Уинифред Леннокс - Пробуждение желаний
Я… – Крейг молчал, и она боялась встретиться с ним взглядом. – Я не хотела говорить тебе, но… Прошлой ночью был момент, когда… когда я поняла одну очень важную вещь… Я поняла, что притворяюсь… То есть… На самом деле я воображала, будто бы со мной не ты, а… Грант. Что это он меня ласкает… любит меня… И я хотела его, на самом деле я хотела его, а не тебя…
Господи, что я несу! – в ужасе подумала Клэр, наконец подняв на Крейга глаза.
Сейчас он меня просто убьет…
Его лицо на мгновение превратилось в каменную маску, взгляд побледневших от гнева глаз пронзил ее жутким, ледяным холодом.
– Это действительно так, Клэр? – спросил до странности незнакомый голос.
Нет! – захотелось ей крикнуть что есть мочи, но Клэр услышала, как произносит:
– Да, это правда, Крейг. – И тихо добавила, чувствуя, что отступать уже некуда: – Прости меня. Ты потрясающий мужчина, но…
– Хватит извинений. Все и так ясно. – Он отступил, и Клэр почти физически ощутила, каких усилий Крейгу стоило сдержаться и не ударить ее. – Ладно, забудем. – Он развернулся и пошел прочь.
Клэр закрыла руками лицо. Что я наделала?! – потерянно подумала она. Но так будет лучше. Лучше порвать сразу, чем потом долго-долго страдать. И пора прекратить вести себя как маленькая девочка: с ней переспали, а она влюбилась. Нельзя без конца обольщаться миражами…
Она вернулась в свою комнату и принялась рассеянно собирать вещи, когда за дверью послышался знакомый голос:
– Клэр! С добрым утром! Можно к тебе?
– Конечно, Джек! – откликнулась она, не вспомнив о царящем вокруг кавардаке после бурно проведенной ночи.
Но Джек, казалось, не заметил беспорядка. Тактично не заметил, подумалось Клэр.
– Ты сегодня рано. – Джек увлек ее на террасу. – Купалась? – Клэр кивнула. – Значит, наверняка хочешь есть. Пошли в кухню. Завтрак еще не вполне готов, но мы чтонибудь найдем…
– Джек! – К своему ужасу, Клэр почувствовала, что голос ее дрожит. – Мы ведь сегодня уезжаем… Спасибо тебе за все. Ты не представляешь, как… – Она запнулась, глотая подступившие слезы.
Джек участливо заглянул ей в глаза.
– Что с тобой, Клэр? Что случилось, детка? Что-нибудь не так?
– Мне не хочется уезжать! – выпалила она, в панике хватаясь за первую возможность хоть как-то объяснить свое подавленное, а лучше сказать, близкое к истерике состояние. – Эти дни все было так хорошо, так замечательно…
– Господи, Клэр! – Джек расхохотался. – Какая ты смешная! Оставайся и живи сколько хочешь! Я хотел предложить тебе погостить еще, правда, не надеялся, что ты согласишься…
– Джек, ты так добр…
– Чепуха! Я просто старый эгоистичный рак-отшельник, которому давно надоело жить одному… И вдруг неожиданно здесь появляется прекрасная фея! Вообрази, каким идиотом надо быть, чтобы упустить такую удачу!
– О, Джек! – Клэр рассмеялась сквозь слезы. – Ты умеешь поднять настроение!
– Я абсолютно серьезно. Запомни, ты можешь жить здесь сколько угодно. И без всяких условий. Мне это будет только приятно. Ну все… – Джек слегка обнял ее за плечи.
– А теперь пошли завтракать. Об остальном поговорим позже…
Поглощая в уютной кухне приготовленный Лавинией невероятно вкусный завтрак, Клэр немного пришла в себя. Может, мне в самом деле лучше пока остаться здесь? С Джеком у меня прекрасные отношения, мы теперь друзья. В университете скоро экзамены, и там не обязательно бывать каждый день… Только как отнесется к этому брат?.. И куда он, черт возьми, запропастился?
– Я беспокоюсь за Алана. – Клэр взглянула на часы. – Он уже должен бы быть дома…
Джек положил ей на тарелку еще одну румяную оладью.
– Не волнуйся, сейчас позвоним в аэропорт и все узнаем. Наверняка рейс задерживается…
– Всем доброе утро! – В кухню вошел Крейг с мобильным телефоном в руке. – Клэр, это тебя.
– Ну наконец-то! – Она схватила трубку. – Алан, это ты?
– А кого ты ждешь, моя радость? Конечно, я. Еле выбрался из этого воздушного бардака. Впредь буду летать только военными самолетами…
– Тебе бы все шутить, а я волнуюсь!
– Детка, я не виноват в кошмаре, который у нас именуют гражданскими авиалиниями.
Всего-навсего очередная забастовка авиадиспетчеров – они тоже люди, их можно понять…
Ну, как там, на побережье? Хорошо проводишь время?
– Грандиозно. Лучше не бывает. – Клэр украдкой покосилась на Крейга. Интересно, многое он успел наговорить, прежде чем принес телефон мне? – Тут Джек очень смешно жестикулирует – кажется, просит тебя немедленно присоединяться к нам.
– Передай ему мою безмерную восторженную благодарность. Как только, так сразу.
– Алан, он серьезно… – Глядя на Джека, Клэр задыхалась от смеха.
– И я абсолютно серьезно, солнышко. Заброшу пожитки в шкаф и сразу к вам. Да по дороге заскочу в штаб – там какая-то большая зануда жить не может без документов, которые мне всучили в Миннеаполисе. Думаю, обернусь за пару часов…
– Адрес знаешь?
– Крейг объяснил, как вас найти. Ладно, мой цветик, я побежал. Тут еще уйма желающих позвонить. До встречи. Целую тебя…
– И я тебя… – Клэр выключила телефон.
Как любопытно все поворачивается…
– Ну что, он приедет?
– Кажется, да. А теперь признавайтесь, кому из вас первому пришла в голову столь великолепная идея.
– Какая идея? – невинно переспросил Джек.
– Собрать нас всех вместе здесь.
– А что в этом плохого?
Плохого, пожалуй, ничего, подумала Клэр. Всего-навсего настоящий цирк…
Следующие два часа Клэр провела на увитой розами террасе, любуясь океаном и обсуждая с Джеком планы его дальнейших путешествий. Когда они переместились в библиотеку выпить кофе, туда зашел Крейг.
– Интересно, где мог застрять Алан? – спросил он, бросив задумчивый взгляд на развешанные по стенам старинные карты океанов. – Брат Клэр такой же враг цивилизации, как и ты, Джек. Первобытный взгляд на мир помешал ему обзавестись даже мобильным телефоном.
– Отвяжись, Крейг! – беспечно отозвалась Клэр, отрываясь на миг от увлекательной беседы. – Любому известно, что сигнал радиотелефона превращает мозги в яичницу. А Алан у нас вообще весь из себя экологически правильный.
– Мог бы позвонить по дороге из любого автомата и предупредить о задержке, не подвергая опасности свои драгоценные мозги. – Крейг набрал номер и, чуть погодя, сообщил: – Бесполезно – дома его нет. Да и зачем ему там сидеть?
Клэр внимательно посмотрела на него.
– Ты беспокоишься?
– Я еду туда.
Он решительно направился к двери. Клэр вскочила.