосы, ясный лоб. Очень выразительное лицо: большие светло-карие глаза светятся интеллектом и юмором; определённо, даже чуть резковато очерченный подбородок; прямой нос, не короткий и не длинный; пухлые губы и конечно, открытая белозубая улыбка.
Илона старательно маскировала своё любопытство, но её очень смущал внимательный взгляд Мейера, то и дело останавливающийся на её лице. Причём, чем дальше продолжались переговоры, тем дольше задерживался на ней взгляд светло-карих глаз.
Переговоры продолжились за обедом в очень хорошем ресторане; был достигнут ряд промежуточных соглашений. Затем представители принимающей стороны предложили гостям завтра посетить Альпы, располагающиеся не очень далеко от города, и немного покататься на лыжах. Теперь Илона поняла, почему фирма оплатила расходы на приобретение горнолыжного костюма, который приказано было взять с собой в поездку.
* * * * * * *
… - Ну что скажешь, Таня? — спросил Герман Леонидович, когда они с супругой отдыхали вечером в номере.
Татьяна Юрьевна сразу поняла, о чём говорит муж.
— Скажу, Ребров, что теперь осталась надежда только на Илону, потому что поклонник всего русского готов.
— Это точно. И я рад. Мне даже делать ничего не пришлось, кроме как привезти сюда Илону Андреевну! Гениальная задумка, хвалю себя.
— Не говори «гоп», Ребров! Есть ещё Илона, а она не так уж проста!
— Не лги себе, любовь моя! Всего лишь вопрос времени. Илона Андреевна уже в оцепенении от обаяния Мейера.
* * * * * * * * *
Утром гостей из России около отеля ждал внедорожник от компании «Райс». За рулём был спокойный респектабельный водитель средних лет, который предупредил, что господин Мейер встретит их уже на месте, около шале, принадлежащего компании.
Герман Леонидович устроился на переднем сиденье, рядом с водительским местом. На заднем сиденье ехали Татьяна Юрьевна, Илона и Алексей Степанович, юрист. Илона сидела посередине, и Алексей Степанович всю дорогу пытался обратить на себя её внимание, проводил что-то вроде экскурсии. Как выяснилось, он был в Цюрихе раньше.
Алексею Степановичу было тридцать с небольшим, не так давно он пережил развод: бывшая жена ушла к другому мужчине, другу семьи. Дети в браке так и не родились, и теперь Алексей Степанович считался в фирме завидным женихом, без детей от предыдущего брака и соответственно, без алиментов.
В голову Илоны закралось подозрение, что Алексей Степанович решил за ней приударить, пользуясь случаем. Она и раньше замечала, что он оказывает ей знаки внимания.
Вот и сейчас, когда автомобиль остановился у одного из шале, расположенных на склоне белоснежной горы, Алексей Степанович топтался рядом с Илоной. Узнав, что у девушки абсолютно нет «горнолыжного» опыта, он вызвался стать её гидом и помощником.
…Однако планам Алексея Степановича не суждено было воплотиться. Илона как раз любовалась видом, который открылся ей ещё из окна внедорожника; белоснежные вершины на фоне яркой лазури неба завораживали девушку, но бесконечная болтовня Алексея Степановича отвлекала от созерцания и очень раздражала.
Илона отошла от компании коллег