Робкая - Девни Перри
— Конечно, нет, — он похлопал её по колену. — Дерзай. Я тоже выпью ещё.
— Уилла? — спросил Джексон, кивая на моё пиво.
Я покачала головой.
— Просто воды, пожалуйста.
— Хорошо, — он оставил нас наедине с едой, улыбаясь мне, когда уходил.
Вау. Я видела эту улыбку сотни раз, но редко она была только для меня. Несмотря на то, что он демонстрировал мне её всю неделю, я всё ещё не привыкла к этому.
Часть меня надеялась, что я никогда к этому не привыкну. Чувство, когда от улыбки у тебя перехватывала дыхание, было самым лучшим и не похожим ни на что другое.
— Я рада за тебя, — прошептала мама, вгрызаясь в пиццу.
Я взяла кусочек своей и улыбнулась ей. Я всё ещё была напугана. То, что я сказала Лейтон, всё ещё являлось таковым. Но теперь к этому прибавилось волнение и счастье.
Разговор за нашим столом прекратился, когда мы втроём сделали то, что всегда делали во время приёмов пищи: смели всё с тарелок. К тому времени, как мы закончили, мама, папа и я не сказали больше ни слова. Три наши пиццы исчезли, оставив после себя лишь несколько корочек.
Джексон усмехнулся, возвращаясь к спинке моего стула.
— Я собирался принести вам коробку, но вижу, что она вам не требуется.
Папа тоже засмеялся.
— Мы были голодны.
— Могу я предложить вам что-нибудь ещё?
— Только счёт, — мама улыбнулась Джексону, её нос покраснел от мартини.
— Будет сделано, — сказал он ей. — Уилла, ты не хочешь задержаться здесь ненадолго?
— О, э-э… нет. Я, пожалуй, пойду.
— Давай. Ещё одно пиво, — взмолился Джексон. — Я решил сделать что-нибудь особенное для Чарли и хотел поделиться своей идеей с тобой.
Я колебалась достаточно долго, чтобы мама приняла решение за меня.
— Останься, милая, — мама похлопала меня по руке. — У нас с твоим отцом есть дела дома.
Я застонала.
— Фу.
Она хихикнула и захлопала ресницами, глядя на папу. Два мартини, и она была навеселе, несмотря на всю эту пиццу.
Папа на самом деле и сам выглядел немного взвинченным, и когда он состроил маме гримасу поцелуя, я решила, что лучше отважиться и провести время с Джексоном, чем иметь дело с этими двумя, пока они лапали друг друга по дороге домой.
— Хорошо, — я кивнула. — Я останусь ненадолго.
Джексон улыбнулся, и в его небесно-голубых глазах заплясала победа.
— Наконец-то.
Глава 9
Джексон
— Я впечатлён, что вы съели три пиццы, — сказал я Уилле, забирая их пустые тарелки.
— Мы были голодны. — Она пожала плечами, беря свой наполовину полный стакан пива и направляясь к бару.
Её родители только что ушли, прижимаясь друг к другу, когда выходили за дверь.
Уилла притворилась, что её возмутил их не очень тонкий намёк, но, когда она смотрела, как они уходят, её мечтательная улыбка говорила об обратном.
Когда она села на табурет, я положил пустые тарелки из-под пиццы в раковину на кухне, затем вернулся, чтобы убрать стаканы и вытереть стол. После того, как я обошёл зал, убедившись, что другим посетителям ничего не нужно, я вернулся за стойку и встал напротив Уиллы.
Что я действительно хотел сделать, так это выгнать всех отсюда. Я наконец-то уговорил Уиллу согласиться провести со мной некоторое время, и я хотел уделить ей всё своё внимание. Но сегодня вечером было много народу, и у меня не было другого выбора.
— Хочешь ещё пива? — спросил я.
— Нет, спасибо. Завтра у меня напряжённый день, и мне нужно быть бодрой. Как правило, на утро после двух кружек я просыпаюсь головокружительной.
— Головокружительной? — я ухмыльнулся. — Это слово имеет немного другое значение.
— Можно и так, — пробормотала она. Её лицо вспыхнуло, и она посмотрела на барную стойку.
Чёрт, она была милой. Милая в сексуальном смысле. Я улыбнулся её румяным щекам и тому, как её плечи поднялись до уровня ушей.
Мне нравилось, что у меня была возможность немного выбить её из колеи. Это означало, что где-то там, внутри, её влюбленность в меня не исчезла полностью.
— Головокружительно, — я наклонился ближе. — Мне нравится. Возможно, я тоже начну его использовать.
Она подняла подбородок и одарила меня застенчивой улыбкой.
— Как насчет кока-колы?
— Было бы неплохо, — кивнула она, и я наполнил её стакан.
Столик на троих привлёк моё внимание, поэтому я оставил её, чтобы принести им новые порции их напитков. Я вернулся к Уилле как раз в тот момент, когда пара за столиком на двоих попросила свой счёт.
Так и прошёл вечер.
Когда я не наливал выпивку и не разносил заказы, то стоял напротив Уиллы. Мы не болтали ни о чём серьёзном, и пока я работал, она смотрела какую-то игру с мячом, которая транслируется по телевизору.
Я думал, что по истечению часа её потягивания кока-колы и моей чрезмерной занятости она уйдёт.
Но она осталась.
Она сидела тихо, пользуясь каждым моим свободным моментом, пока через пять часов бар наконец не опустел.
— Прости, — я поставил на стол последнюю партию грязных стаканов, которые собрал со столов. — Я был не лучшей компанией сегодня вечером. Но я рад, что ты осталась.
— Всё в порядке. — она подвинула свой пустой стакан. — И я тоже рада. Забавно наблюдать за тобой в работе.
— Да?
Она кивнула.
— Ты работаешь быстро. Я не уверена, как тебе удаётся делать всё правильно, когда ты делаешь три вещи одновременно. Это впечатляет.
Теперь настала моя очередь краснеть. Не думаю, что меня когда-либо раньше хвалили за мои навыки бармена. Кроме комплиментов женщин, которые приходили в бар и восхищались моим телом, я не получал много похвалы, даже от Хейзел и Теи.
Эти двое любили меня, но они чаще выражали свою привязанность дразня меня, и изредка обнимая.
Простой комплимент Уиллы заставил меня почувствовать себя на десять футов выше.
— Мне тоже нравится смотреть, как ты работаешь, — сказал я ей. — Ты отлично справляешься с детьми в лагере. Тебе стоило стать учителем.
— Я на него училась.
— Но ты не получила работу в школе? — она покачала головой. — Здесь не так много вакансий. Наверное, я могла бы переехать в Калиспелл и устроиться там на работу, но я хотела жить в Ларк-Коув.