Джилл Шелвис - Сразу и навсегда
– Хочу, чтобы вернулись папа и мама.
Грейс смотрела на дорогу, но горло перехватило.
– Могу представить, – кивнула она. – Но я вдвойне рада, что у вас есть другая семья. Тоби, например.
– Да, милый малыш.
– И Джош, – добавила Грейс.
Анна отвернулась и уставилась в окно.
– Вам кто-нибудь говорил, что водите, как дев-чонка?
– Я и есть девчонка. Разве у вас сегодня нет за-нятий?
– Я автобус пропустила.
– Я вас подвезу.
– И занятия тоже.
Грейс удивленно качнула головой:
– Можете считать меня ненормальной, но кажется, вы не любите готовить и сочинять истории.
– Откуда вы знаете?
– Так почему не займетесь чем-то более сложным?
– Например?
– Например, получите степень.
– По какой специальности? Я сижу в инвалидном кресле.
– А глаза и мозг тоже парализованы?
Анна закатила свои непарализованные глаза.
– Что вас интересует?
– Поскорее добраться домой. Посмотреть, там ли Девон.
– Он хороший парень? Добр к вам?
– Угу, – буркнула Анна.
– Что вам в нем нравится?
– Он крутой.
– Мальчишки – как наркотики, – заметила Грейс. – Нужно почаще говорить им «нет»!
Анна снова закатила глаза.
– Ему плевать, что я…
Анна взмахом руки показала на свои ноги.
– Он думает, что я хорошенькая. И… сексуальная.
Что-то в ее словах заставило Грейс присмотреться к девушке.
– Вы не просто красивы, вы прекрасны. Но парни его возраста считают сексуальной каждую женщину.
И опять оно, это странное выражение, промелькнувшее в глазах Анны. Неуверенность.
– Анна, он не заставляет вас делать то, к чему вы не готовы?
– Я ко всему готова.
– Секс. Он требует секса?
– Я парализована, но не глупа. И не собираюсь ни для кого быть игрушкой.
– Вот и хорошо, – кивнула Грейс, вовсе не чувствуя себя лучше, потому что поза девушки не соответствовала словам.
– Да. Хорошо, – повторила Анна.
Грейс молча повезла ее домой. А когда остановилась на подъездной аллее, Анна не попыталась выйти из машины. Только отвернулась к окну.
– А сколько лет было вам, когда вы в первый раз…
Грейс наскоро произвела в уме вычисления. Анна была парализована и потеряла мать в шестнадцать лет, вероятно, до того, как у нее что-то случилось впервые. Осталась без той женщины, которая могла как-то помочь ей. Посоветовать… И Грейс искренне сомневалась, что Анна пойдет за подобным советом к Джошу.
– Сорок пять.
Анна фыркнула.
– Послушай, – сказала Грейс, переходя на «ты», – какого-то определенного возраста просто не существует. Главное, чтобы найти своего парня. Хочешь сказать, что Девон просто создан для тебя?
– Он влюблен в меня.
– Этого недостаточно. Ты должна быть влюблена в него. И не просто потому, что он крут. Ты так умна, Анна. Тебе нужен парень, влюбленный в тебя и такой же умный.
Анна снова фыркнула.
– Просто пообещай, что не позволишь себя торопить.
Анна, ничего не ответив, покатила к дому.
Грейс побрела к гостевому домику, где открыла ноутбук и стала выискивать наиболее перспективных кандидаток на должность няни. Первой была пациентка Джоша, желавшая знать, по-прежнему ли тот холостой. Стираем. Следующей было шестьдесят пять. Она хотела знать, будут ли ей платить пенсию. Стираем.
Чувствуя себя обескураженной и отчаявшейся, Грейс, наконец, отыскала двух перспективных кандидаток и назначила собеседование с Джошем. Потом встретила Тоби с автобуса.
– Тяф, – приветствовал он.
– Тяф, – кивнула она. – Но я вроде как надеялась, что сегодня мы сможем поговорить по-английски. Потому что мы собираемся испечь на обед пиццу, а собаки пиццу не едят.
– Я люблю пиццу!
Она улыбнулась, взяла его за руку, и они отправились домой. Немного поработали над его письмом, сделали пиццу. А потом занялись искусством фехтования световым джедайским мечом, устроив дуэль в гостиной.
– Буду лучшим джедаем во всей вселенной, – пообещал Тоби, размахивая мечом.
– Здорово. А зачем?
– Потому что если я буду самым лучшим, мама приедет.
Грейс присела перед ним и отвела прядь волос со лба.
– Знаешь, я думаю, что ты уже лучший джедай во вселенной.
Он так и расцвел, но принялся тренироваться с утроенной силой. «Фьюить-жжжжжж-фьюить».
Джош приехал в восемь и чертовски классно выглядел в помятых темно-синих больничных штанах и кроссовках. Волосы растрепаны, глаза уставшие и беззащитные. Тоби и Танк немедленно набросились на него, и все трое боролись, как волчья стая. Пока Тоби вдруг не сел. Лицо у него было совсем зеленым.
– Ой, – выдохнул он, и его вырвало на кроссовки Джоша.
Тот поморщился, но разрешил проблему со спокойной уверенностью, подхватив расстроенного Тоби, убрав дурно пахнувшую кучу и усадив в манеж обезумевшего мопса, который с встревоженным видом нарезал круги вокруг хнычущего Тоби. Потом снял с мальчика рубашку, посадил на кухонную стойку и дал стакан воды.
– Что было на обед?
– Пицца, – ответила Грейс.
Джош послал ей многозначительный взгляд.
– Никакого пепперони, – поспешно заверила она. – Это есть в списке запрещенных продуктов. Только колбаса.
– У него аллергия на свинину.
Вот дерьмо! Дважды дерьмо!
– В списке этого не было. Только салями и пепперони.
– Потому что он не любит колбасу.
Грейс посмотрела на Тоби, по-прежнему сжимавшего меч. Тот упорно разглядывал босые ноги. И она поняла. Он хотел ей угодить.
Трижды дерьмо! Какая же она идиотка!
– Мне так жаль. Нужно что-то сделать?
– Думаю, его тело само обо всем позаботилось, – сухо бросил Джош – А где Анна? Она-то уж точно должна была знать!
– Уехала с друзьями.
– Она должна была остаться дома.
– Сказала, что вернется до того, как успеет превратиться в тыкву. Это точная цитата.
Джош нахмурился, но промолчал. Грейс занялась ликвидацией кошмара, в который превратился дом за последние несколько часов. В гостиной, посреди дикого хаоса, лежал на диване Танк, развалившись на спине и задрав лапы вверх. Его можно было бы принять за мертвого, если бы он не храпел так громко.
– Вам ни к чему убирать, – сказал Джош, входя в комнату. Взял ее за руку и повернул к себе.
Она молча смотрела на него, мучаясь желанием.