История одной клятвы (СИ) - "ZelSa"
Джаспер проснулся в поту. Это все оказалось кошмарным, но реалистичным сном. Он вскочил, пытаясь стряхнуть с себя остатки этого кошмара. К его разочарованию, Элис рядом не было. Хотя Джаспер точно помнил, что засыпали они вместе. Мужчина в спешке вскочил с кровати и поспешил вниз. Ему нужно было найти ее. Джасперу не понравился этот сон. Не нравилось, что сейчас Элис не было рядом. Он спустил вниз и с облегчением обнаружил ее на кухне.
Девушка сидела на веранде и мирно попивала чай. Мужчина сразу же почувствовал себя лучше. Джаспер принес палантин и накрыл им ее плечи.
— Почему ты не разбудила меня? — проговорил он, опустив руки ей на плечи.
Ее тепло приободряло его, но взглянув на густой туман, что стоял в саду, неприятные воспоминания, вновь всколыхнули его мысли.
Элис не ответила. Она с неким раздражением откинула его руку и поспешила в дом. Когда Джаспер попытался обнять ее, девушка отшатнулась.
— Холодно, — проговорила она, я зайду в дом.
— Элис, — проговорил мужчина, — теперь у нас все хорошо?
Девушку это остановило. Она взглянула на парня и не знала, что сказать. Сегодня ее разбудил Джаспер, точнее его сон. Он отчаянно звал Марию. Вчерашнее очарование выветрилось, оставляя горький вкус ревности. Элис чувствовала себя опустошенной, безликой, даже если он обнимал ее во сне, его мысли были закрытыми для нее. Девушка подозревала, что что бы она ни делала для Джаспера, его сны будут самым сладким утешением. Ведь там была Мария, и, очевидно, не было самой Элис.
— Вчера ветер повалил старое дерево. Надо будет убрать, чтобы отец мог загнать машину в гараж, — проговорила она.
Девушка понимала, что он спрашивает не о том, но что она могла ответить. Ее слова прозвучат жалко, и он не поймет, а если и поймет, ничего не сумеет исправить.
Джаспер шагнул к ней. Он коснулся ее лица. Его не покидало наваждения. Он потянулся, чтобы поцеловать ее, но Элис отмахнулась.
— Холодно, — напомнила она, пробираясь в дом.
После обеда приехали Рене и Чарли. Они решили переждать бурю в одном придорожном мотеле.
— Тебе же нельзя волноваться, глупышка, — проговорила Рене, когда Элис рассказала родителям о своих вчерашних переживаниях.
— Да, мы же взрослые люди. Скорее это мы за тебя беспокоились, — добавил Чарли, бросив взгляд на будущего зятя.
Ему было неловко, но вчера ему было спокойнее при мысли, что его дочь в компании этого парня. За то время, что Джаспер поселился у них, отец Элис узнал его лучше. И должен был согласиться с Рене. Парень был не так уж и плох. По крайней мере, был серьезен и ответственен.
— Я же говорил тебе, — проговорил Джаспер, обняв девушку, — твой папа очень осторожен.
— Да, и мы неплохо провели время, — многозначительно проговорила Рене дочери.
Она сейчас выглядела моложе своих лет. Словно молоденькая кокетка, желающая подчеркнуть важность своих слов.
— Рене, — Чарли смущенно остановил жену от дальнейших намеков.
Джаспер едва сдерживал смех. Чарли, весь такой серьезный и важный, сейчас походил на стеснительного мальчишку.
— О боже, мам, — Элис закатила глаза, пытаясь отмахнуться от этих подробностей.
Девушка высвободилась из объятий Джаспера и направилась на кухню.
— А что такого? — возмутилась ее мать, последовав за ней.
Мужчины остались одни, и Джасперу стало не до смеха. Чарли откинул мимолётную робость и вновь стал мистером суровости.
— Спелись значит? — заключил он, вытаскивая сигарету.
В тоне его голоса слышался металл. Он словно пытался пригвоздить своими словами Джаспера к стенке.
— Рене. Уж я то ее знаю, это она нарочно меня увезла, чтобы оставить вас наедине. Женщины, сколько с ней ни борюсь, все равно по-своему делает. Элис такая же, вся в мать.
— И от вас ваша дочь не отстаёт. Уж сколько в ней мужества, решимости.
Чарли кивнул. Хоть в его взгляде читалась откровенная гордость за слова Джаспера, он это никак не выдал.
