Упавшая звезда - Джессика Соренсен
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Спросил Алекс, снимая с головы капюшон своей оливково-зеленой куртки.
Я попятилась от него, создавая между нами некоторое пространство. Но не слишком большое, поскольку, чем больше было пространства между ним и мной, тем меньше оставалось пространства между смертоносным существом и мной.
— Я была... — Я бросила панический взгляд через плечо. Ничего. Ни нечеловечески высокой фигуры. Ни горящих желтых глаз. Даже тусклый фонарный столб погас, и теперь единственный источник света проникал из окон школы.
У меня подкашивались ноги и тряслись руки.
— Иду в школу, — сказала я ему, неуверенно проходя мимо него.
— Но зачем ты бежала? — спросил он, идя за мной.
Мое сердце билось так сильно, что казалось оно пытается вырваться из этого безумия. Мне самой так этого хотелось. Я была напугана. Так сильно, как никогда в жизни.
— Просто оставь меня в покое.
— Нет. — Он не отставал от меня, шагая рядом. — Пока не расскажешь, от чего ты убегала.
Я рывком открыла дверь и бросила на него сердитый взгляд. Я была не в настроении выслушивать его бредни.
— Ты собираешься рассказать мне, о чем вы разговаривали с Софией?
— Ничего особенного, — равнодушно ответил он.
Я покачала головой и шагнула в теплый и ярко освещенный коридор. Затем захлопнула дверь прямо перед его носом. Я не могла сейчас с ним разговаривать. Пока снаружи могли скрываться монстры, выжидающие момента, когда они, наконец, смогут убить меня.
К тому времени как я вошла в класс астрономии, там было полно народу. Некоторых из них я узнала по своим занятиям. Других я никогда раньше не видела. Постойте. Беру свои слова обратно. Я их видела. Учитывая, что население моего городка немногим превышало 1000 человек, в принципе я видела всех, кто здесь жил. Просто не знала имен большинства из них.
Я направилась к своему столу, за которым сидела во время урока. Эйслин уже была там, одетая в розовое пальто, отороченное мехом. Таким же розовым мехом были отделаны ее перчатки и верх ботинок. Она чем-то напомнила мне большого розового кролика. Я старалась не рассмеяться.
Я уже теряю самообладание?
Она набирала сообщение на своем телефоне, но подняла взгляд, едва я села.
— Привет, Джемма. — Она улыбнулась.
Вежливее всего с моей стороны было бы улыбнуться в ответ. Или, по крайней мере, спросить ее, лучше ли она себя чувствует, так как последние несколько дней она болела, но сейчас в моем лексиконе не было слова «вежливость».
Поэтому я промямлила грубо:
— Привет. — Затем облокотилась на спинку стула и уставилась в стол.
— Что-то случилось? — спросила она.
Я открыла рот, чтобы ответить... ну, кто знает, что бы у меня вырвалось, учитывая настроение, в котором я пребывала. Но у меня не было возможности заговорить, потому что появился Алекс, и на этом все закончилось.
— Ты чего так долго? — поинтересовалась Эйслин, закрывая телефон.
Взгляд Алекса был прикован ко мне, когда он сел на стул.
— Я нашел Джемму, которая заблудилась на парковке, и мне пришлось ей помочь.
Я сердито посмотрела на него.
— Я не заблудилась.
На его губах появилась улыбка.
— О, правда.
— Да, правда, — огрызнулась я и закрыла глаза, пытаясь представить, что его здесь нет и что желтоглазых монстров не существует. Попыталась представить, что я не застала Софию и Алекса за обсуждением... что бы, черт возьми, они там ни обсуждали. Что в моем кармане не было списка дат. Пыталась притвориться, что я обычная девушка, в жизни которой есть смысл.
Проблема состояла в том, что я только что увидела монстра прямо на улице. И этот листок бумаги со списком дат буквально прожигал дыру в моем кармане. К тому же, электрический разряд, пробежавший по моей спине, заставил меня остро осознать, что Алекс рядом.
И все же я не открывала глаз, пока не услышала громкий хлопок. Затем я вздохнула и снова открыла глаза.
Мистер Стерлинг стоял за кафедрой. На нем была не обычная учительская одежда, а джинсы, кроссовки и темно-синее пальто. Его лысую голову прикрывала черная бейсболка.
Он быстро привлек всё внимание и раздал каждому столу по пачке бумаг. Затем все вышли на улицу и направились к автобусу.
Я подпрыгивала на месте, замерзая и нервничая, пока стояла в очереди на посадку в автобус. Я не заметила ни единого признака чего-либо желтого или светящегося, за исключением огней автобуса. Однако я не собиралась терять бдительность. Я буду очень осторожной и все время рядом с кем-нибудь.
Для меня это впервые, но, эй, мы же говорим о моей жизни.
К тому моменту, как я вошла в автобус, все места уже были заняты. Великолепно. И где же мне сесть?
Маленькие оранжевые лампочки на потолке освещали меня, и я чувствовала себя такой неудачницей, стоя там и ища место, с кем бы сесть рядом. Я никогда ни с кем не разговаривала, кроме Эйслин и Алекса. А Эйслин уже сидела рядом с каким-то парнем в черной шапочке. Мне оставалось только сесть рядом с Алексом, потому что, конечно же, он сидел один.
Пока я раздумывала, стоит ли садиться рядом с ним, я прошла мимо Кэлси Мерритт. Она сидела рядом с Анной Миллер и Сарой Монро, все они были в белых пальто и розовых шарфах, как будто они восьмилетние тройняшки.
Кэлси ухмыльнулась мне.
— Потерялась? — мстительно спросила она.
Я должна был догадаться, что последует за этим, но оказалась слишком поглощена решением дилеммы, где мне сесть, и не заметила, как она высунула ногу в проход прямо передо мной. У меня было очень мало времени, чтобы среагировать. Я неуклюже споткнулся о ее ботинок, но, к счастью, чтобы не упасть лицом в пол прямо у всех на глазах, мне удалось ухватиться за спинку сиденья.
— Какая же ты неудачница, — захихикала она.
Желание стереть ухмылку с ее лица поднялось во мне, словно бурлящий вулкан, готовый к извержению. Я почувствовала, как по затылку пробежали мурашки, словно подталкивая меня. По крайней мере, я восприняла это именно так. Я подняла руку,