Kniga-Online.club

Дебби Макомбер - Улица роз

Читать бесплатно Дебби Макомбер - Улица роз. Жанр: Современные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теперь, настроившись, Джек решил действовать немедленно. Он взглянул на часы — четыре тридцать. Оливия должна быть дома, на Лайтхауз-Роуд. Джек не звонил ей всю неделю, потому как боялся того, что она может сказать. Но и Оливия не звонила ему. Припарковавшись возле ее дома, Джек проклинал свою тягу к Оливии, ведь было бы куда легче, если бы она не волновала его так сильно. Джек знал одно: если она скажет, что им стоит расстаться, он не потянется к алкоголю.

Он позвонил и стал ждать.

Ему казалось, что прошло тысячелетие, прежде чем Оливия открыла дверь Она прижимала к уху телефон, но, когда увидела Джека, улыбнулась, открыла сетчатую дверь и жестом пригласила его войти. Но говорить по сотовому не перестала.

— Мне жаль, что Мардж не может освободиться, Стэн, но уверена — Джастин поймет.

А, так она говорит со своим бывшим мужем. Джек встречался со Стэном несколько месяцев назад, еще до того, как начал серьезно относиться к Оливии. Ее бывший был напыщенным идиотом, насколько мог судить Джек.

— Ты сможешь добраться сюда до трех?

Оливия улыбкой извинилась перед Джеком, который теперь сидел на диване.

— Конечно, твоя тетя Луиза приглашена. — Оливия закатила глаза и сделала рукой жест, будто желая избавиться от своего бывшего. — Я должна идти. У меня появилась компания… Джек. Ты ведь помнишь Джека? Нет?

Лжец, подумал Джек. Ее бывший прекрасно знал, кто такой Джек. Оливия засмеялась, но Джек не мог предположить, что такого забавного сказал Стэн. Без сомнения, этот идиот сделал какое-то унизительное замечание в его адрес.

— Я должна идти, Стэн, — вновь повторила Оливия, только на этот раз громче. — Увидимся в следующие выходные. Передай мои наилучшие пожелания Мардж. Пока.

Секундой позже она нажала на кнопку отбоя и опустилась на диван рядом с Джеком.

— Мы должны были встретиться сегодня вечером?

— А… нет, но я уже давно не видел тебя. Я скучал.

— Я тоже скучаю. Клянусь, эта свадьба доведет меня до могилы. Но Джастин моя единственная дочь, и я хочу, чтобы у них с Сетом все прошло идеально. — Оливия слегка нахмурилась. — Ты ведь получил приглашение?

Джек кивнул. Он уже чувствовал себя лучше.

— Ты выглядишь усталой, — сказал ей Джек.

Может, она и заметила, что он и сам эмоционально измучен, но Джек не собирался говорить о сыне. Ведь дело в нем и в Оливии, а не в их семьях и обязанностях.

— Я и правда устала, — согласилась она. — Не могу поверить, как много времени и сил требует простая свадебная церемония. Надеюсь, вы с Эриком придете.

— Если хочешь. — Так хорошо быть приглашенным.

— Конечно же я хочу, чтобы ты присутствовал на свадьбе. Мне потребуется вся моральная поддержка, которая только возможна.

Телефон в ее руке зазвонил, и Оливия поднесла его к уху.

— Мам, прости, я уже еду. Да, да, скажи поставщикам, что я буду через десять минут.

Оливия выключила телефон, затем поднялась с дивана и направилась в сторону кухни.

— Ты занята. — Джек встал, думая, что ему лучше уйти.

— Прости, Джек. — Оливия резко повернулась к нему. — Мы можем встретиться позже?

Сердце Джека замерло.

— Завтра я посещаю собрание отдела образования.

Оливия кивнула, хотя Джек и сомневался, что она услышала его слова.

— Подожди, — проговорил Джек и взял ее за плечи.

