Мара Фицчарлз - Музыка любви
Только он собрался постучать второй раз, как дверь отворилась.
На него смотрела стройная блондинка с вежливой улыбкой на лице.
— Ханна дома? — спросил он, вертя розу между пальцами.
Блондинка перевела взгляд на цветок, и улыбка ее потеплела.
— Она здесь. Входите. — Широко распахнув дверь, блондинка отошла в сторону. — Я — Эмили Джемисон, — объявила она. — Ханна в гостиной. Вы знаете, как пройти туда?
Он кивнул и только собрался что-то сказать, как в кухню, легко вальсируя, вплыла маленькая девочка, абсолютная копия Ханны.
— Эмили, — сказала девочка, — дай мне сока. — И, наморщив носик, прибавила: — Пожалуйста.
— Извините. — Эмили улыбнулась Майклу и повернулась к племяннице.
Выходя из кухни, он оглянулся через плечо и еще раз посмотрел на девочку.
В гостиной он увидел Ханну, стоявшую на коленях посреди комнаты. Ее чудесные волосы отливали золотом, контрастируя с темной шевелюрой мужчины, сидевшего на полу рядом с ней. Они что-то разглядывали на ковре, и их головы почти соприкасались. Глаза Майкла потемнели от ревности, но тут же он подумал, что этот мужчина, по-видимому, кузен Ханны. Ревность растаяла.
Прежде чем он успел заявить о своем присутствии, рыженькая малышка оказалась возле него, протягивая кверху руки. Жест был настолько красноречив, что он сразу понял его.
— На ручки, — сказала она.
Майкл наклонился, чтобы взять девочку на руки. Когда он выпрямился, его взгляд встретился с глазами Ханны. Она молча смотрела на него.
Девочка прижималась к нему, обняв за шею. Майкл ласково улыбнулся ей.
Ханна встала с пола и пошла к нему. В ее глазах плескалось беспокойство. Возможно, из-за его прихода? Чего он хотел? Только одного — остаться с ней наедине, сказать все то, что он должен был сказать. А еще обнимать ее, целовать, просить прощения… Все, что угодно. Он избавит ее от боли, которую необдуманно причинил ей.
Она остановилась около него. Испытывая неловкость, он кашлянул.
— Прости, любимая, — прошептал он, легко касаясь поцелуем ее лба и протягивая ей розу.
Его снова поразила нежность ее кожи. Как лепесток розы. Майкл не видел, что сидящий на полу мужчина с любопытством рассматривает его. Все его чувства в этот момент сконцентрировались на Ханне. Она держалась естественно, и казалось, ее не смущает, что они в комнате не одни. Улыбнувшись ему и одарив его взглядом, который был понятен только им двоим, она взяла розу.
Воспоминания соединили их, оживив чувства, вновь наполнив их ароматом того, что произошло между ними.
Малышка чувствовала себя уютно на руках Майкла и крепко прижималась к нему. Ласковый взгляд Ханны остановился на ней. Она нежно погладила детскую головку и лишь затем представила мужчин друг другу.
Когда Мэтью поднялся с пола и протянул руку, Майклу бросилось в глаза сходство между ним и Ханной. Хотя волосы его были темные, но глаза сверкали таким же изумрудным блеском, как и у Ханны. Майкл понял, что именно этот мужчина встречал Ханну, когда он привез ее домой в то утро. Тогда, раздираемый подозрениями, он видел лишь мужчину, обнимавшего Ханну. Ему было не до их семейного сходства. Зато теперь он знал, что этот мужчина — ее брат.
Старшая девочка влетела в комнату и замерла, оглядывая взрослых.
— Можно мне поставить побольше мебели в кукольный домик? — застенчиво спросила она.
— Конечно, — кивнул Мэтью. — Давай-ка, солнышко, посмотрим, что у нас тут.
И в этот момент Майкл увидел тот предмет, который привлекал внимание брата и сестры, когда он вошел. Прелестная миниатюра. Прекрасно сделанная копия его собственного коттеджа.
Он почувствовал мягкое прикосновение пальцев Ханны к своей руке.
— Надеюсь, ты не сердишься? — Она кивнула на домик, стоявший на ковре. — Я не могла устоять. Твой коттедж просто создан для кукольного домика!
— Ты права, — улыбнулся Майкл. — Он действительно похож на кукольный домик.
— Это ваш дом? — поинтересовался Мэтью, исподлобья поглядывая на мужчину, стоящего рядом с его сестрой.
— Да, мой. — Майкл повернулся к Мэтью: — Я построил его несколько лет назад, взяв за идею застройку на Оук-Блафф.
— Я так и подумал, — перебил Мэт. — Ханна в восторге от этой архитектуры. Мы с Эмили ездили на Оук-Блафф, до того как я сделал план этого игрушечного…
— Это вы сами сделали? — удивленно перебил его Майкл.
— Ну да, — ответил он. — Мы с Ханной сначала набросали эскиз, затем составили детальный план. Как вы видите, мы слегка изменили интерьер. Этот шедевр был сотворен вот этими руками.
Послав брату выразительный взгляд, Ханна пояснила:
— Мэт умеет отлично работать с деревом.
— Я потрясен! — признался Майкл. — Я за свою жизнь не мог соорудить даже кормушку для птиц.
— Правда? Мне ничего не стоит сделать для вас такой пустяк. Хотите? — радушно предложил Мэт.
— Ловлю вас на слове! Скоро птицам понадобится еда, и тогда, возможно, я воспользуюсь вашим предложением.
— Птички там, — проговорила маленькая девочка, показывая ручкой на окно.
— Правильно, Кейси, — улыбнулся ее дядя. — Птички на улице. Хочешь пойти к дяде Мэтью? Мы поможем Кристе расставить мебель в маленьком домике.
Кейси отрицательно замотала головой и еще крепче ухватилась за Майкла.
— Нет.
— Это ее любимое словечко, — покачала головой Ханна.
— Похоже, вы подружились, — заметил Мэтью.
Майкл прижал девочку к груди.
— Давай-ка посмотрим домик, Кейси? — предложил он.
Она кивнула головкой, и он, улыбаясь, взглянул на Ханну.
Пока Кейси показывала ему каждый предмет обстановки кукольного дома, Криста объясняла, что Эмили и ее сестра Ребекка подарили им игрушечную мебель. Он устроился на полу, посадив Кейси на колени, и с интересом наблюдал, как Криста расставляет мебель. С чувством умиления он смотрел на этих двух крох, поразительно похожих на мать.
Ханна, извинившись, ушла на кухню приготовить что-нибудь выпить, а Эмили, усевшись на вертящийся стульчик, занялась детьми, Мэт устроился в другом углу комнаты в своем любимом кресле. Майкл смотрел на них и думал, что оба выглядят так, словно они неотъемлемая часть этого дома и находились здесь всегда. Он сделал глубокий вздох и медленно выдохнул.
Это была семья Ханны. Семья, о которой она говорила с такой гордостью…
Спустя несколько минут Ханна внесла в комнату большой поднос, уставленный разными напитками. Поставив его на стол, она обратилась к Майклу:
— Разреши мне освободить тебя от этого маленького пупсика.
— О, Ханна, она прелесть! Оставь нас, — сказал он с легкой хрипотцой, поглаживая Кейси, удобно устроившуюся у него на коленях. От волос девочки исходил знакомый аромат, и он сразу вспомнил прошлую ночь. Он посмотрел на Ханну.