Он втянул никотиновый дым и испытующе взглянул на парня.
— Что делать будешь?
— Элис упрямится, но я надеюсь, что после рождения ребенка мы устроим пышную свадьбу. Хочу купить такой милый дом и поселиться в нем с вашей дочерью.
— Обидишь мою дочь еще раз, — прямо пригрозил Чарли, — житья не дам.
— Не обижу, — пообещал Джаспер.
Мужчины поняли друг друга без лишних слов. После такого разговора Джасперу стало легче. Чарли негласно дал понять, что не будет препятствовать ему. Но его все еще беспокоило поведение Элис. Девушка избегала его, хотя вчера ему казалось, что он наконец был прощен.
Вечером он поймал ее на кухне. И наконец заключил ее в объятия. Элис одарила его хмурым взглядом. Она выглядела усталой.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Джаспер.
Элис отрицательно мотнула головой. Она понимала, что очередная истерика бесполезна. Она и вправду устала от разборок. Мужчина потянулся и поцеловал ее. Элис ответила на поцелуй, но тут же отстранилась. Джаспер взглянул на нее с немым укором. Он ненавидел то, как девушка отдалялась от него. Закрывалась так, что он не мог ничего разобрать. С Марией было легче. Даже когда она злилась, с ней было проще договориться. Она никогда молчала, по любому поводу стремилась высказаться. Их отношения всегда балансировали между бесконечной нежностью и лютой ненавистью друг к другу. Мария не брезговала обидными оскорблениями, когда считала Джаспера в чем-то виноватым. Мужчина и представить не мог плюсы такого отношения. Однако сейчас он предпочел бы все это, чем упрямое молчание, которым вознаградила его Элис. Он хотел, чтобы девушка наконец сказала, что с ней происходит.
— Ничего не выходит, Джаспер, — проговорила наконец Элис.
— О чем ты? — раздраженно спросил мужчина. — Почему ты все усложняешь? Элис, я люблю тебя. Люблю. Я счастлив быть рядом с тобой. Чего же тебе еще нужно?
Мужчина осыпал ее лицо поцелуями, желая напомнить, как они были вчера счастливы.
— Мне уже ничего не нужно, — прокричала Элис, отбиваясь от него, — я устала, слышишь. Устала. Я словно хочу кричать, а голос пропал совсем, и никто меня не слышит! Не понимает!
— Я здесь, Элис, — Джаспер начинал злиться.
— Нет, черт возьми. И не говори так, будто понимаешь меня. Ты в своих мечтах, фантазиях или снах, где есть Мария. Ты сегодня разговаривал во сне, Джаспер, ты звал ее…
— Боже, Элис, ты даже понятия не имеешь, о чем был этот сон.
— Это ты ничего не понимаешь! — разозлилась Элис. — Мне не нужно чужого счастья. Я хочу свое. Счастье, на которое я имею права. Все говорят умные вещи, но никто не спросит, чего хочу я. Чего мне стоит эта беременность. Моя интернатура, моя жизнь. Чего мне стоили отношения, где мне суждено играть лишь второстепенную роль…
— Господи, как мне убедить тебя, что это не так. Элис, ты все, что у меня есть, — взорвался Джаспер.
— За неимением лучшего? — заключила Элис.
Джаспер возвел руки вверх, словно призывая к перерыву.
— Ты хочешь перерыв? Хорошо, ладно. Мне надо уехать по делам. Эмметт вызывает. Но это только на пару дней. Когда мы приедем, мы все обсудим. Элис, ты правда очень нужна мне.
Мужчина вновь хотел поцеловать ее, но девушка отпрянула и поспешила уйти. Ему лишь осталось с сожалением думать о том, что было бы, если бы он не оттолкнул девушку, когда от него требовалось лишь благодарно принять ее любовь. Он до сих пор расплачивался за свою ошибку.
Рано утром Джаспер сообщил о своем отъезде Рене и Чарли. Вопреки ожиданиям, родители девушки восприняли это довольно спокойно.
— Давно пора, — проговорил Чарли, — должен же мужчина налаживать дела, устроил тут каникулы.
Рене встретила с улыбкой ворчание мужа, затем взглянула на дочь. Элис отстранённо ковыряла завтрак.
— Да поезжай. Мы справимся.
Чарли хмыкнул и встал из-за стола. Он считал слова жены абсурдными.