Оливия казалась слегка пораженной, но улыбнулась, когда поняла, что он собирается поцеловать ее. Ее руки обвились вокруг шеи Джека, губы встретились. Чуть позже, медленно отстранившись от нее, Джек проговорил:

— Это было необходимо мне.

— И мне тоже, — ответила Оливия, быстро кладя голову ему на плечо.

Джастин была утомлена, но ликовала, придерживая дверь квартиры открытой, пока Сет выгружал из машины последний свадебный подарок. Прием прошел превосходно, Джастин не могла поверить, что ее мать и бабушка смогли все устроить. Церемония прошла настолько идеально, что она не могла вообразить чего-то более чудесного. Еда была отличной, музыка замечательной, атмосфера праздничной. Она познакомилась с родственниками Сета, а он встретился с ее близкими. Его семью было легко узнать в толпе — большие, крепкие, общительные шведы. Ее же родственники были сравнительно сдержанными и старались держаться группами.

— Я не знаю, как мама и бабушка сделали это, — проговорила Джастин, опускаясь на светло-голубой диван и кладя ноги на скамеечку. — Мне кажется, это был самый волшебный день в моей жизни, после самого дня свадьбы конечно.

Сет сел рядом с женой и откинул голову на спинку. Его большие ступни присоединились к ее ногам на скамеечке. Сет казался таким же утомленным, как Джастин.

— Я чувствую себя настолько избалованной, — прошептала она.

— Знаешь, я и не предполагал, что у меня так много родственников, — пробормотал Сет, обнимая жену.

— Прошло много лет с того момента, когда я видела свою тетю Луизу.

— Одолевают сомнения? — Сет притянул к себе Джастин и поцеловал ее в шею.

— Ни одного. — Она улыбнулась. — А как у тебя?

— То же самое, — кивнул Сет. — Я всем сердцем люблю свою жену.

Сет вернулся с Аляски почти три недели назад, и их закружил водоворот предсвадебной суеты с того самого момента, как он спустился с трапа самолета. Подготовка к приему заняла много времени, и привыкание друг к другу оказалось большим испытанием, нежели ожидала Джастин. Сет работал на пристани, и его рабочий график менялся каждую неделю. Кроме того, он стал понемногу перевозить свои вещи в квартиру Джастин. Совместная жизнь требовала многое изменить — что-то давалось невероятно легко, а что-то сложно. Ведь никто из них раньше не соизмерял свои решения и привычки с мнением другого.

И все равно каждый раз, когда Джастин просыпалась и понимала, что мужчина, лежащий с ней в постели, ее муж, она чувствовала невероятное счастье. И не могла заснуть вновь. Они находили другие способы занять себя в эти утренние часы. К сожалению, ей приходилось дольше задерживаться в банке. И Джастин приезжала домой выжатая как лимон, а ее глаза болели от недосыпания.

— А что за мужчина пришел с Грейс Шерман? — полюбопытствовал Сет.

— Клиф Хардинг, — ответила Джастин и засмеялась. — Она специально подошла ко мне и сказала, что они не встречаются. Но думаю, они просто обязаны делать это.

— Кто-нибудь слышал хоть что-то о Дэне?

— Мне об этом неизвестно. Мама сказала, что с разводом будет покончено в понедельник, перед Днем благодарения.

— Это на следующей неделе.

— Я знаю.

Разговоры о разводе навеяли на Джастин грусть. Ее отец тоже присутствовал на приеме, но Мардж не было. Поэтому Джастин и задавалась вопросом: все ли нормально у Стэна с его второй женой? Может, Мардж намеренно не пришла, понимая, что ситуация будет неловкой. Джек Гриффин прибыл одним из первых и стоял сзади, когда ее мать и отец заняли место в центре. Должно быть, ему пришлось тяжело, ведь Оливия не провела с ним и минуты.

Перейти на страницу:

Дебби Макомбер читать все книги автора по порядку

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Улица роз отзывы

Отзывы читателей о книге Улица роз, автор: Дебби Макомбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*