Барбара Делински - Мечта
– И он абсолютно прав, – резко перебил ее Картер. – Вы можете немного помолчать и дать мне вставить хоть слово? – На другом конце провода наконец воцарилось молчание, и Картер с облегчением выдохнул: – Благодарю вас, мадам. Джессика, когда вы начинаете выходить из себя, мне всегда представляется кипящий котел.
– Просто я не терплю ходить вокруг да около. Вот и все. Если вы не хотите заниматься этим проектом, так скажите, и я оценю вашу откровенность. Это лучше, чем наносить удары исподтишка.
– Я хочу взяться за эту работу. Я действительно этого хочу. Сколько раз я должен повторять?
Джессика ответила ему гораздо спокойнее:
– Если это действительно так, зачем же тогда все это устраивать?
– Затем что я хочу, чтобы вы выбрали меня не потому, что вам предложил это Гордон, – проговорился Картер. Он в волнении отпрянул от стены, на которую опирался во время разговора, и с силой взъерошил волосы. – Мне важно знать, – медленно проговорил он, – что вы обращаетесь ко мне не просто по рекомендации, а как к специалисту, чьи работы вам действительно нравятся.
Джессика подумала, что Картер не такой уж и деловой человек, каким показался ей вначале.
– Вы ужасно ведете свои дела. К чему вам передо мной раскрывать свои карты? Вы так ведете себя со всеми своими клиентами?
– Нет. Только с вами. Вы мой особый клиент.
Почему-то после этих слов Картера нервное напряжение Джессики исчезло. Ей стало необъяснимо легко, и совсем не важно, что он сказал это в таком легком, почти шутливом тоне. Она почти совсем успокоилась.
– Ладно, – примирительно сказала Джессика. – Простите, что вас перебила.
Картера очень удивила такая быстрая капитуляция и неожиданная вежливость Джессики. В первую минуту он даже опешил от изумления. Он попытался и не смог вспомнить, с чего началась эта ссора.
– Ух, – только и смог сказать Картер.
– Я перебила вас, когда вы предложили посмотреть здания, построенные по вашим проектам.
Он был благодарен Джессике, что она сама повернула разговор в нужное русло.
– Лучшая моя работа – ну, по крайней мере, я сам считаю ее лучшей – находится к северу от вашего поместья, на побережье Майн. Это примерно в трех часах езды от вас. Вы можете осмотреть весь этот комплекс за один день. – Секунду поколебавшись, он предложил: – Я подумал, что, если вы не против, мы можем отправиться туда вместе.
На этот раз пришла очередь удивляться Джессике. Она и подумать не могла, что Картер захочет провести с ней целый день, пусть даже и по работе. И потому, когда она ему ответила, в ее голосе прозвучала легкая насмешка:
– Этого требуют деловые интересы или у вас для этого есть какие-то другие причины?
– Что вы имеете в виду?
– Вам не нужно идти ради меня на такие жертвы. Я могу поехать туда и сама.
– Зачем вам ехать туда одной, если мне не сложно подвезти вас и все показать на месте?
– Потому что вам придется потратить на это целый день.
– Я могу себе это позволить.
– А как же ваша работа?
– На этой неделе я закончил все неотложные дела. Так же, как и вы. Скоро у вас начнется экзаменационная пора, и вам будет сложно куда-либо выбраться. И потому я решил поехать туда в воскресенье, когда мы оба будем свободны.
Это показалось Джессике еще более странным.
– Мне неудобно, что вы потратите на меня целое воскресенье.
– Почему бы и нет?
– Но ведь в воскресенье у вас выходной. Зачем же тратить его на работу?
– Но почему же только на работу? Мы сможем неплохо провести время. В той стороне несколько хороших ресторанов. По дороге мы могли бы заехать туда и пообедать.
Джессика опять прижала руку к груди, чтобы как-то справиться со своим сердцебиением.
– А еще вы сможете пройтись по магазинам, – продолжал Картер. – Там есть несколько торговых комплексов. А я вас где-нибудь подожду.
Джессика очень смутилась:
– Но мне правда неудобно вас об этом просить.
– А вам и не нужно меня ни о чем просить. Я же вам сам предлагаю. – Внезапно в голове у него промелькнула запоздалая мысль. Голос его погрустнел. – Если, конечно, я не буду вам в тягость.
– Дело тут не во мне.
– А в ком же?
– В вас. Не буду ли я вам в тягость? Боюсь, вы умрете со скуки. Я очень скучный человек.
– Кто вам такое сказал?
– Вы. Когда мне было десять лет. Я сидела на скалах и смотрела на океан. А вы подошли и спросили в своей обычной манере, куда это я смотрю? Я не нашлась что ответить, и вы сказали, что вот всегда я такая скучная и печальная.
Картер почувствовал, что готов провалиться сквозь землю.
– Мы оба изменились с тех пор.
– Но Том всегда говорил мне то же самое. Он тоже считал меня скучным человеком. И потом, я никогда не была душой компании.
– Дорогая моя, мужчинам нужно нечто большее, чем просто звезда вечеринок. Вы не обидитесь, если я скажу вам, почему в глазах некоторых людей вы выглядите скучной? Не обижайтесь, ведь в вас масса положительных качеств. – Все, что дальше сказал ей Картер, произошло спонтанно, он говорил, не задумываясь о реакции, которую могут вызвать его слова. Он просто проговаривал свои мысли вслух: – Вы много читаете, много думаете, много работаете. Вот почему вы с таким трудом идете на контакт с людьми. Но это означает не то, что вы скучный человек, а что мужчине нужно приложить больше усилий, чтобы разгадать вас. Что касается меня, то я готов потратить на это и время и силы. Уверен, что это того стоит. Так что если вы согласитесь поехать вместе со мной на побережье, то это вы окажете мне услугу. – Картер глубоко вздохнул.
Он сказал, что думал, и не знал, как к этому отнесется Джессика. – Так вы согласны принять мое приглашение?
– Да, – быстро ответила она. Ею двигали те же чувства, что и Картером.
Глава 5
Ночью, после этого разговора, Джессике приснился странный сон. Проснувшись, она еще долго лежала с закрытыми глазами, под впечатлением сна. Когда же она все-таки открыла глаза и нащупала в темной комнате часы, они показывали 2:24 ночи. Все тело ее было горячим и немного влажным. Она задыхалась, и ее опять била дрожь. Это состояние было отголоском того, что она ощутила во сне и что наяву не желало ее отпускать. Джессика вытянулась на постели. Но, почувствовав, что дрожь не проходит, вновь свернулась калачиком, стараясь, чтобы это приятное чувство не оставляло ее как можно дольше. Оно было таким необычным, нежным и волнительным.
Постепенно, и это заняло у нее еще больше времени, чем пробуждение, Джессика стала вспоминать того, кто ей приснился. И чем дольше она это вспоминала, тем приятнее становилось ощущение. Как только образ Картера Маллоя полностью сложился в ее голове, Джессика томно улыбнулась. Но томность вдруг уступила место тревоге.