Сюзанна Брокман - Опасная любовь
Кейт сухо кивнула, не сумев выдержать его взгляд. Черт бы побрал эту его ухмылку!
— Да. До тех пор, пока я не найду подходящую замену, нам придется мириться с этой… с этой не очень-то красивой ситуацией.
Кейт заставила себя поднять глаза и увидела, что Джерико уже не улыбается, а смеется. Чуть заметные морщинки в уголках глаз углубились, отчего он — как это ни невероятно — показался ей еще красивее, черт бы его побрал! Ведь он не был Вирджилом Ларами! Не был!!!
— И нечего смеяться! — отрезала она. — Мы не способны мирно сосуществовать даже пять минут! И придется постараться, чтобы дело не дошло до драки!
— Ну, если вы согласитесь удовлетворить все мои фантазии, то я могу гарантировать, что драка принесет нам обоим массу удовольствия!
— Вот! — Кейт ткнула в него пальцем. — Вот именно этого вам и не следует делать! Лучше позабудьте о своих двусмысленных намеках! Такие шутки определенно не доведут до добра!
— Ну да, вы каждый раз так мило краснеете! Кстати, сколько вам лет? Разве вам не известно, что современные американские женщины отвыкают краснеть после семнадцати?
Господи, еще никогда в жизни она не испытывала такого замешательства, как в эти минуты! А Джерико расселся тут как ни в чем не бывало и делает вид, будто ему ужасно весело! Куда подевалась та болезненная гримаса, с которой он открыто признался ей в собственном позоре? Или та ярость, от которой тряслись руки, скованные наручниками? Он ничем не напоминал того страшного типа с пустыми глазами, что дрался утром с Бобом Холландером…
Впрочем, ей давно пора привыкнуть. Джерико Бомон — настоящий артист. И в эту минуту он вернулся к привычному образу невозмутимого, разбитного малого — каким и полагается быть голливудской звезде. Она много раз видела этот персонаж прежде, на экране, — и впервые увидела в жизни, когда Бомон появился у нее в Бостоне.
— То есть вы признаетесь, что вам приятно надо мной издеваться?
Джерико в задумчивости отправил в рот новую порцию салата.
— Да, пожалуй.
Заставить бы его снять эту маску! И Кейт вдруг вспомнила, что уже проделывала это раньше. Стоит застать его врасплох — и самоуверенный голливудский супермен исчезнет без следа. Он мигом превратится в несдержанного, острого на язык мужлана, готового взорваться от ярости. Самоуверенность и равнодушие слетят с этого человека, как шелуха. А то, что он мог при желании подавить свою ярость и стать бесчувственным, пугало Кейт еще сильнее.
Потому что именно этот неуправляемый тип и был скорее всего подлинным Джерико Бомоном.
И Кейт захотелось еще раз вызвать к жизни его скрытое "я".
— Давайте заключим сделку, — предложила она с милой улыбкой. — Прямо сейчас, не сходя с места! Вы откажетесь от своих пошлых намеков, а я не стану вас убивать. В награду я даже не буду тыкать вас носом в то, что вы становитесь наглым, самоуверенным и грубым типом всякий раз, стоит мне доказать, что вы не правы. А это случится еще неоднократно, если нам придется много времени проводить вместе.
Кейт не спускала с него глаз, следя за тем, как он распаляется.
— Ну и ну, вот так подарок! Черт побери, можно подумать, что вы надеетесь заслужить титул Стервы года!
Она сорвала банк!
Вот он перед ней как на ладони, настоящий Джерико, скрипит зубами от ярости и не замечает, что вот-вот поломает вилку!
— О'кей, — продолжала Кейт. — Раз уж игра пошла по-крупному, может, откроем карты?
Джед ошалело уставился на нее, а потом рассмеялся. Заставил себя расслабиться, отложил вилку и посмотрел на Кейт, весело прищурившись.
— О'кей. Валяйте.
Она по-прежнему караулила каждый его жест, сожалея о том, что не умеет читать мысли. Кейт отдала бы что угодно ради возможности узнать, о чем он думает на самом деле. Потому что даже этот разъяренный тип мог оказаться всего лишь очередной маской.
— Я оказалась совершенно не подготовлена к тому, что пришлось уволить Холландера, — сказала она. — Единственный подходящий кандидат освободится не раньше чем через три недели. И даже если я найду кого-то прямо завтра, придется потратить немало времени на то, чтобы навести о нем справки. Не говоря уже об обязательном обследовании на алкоголь и наркотики. Ответ из лаборатории придет не сразу, иными словами…
— Иными словами, вы надолго застряли в моем трейлере!
Кейт кивнула.
— А знаете, по-моему, вам это только облегчает задачу, — вкрадчиво заметил Джерико. — Я помню, что вы меня не перевариваете и не верите ни одному моему слову, — вы сами об этом постоянно твердите. И если вам так приспичило от меня отделаться, возьмите да застукайте меня ночью с бутылкой виски. Разве кто-то станет слушать мои оправдания?
— Я ни за что на такое не пойду! Это же подлог! — вскипела Кейт.
— Черт побери, — протяжно ответил Джерико, — так значит, наша стеснительная праведница существует на самом деле?!
— Послушайте! — сердито вскинулась Кейт. — Вы будете уволены лишь в том случае, если сами сорветесь! Это что, так трудно понять? Я не ищу предлог, чтобы от вас отделаться! Если бы все обстояло иначе, я бы не стала растаскивать вас с Бобом Холландером, а позволила ему вас скрутить, запихать в машину и увезти куда подальше!
— Ладно, ладно! — Джерико в напускном отчаянии поднял руки. — Я всего лишь хотел напомнить, что, если вы собираетесь выкинуть меня из игры, у меня еще осталась пара козырей! — И он вытянул на столе руки. Запястья все еще оставались красными и опухшими — наверное, он пытался вырвать их ночью из наручников. Демонстрируя ссадины, он повертел руками так и этак. — Визажист теперь думает, что я извращенец. И вам придется найти способ убедить его в обратном.
— Мне жаль, что так случилось.
— Но этого недостаточно! Кейт промолчала.
— Знаете, — заговорил Джерико, разглядывая свои руки, — у моего старика был жуткий рыжий пес — огромная дворняга-переросток, — и он сидел на цепи в дальнем углу двора. Вообще-то он считался домашним, но мы пускали его в дом только зимой. Обычно он валялся в пыли и дрых. Но иногда он просыпался и тогда начинал рваться с цепи. Под конец он наголо вытоптал здоровенный круг под тем деревом, к которому был привязан. — Джерико перевел дух и продолжил:
— Я помню — кажется, мне было тогда лет девять, — как написал реферат для школы, а мой брат Лерой выхватил тетрадь и зашвырнул за собачью конуру. И я знал — просто знал, и все, — что мне пришел конец. Этот пес был таким же злым, как мой старик. И кидался на меня всякий раз, стоило подобраться поближе. Меня застали врасплох. До начала уроков оставалось минут двадцать, а я стоял во дворе, смотрел в глаза этому псу, готовому с радостью разорвать меня на куски, и думал, что может сделать собаку — или человека — таким злобным. — Джерико с натянутой улыбкой еще раз взглянул на свои руки и добавил: