Лиз Филдинг - Звезды под ногами
— Тетя Алиса! — взорвалась Диана. — К чему было пробираться обходными путями, раз ты так разоделся? — Она обличающе наставила на него палец. — Где ты припарковал своего верблюда?
— Диана, мне очень неприятно тебя разочаровывать, но я приехал на такси.
— Великолепно! Водитель, должно быть, уже в красках расписывает свою поездку. Едва я избавилась от трех журналистов, проводивших меня до дома… — Схватив Захира за руку, она втащила его в кухню, захлопнула дверь и прислонилась к ней, закрыв лицо руками.
— У меня не было намерения пробираться незамеченным, но я знал только адрес тети Алисы. — Он по одной оторвал ее руки от лица, поцеловал каждую по очереди. — Наверное, мне следовало идти по улице и стучать во все двери, пока я не найду тебя…
Беспомощно махнув рукой, она смирилась. Главное ведь — не как, а почему он здесь очутился.
— Что ты тут делаешь, Захир? Только я слегка успокоилась, как ты решаешь превратить чудо девятидневной давности в событие для первой полосы.
— Мне нечего скрывать, и тебе тоже. Да, Фредди просил меня передать. — Откуда-то из складок его балахона появился кусок веревки. — Он хотел, чтобы ты посмотрела, какой рифовый узел мы завязали.
Диана взяла веревку. Узел был теплым, и, не вполне отдавая себе отчет в том, какое это может произвести впечатление, она приложила его к щеке. И внезапно вскинула на Захира глаза:
— Мы?
— Ну, мы двое.
— Но… Ты сказал, что больше не вернешься в Надиру на этой неделе.
— Ты поэтому и уехала?
— Может быть. Но и не только. Ты выслушал мою историю, а потом… Ты освободил меня. Показал, как мы все незначительны и вместе с тем велики. Многие годы я жила, ничего не ожидая. Веря, что и не стою ничего хорошего…
— Веря, что ты лягушка? — Он улыбнулся. — Ты же знала, что достаточно одного поцелуя принца…
— Нет. Настоящий смысл сказки в том, что мы все принцессы. Просто некоторые из нас утратили способность это видеть. Но ты обращался со мной как с принцессой. Дал набраться храбрости, чтобы поверить.
У двери раздался долгий звонок. Оперативно они…
— Кстати, о сказках, почему ты вернулся, Захир? Разве у тебя нет дел поважней? Типа организации своего бракосочетания?
Никто бы не сказал, что его застигли врасплох.
— В том вся прелесть нашей системы, Диана. Как только я принял решение и выбрал невесту, мне делать нечего. Пока мы разговариваем, моя мама ведет переговоры с семьей невесты, подписывает контракт.
— Поверить не могу, что слышу это от тебя. Это… отвратительно.
— Нет-нет. Уверяю тебя, женщины с радостью берут это на себя. Спорят относительно точных размеров дома, который должен быть у моей невесты в Лондоне…
— Дома?
В Лондоне?
— Женщина должна иметь свой дом. Конечно, соответствующим образом меблированный. И доход, чтобы его содержать. Машину. — Он поразмыслил немного. — Или две. — У его глаз появились крохотные морщинки — предшественники улыбки. — Содержание принцессы — вещь дорогая. — Снова раздался долгий, требовательный звонок в дверь. За ним — громкий стук. — Не хочешь открыть?
— Нет, спасибо.
— На чем я остановился?
— Дороговизна содержания. Две машины.
— Ах, да. Когда практические вопросы решены, переходят к более интересным проблемам. Какие драгоценности мне следует ей преподнести…
Она туго обхватила себя руками, пытаясь удержать внутри свою боль.
— Моя мама думает, что я должен подарить ей бриллианты, но я не согласен. По-моему, ей ничто не пойдет больше мягкого блеска жемчужин…
— Пожалуйста, Захир! Не делай этого со мной.
— Чего, уа malekat galbi? Что, госпожа моего сердца, я с тобой делаю?
— Ты знаешь. — Она оказалась в ловушке, из которой некуда бежать. Нет спасения от его прикосновений, притяжения темных глаз, запаха…
— Скажи мне.
— Я не могу быть тем, кем ты хочешь меня сделать. Возможно, устроенный брак отличается от брака по любви. Может быть, получив дом, свой доход, бриллианты, твоя жена не станет беспокоиться, верен ты ей или нет. Но я стану. Не могу, не хочу я быть твоей любовницей!
— Душа моя, жизнь моя… Я верю тебе.
И, словно решив выставить ее обманщицей, колени у Дианы подогнулись, и она упала в его раскрытые объятия.
— Пожалуйста, — взмолилась она, прижавшись лицом к груди Захира и ощущая, как сильными, размеренными толчками бьется его сердце. О чем она молила, об освобождении или плене, она и сама уже не знала.
Захир поцеловал Диану в макушку и усадил в потрепанное кресло, а затем опустился на колени у ее ног.
— Может быть, всего один бриллиант, — сказал он. В его ладони появилось старинное кольцо, большой бриллиант в обрамлении изумрудов. Он надел кольцо ей на палец. — Пусть пока наши матери развлекают себя спорами, где будет твой дом и что следует тебе подарить — бриллианты, жемчуга или и то, и другое. Прелесть твоей системы, царица моей души, в том, что мне не надо ждать подписания контракта для того, чтобы увидеть тебя. Говорить с тобой. Оставаться наедине. Целовать тебя…
Поцелуй его был долгим, неспешным, нежным…
Звонок разразился очередной трелью. Кто-то долбился в дверь черного хода. Потом начал звонить телефон.
Захир отпрянул назад.
— Средства массовой информации не дремлют.
— Нет, ну о чем ты думал? Надень ты джинсы, может, и обошлось бы.
— Когда мужчина просит женщину стать его женой, джинсы не годятся. Ну что, осчастливить их и выйти, сфотографироваться? Ты покажешь им кольцо…
— Ну уж нет! Сначала мне надо сделать прическу. И переодеться во что-нибудь приличное. — Диана покачала головой. — Как я смогу? Я не принцесса.
— Поверь мне, ты — прирожденная принцесса. Но если ты уж так волнуешься, поговори с Люси. Когда она расскажет тебе свою историю, ты поймешь, что все возможно.
— Правда?
— Правда.
— А Фредди?
— А Фредди твой сын, и, когда мы поженимся, он станет и моим тоже. Нашим. — Он отер слезу с ее щеки. — Фредерик Трумен Меткалф бин Захир аль-Хатиб. Первый из наших детей.