Николас Спаркс - Послание в бутылке
Она подождала, не добавит ли он еще что-нибудь, и, не дождавшись, посмотрела в окно. Гаррет топтался на месте. Почему она так странно действует на него? Наконец он нашел в себе смелость заговорить:
– Если хотите, я могу проводить вас. Я тоже уже порядком проголодался и буду счастлив, если вы составите мне компанию.
Она улыбнулась.
– С удовольствием, Гаррет.
Он с облегчением выдохнул.
– Мой грузовик стоит за магазином. Я отвезу вас, а ваша машина пусть пока постоит здесь.
– Конечно, вы лучше знаете дорогу, – ответила Тереза.
Гаррет пошел вперед, Тереза последовала за ним. Сейчас, когда он не видел ее лица, она позволила себе улыбнуться.
Ресторан «У Хэнка» появился на берегу одновременно с причалом и существовал за счет местных жителей и туристов. Он не отличался изысканной обстановкой, зато славился отличной кухней. Терезе он напомнил прибрежные ресторанчики Кейп-Кода: там тоже были вытертые деревянные полы и огромные окна с видом на Атлантический океан. На стенах так же висели фотографии счастливых рыбаков. По залу сновали официанты с подносами, уставленными тарелками со свежими морепродуктами. Все они были одеты в синие футболки с логотипом ресторана. Деревянные столы и стулья казались очень крепкими и устойчивыми. Многие посетители не смогли удержаться и вырезали на них свои имена. Атмосфера в этом заведении была на редкость демократичной, сюда пускали даже в пляжном наряде. Тереза обратила внимание, что большинство посетителей составляли как раз отдыхающие.
– Интерьер здесь простой, – сказал Гаррет, когда они выбирали столик, – зато кормят великолепно, можете мне поверить.
Они сели за столик в углу, и Гаррет переставил на пол пустые бутылки из-под пива. На столе стояла корзинка с кетчупом, соусами «тартар» и «коктейль» и соусом с этикеткой «Соус Хэнка». Там же, между бутылочками, обнаружилось и меню – изрядно потрепанный листок в целлофане. Оглядевшись, Тереза увидела, что почти все столики заняты.
– Как много посетителей, – заметила она, усаживаясь поудобнее.
– Здесь всегда так. Этот ресторан стал легендой задолго до того, как Райтсвилльский пляж завоевал популярность у туристов. В пятницу или субботу вечером сюда вообще невозможно попасть. Я однажды простоял в очереди часа два, да так и ушел.
– Чем же он заслужил такую популярность?
– Едой и ценами. Каждое утро Хэнк получает партию свежей рыбы и креветок. Стоимость обеда вместе с чаевыми и парой бутылок пива не превышает десяти долларов.
– Откуда же берется прибыль?
– За счет большого количества посетителей. Я же говорю: здесь всегда битком.
– Выходит, нам повезло, что мы сюда попали?
– В общем, да. В этот час сюда заходят только туристы, а они обычно не засиживаются: заскакивают только для того, чтобы перехватить бутылочку пива с бутербродом, и идут дальше жариться на солнце. А местные завсегдатаи собираются позже.
Тереза начала изучать меню.
– Что вы порекомендуете?
– Вы любите морепродукты?
– Обожаю.
– Тогда возьмите тунца или дельфина.
– Дельфина?
Он засмеялся.
– Нет, не Флиппера. Рыбу-дельфина. Это наше местное название.
– Я, пожалуй, все-таки не решусь взять дельфина и выберу тунца.
– Неужели вы мне не доверяете?
– Ну, не знаю. – Она лукаво улыбнулась. – Мы ведь только вчера познакомились. Я еще недостаточно хорошо вас знаю, чтобы полностью доверять.
– Вы меня обижаете, – в тон ей ответил Гаррет, и оба рассмеялись.
Тереза перегнулась через стол и дотронулась до его руки. Гаррет подумал, что Кэтрин тоже часто так делала, пытаясь привлечь его внимание.
– Посмотрите туда, – сказала она, кивнув в сторону окна, и Гаррет повернул голову. По набережной шагал пожилой человек с удочками. С виду это был обыкновенный рыбак, но на плече у него восседал огромный попугай.
Гаррет покачал головой и улыбнулся, все еще чувствуя прикосновение ее руки.
– У нас тут кого только не встретишь. Пока еще не Калифорния, но через несколько лет здесь будет такое же вавилонское столпотворение.
Тереза продолжала следить за мужчиной с попугаем.
– Вам тоже следует завести себе птицу и брать ее с собой на прогулки. Она точно не даст вам соскучиться.
– И проститься с тишиной и покоем? К тому же я невезучий, у меня попугай не заговорит. Будет только кричать и кусать меня за ухо.
– Зато вы будете походить на пирата.
– На идиота.
– Ох, не умеете вы веселиться, – сказала Тереза, шутливо нахмурив брови. Немного помолчав, она огляделась вокруг. – Послушайте, а здесь вообще обслуживают, или мы должны сами выловить рыбу и потом ее приготовить?
– Проклятые янки, – пробормотал он, качая головой, и она снова рассмеялась.
Интересно, получает ли он от беседы такое же удовольствие, как она? Отчего-то ей казалось, что получает.
Подошла официантка, вытерла стол и приняла у них заказ. Оба заказали пиво, и официантка, передав заказ на кухню, поставила им на столик две бутылки.
– А как же стаканы? – спросила Тереза, когда официантка ушла.
– Не дадут. Здесь все без церемоний.
– Я начинаю понимать, почему вам так нравится это место.
– Намек, что у меня нет вкуса?
– Только если вы сами так считаете.
– Вы могли бы работать психологом.
– Как всякая мать.
– Вот как?
– Я часто напоминаю об этом Кевину.
Гаррет отпил глоток пива.
– Вы сегодня с ним разговаривали?
Она кивнула.
– Всего несколько минут. Я позвонила, когда они ехали в Диснейленд. У него абонемент на утренние часы, поэтому он не смог долго говорить – хотел быть первым на скачках с Индианой Джонсом.
– Он с удовольствием общается с отцом?
– Они прекрасно ладят. Дэвид хорошо к нему относится, хотя, на мой взгляд, он пытается таким образом компенсировать недостаток регулярного общения. Каждый раз, отправляясь туда, Кевин ожидает чего-то необыкновенного и увлекательного.
Гаррет с любопытством смотрел на нее.
– Похоже, вам это не нравится.
Поколебавшись, она ответила:
– Просто я не хочу, чтобы он потом разочаровался. У Дэвида теперь другая семья, и когда их ребенок подрастет, я думаю, Дэвиду будет намного сложнее уделять Кевину время.
– Мы не в силах защитить своих детей от разочарований, – сказал Гаррет, немного наклонившись вперед.
– Я знаю, знаю. Просто…
Она умолкла, и Гаррет мягко закончил ее мысль:
– Он ваш сын, и вы не хотите, чтобы ему было больно.
– Конечно.
Холодная бутылка запотела. Тереза рассеянно отрывала этикетку. Кэтрин тоже так делала. Гаррет отхлебнул хорошую порцию пива, пытаясь сосредоточиться на разговоре.
– Не знаю, как вас утешить, но если Кевин похож на вас, я думаю, он не пропадет.