Стефани Ховард - Наследник замка Глен-Краннах
От этой мысли у Камиллы неожиданно встал ком в горле. У врагов Росса Макеоуна есть все основания ворочаться без сна в своих постелях. Но поистине благословенны те, кого он любит. На долю секунды Камилла почувствовала укол сожаления и… вспышку зависти к той девушке, которую в один прекрасный день он выберет. Вдруг осознав, что Росс смотрит на нее, Камилла вспыхнула от смущения и отвела взгляд.
— Так что вы думаете? Я буду хорошим отцом? — Почти со сверхъестественной точностью он опять прочел ее мысли. Улыбаясь, он нежно освободился от объятий Кирсти и объявил Камилле: — У меня тоже будет целый выводок детей. По крайней мере столько же, сколько у Дэви и Кэтрин.
— Конечно, если допустить, что вы найдете свою идеальную любовь! — бросила ему вызов Камилла, и в ее голосе прозвучала легкая нота негодования. Ее возмутил столь уверенный взгляд в будущее. Но еще больше она негодовала на то, что он заставил ее возмутиться.
— О, я обязательно найду ее. Не беспокойтесь. — И, сощурив серые глаза, он серьезно посмотрел ей прямо в лицо. — Я вовсе не собираюсь провести жизнь в одиночестве и поэтому должен найти ее. Не в пример вам я не соглашусь на что-то меньшее.
Камилла отвела взгляд, внутренне сжавшись от горького укора, который почувствовала в его словах. Но разве может понять ее человек, выросший в убеждении, что каждое его желание достижимо? В той борьбе, какую она вела, чтобы выбраться из трясины нищеты, Камилла научилась не замахиваться на высокие цели. Она стрельнула в него сердитым взглядом. Не каждому дано желаемое. Некоторые просто соглашаются на то, что им необходимо.
Росс поймал ее взгляд, и у него в глазах запрыгали лукавые искры.
— А вы с Эриком, поженившись, строго распланируете деторождение. Не правда ли? Двое детей, и не больше. Эрик явно не захочет иметь больше двух.
Внезапно растерявшись, Камилла не нашла слов для ответа и с облегчением заметила, что Кэтрин несет им две большие дымящиеся тарелки. С ослепительной улыбкой, которая никогда не переставала освещать ее лицо, она поставила перед гостями тарелки.
— Хорошая каша, такую варят у нас в горах. Нет ничего лучше ее, — объявила Кэтрин, подвигая им кувшин с парным молоком и опускаясь на стул. — А я посижу с вами и выпью чашку кофе, прежде чем займусь готовкой и уборкой.
Каша была великолепной — нежной и со вкусом сливок. Она была на миллион световых лет далека от безвкусного концентрата, который продается в магазинах. Камилла наклонила голову и ела, радуясь, что появление Кэтрин прервало неприятный разговор.
Камилла безуспешно старалась забыть небольшое открытие, которое она сделала после замечания Росса: они с Эриком никогда не обсуждали свои взгляды на детей. Ей впервые пришло в голову, что это странно. Хотя, убеждала она себя, это совсем незначительное упущение. У них впереди еще много времени, чтобы обсудить все вопросы, и Камилла не сомневалась, что взгляды Эрика совпадают с ее собственными.
Особенное раздражение вызывало у нее то, что, хотя она умудрилась не знать, каковы взгляды на детей у будущего супруга, она уже знала, ценила и была в полном согласии со взглядами дерзкого Росса Макеоуна!
После завтрака они отправились на поиски.
— Я предлагаю начать со старого замка, где раньше хранились сокровища. Если и в самом деле кража — дело рук моих благожелателей, как вы уверяете, то вроде бы самое логичное — положить сокровища на прежнее место.
Камилла нашла его предложение разумным, хотя и понимала, что он только наполовину верит ее версии.
— Хорошо, давайте поедем туда, — согласилась она, укладывая сумку с аппаратурой на заднее сиденье «лендровера» и забираясь на место рядом с водителем. Чем раньше начнутся поиски, тем лучше. Ей не терпелось поскорее вернуться на материк и положить конец путешествию с опасным шотландцем.
Старый, полуразрушенный замок располагался на другой стороне острова, и Росс выбрал каменистую дорогу вдоль берега. Они ехали по извилистой дороге мимо порозовевших от цветущего вереска холмов, живописных пляжей и скал. Камилла любовалась открывающимися перед ней пейзажами и порой исподтишка косилась на мужчину, сидевшего рядом с ней. Что должен чувствовать человек, размышляла она, который знает, что рано или поздно унаследует всю эту красоту, не говоря уже о замке Краннах и огромном поместье, прилегающем к нему? Быть так глубоко укорененным в истории! Наверно, человеку, которому столь точно определено место в жизни, иногда можно простить небольшую дерзость.
С легким вздохом от печального понимания справедливости этой мысли Камилла снова перевела взгляд на дорогу. Происходило что-то странное. Несмотря на постоянные перепалки, их отношения становились все более непринужденными. А в этом диком месте, куда их занесло общее дело, она даже начала испытывать к нему нечто похожее на дружескую симпатию.
Тем не менее и мужчина, и место продолжали таить в себе опасность. И она все больше и больше осознавала это. Они вызывали много вопросов, на которые она не могла ответить. А это подрывало фундамент всего, во что Камилла привыкла верить.
После трех часов тщательных поисков в полуразрушенном замке на вершине скалы им стало казаться, что путешествие на остров — просто пустая трата времени. Они осмотрели все до одного Помещения, заглянули в каждую щель и в каждый угол. Нигде не было и следа «Ceo do dh’or».
Однако убежденность Камиллы, что сокровища здесь, ни капельки не поколебалась.
— Сокровища вернулись на свое место, — утверждала она, не заботясь о том, как звучит ее заявление. — Иначе трудно объяснить тот факт, что вам удалось выйти живым из схватки с трактором.
— Если вы так уверены, давайте продолжать поиски. — Росс снисходительно пожал плечами, с трудом скрывая свой скептицизм.
А полчаса спустя они радовались удаче.
Путь к успеху нащупала Камилла. Обыскав все подходящие места, вроде шкафов, каминов и пыльных углов, под лестницами, она решила проверить менее очевидные тайники. К примеру, старый открытый водосток, давно сухой, который шел из кухни прямо в канаву на улице. С трудом отодвинув тяжелую железную решетку, она скорчилась на полу, упираясь коленями в каменные плиты, и всунула руку в глубину, туда, куда не доставал взгляд.
Сначала пальцы ощущали только пустоту. Казалось, там ничего нет. Но она решительно просунула руку дальше. Будто что-то подсказывало ей: сокровища здесь. Минуту спустя сердце екнуло, потому что пальцы уперлись во что-то плотное. На ощупь предмет вроде бы похож на шкатулку, с растущим возбуждением подумала Камилла. Но когда она попыталась просунуть руку дальше, чтобы обхватить шкатулку, та ускользнула в глубину.