Kniga-Online.club

Прекрасный зверь - Нева Олтедж

Читать бесплатно Прекрасный зверь - Нева Олтедж. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— Одного? А как же его приятель, Винни?

— Винни… уволен.

— Ты его уволил?

— Угу. Наверное, можно и так сказать. — Он наклоняется, когда мы проходим под низко висящей веткой, и его щека касается моего лба. — Завтра попрошу кого-нибудь отвезти тебя в Таормину, чтобы ты могла купить себе всю необходимую одежду. — Его одеколон щекочет мне ноздри, но не в том раздражающем смысле, который вызывает желание чихнуть. О нет. Он притягивает меня, побуждая подойти ближе и сделать еще один вздох.

— Ты не можешь пойти со мной? — шепчу я.

Рафаэль останавливается. Я чувствую, как его грудь поднимается и опускается.

— Могу, — его голос звучит отрывисто, когда он возобновляет шаг. — Но если ты передумаешь, я попрошу Отто отвезти тебя.

— С чего бы мне передумывать?

Он не отвечает.

Мы выходим из сада камней и приближаемся к особняку по безупречной лужайке. Вокруг нас больше нет деревьев, только свежая трава и благоухающие цветочные клумбы, залитые мягким светом луны. Те линии на лице Рафаэля, которые я приняла за тени от ветвей деревьев? Они остаются на месте, несмотря на отсутствие деревьев над нашими головами.

Рафаэль

Камешки хрустят под ногами, и эти звуки нарушают тишину вокруг, пока несу Василису. Я ощущаю ее взгляд на своем лице, поднимаясь по ступенькам террасы. Над французскими дверями, ведущими в гостиную, горит свет, и то же самое касается внутренних помещений дома. Тени, в которой можно было бы спрятаться, больше нет.

Я сосредоточен на дороге, по которой иду, и продолжаю двигаться размеренно. Интересно, закричит ли она или потеряет сознание в моих объятиях? Почему-то я сомневаюсь, что моя маленькая хакерша закричит, поэтому готовлюсь к тому, что ее тело обмякнет в моих руках. Я делаю последний шаг и останавливаюсь под светильником.

Жду.

Проходит мгновение.

Делаю глубокий вдох.

Смотрю вниз.

На секунду я поражаюсь, как она прекрасна вблизи. Пара темных глаз смотрит на меня сквозь длинные ресницы, изучая мои черты так же, как и я ее. Обычно люди, увидев меня, отводят взгляд через мгновение. Но Василиса не спешит, рассматривая каждую неровность на моем лице. Она даже не моргает. Возможно, она в шоке.

Наконец, ее взгляд встречается с моим.

— Я могла бы поклясться, что ты блондин, Рафаэль.

Я сужаю глаза.

— И это все?

— А что не так?

— Твоя реакция. Ты не собираешься кричать?

— Ой, чтобы я закричала, тебе следует хорошенько постараться.

Мой член мгновенно становится твердым.

— Учту на будущее.

Я продолжаю нести ее по дому, поднимаясь по лестнице — и все это с самым эпическим стояком в моей жизни. Когда добираюсь до своей спальни, останавливаюсь у двери и осторожно опускаю Василису на пол.

— Отто будет ждать тебя в десять, чтобы отвезти завтра в Таормину за покупками. Купи все, что захочешь, не смотри на цены.

— А можно мне вернуть футболку и джинсы? Уверена, продавцы вышвырнут меня, если я приду в твоей рубашке и без ничего.

Я слегка подаюсь вперед.

— Не беспокойся об этом.

— Поверю на слово. — Она склоняет голову на бок и несколько мгновений просто смотрит на меня, а потом добавляет: — И я не передумала.

Меньше чем через секунду она скрывается в комнате.

Я смотрю на дверь несколько мгновений, затем поворачиваюсь на пятках и направляюсь вниз по лестнице, в восточное крыло. Когда вхожу в комнату Гвидо, он как раз появляется из ванной, вытирая волосы полотенцем.

— У нас ЧП в Марселе, — говорит он, направляясь к шкафу. — Я пытался дозвониться до тебя, но ты не брал трубку.

Я хватаю его за шею и прижимаю лицом к дверце шкафа.

— Что ты ей сказал?

— Думаю, мне не нужно уточнять, кого ты имеешь в виду под «ей» — бормочет он в деревянную поверхность.

— Отвечай!

— Из-за нее ты погибнешь! Я не понимаю, что за безумная одержимость у тебя к этой девчонке, но когда Петров узнает, он тебя поджарит!

— Моя жизнь — не твое собачье дело! — Я крепче сжимаю его шею и шепчу ему на ухо: — Если ты еще раз расстроишь ее, тебе не понравятся последствия.

— Господи, Раф. — Гвидо качает головой. — Пожалуйста, позволь мне договориться, чтобы кто-нибудь отвез ее обратно домой, пока она не поняла, кто ты такой. Потому что если поймет, мы обречены.

Я отпускаю его.

— Слишком поздно.

— Охххх, черт побери. — Гвидо бросает полотенце на диван и поворачивается к бару.

Мой брат редко пьет спиртное и держит несколько бутылок только для тех случаев, когда приезжает Митч. Они вместе с тех пор, как мы жили в США, и Митч последовал за нами на Сицилию, когда мы переехали. Гвидо не любит делиться подробностями своей личной жизни, поэтому знаю о его отношениях лишь по наличию этих бутылок. Младший брат оставляет спиртное только для встреч с Митчем. Полагаю, это значит, что они снова вместе.

Через минуту Гвидо садится в кресло с тумблером виски в руке, наполненным до трех пальцев.

— Что будет, если ты отпустишь её, а она расскажет своему отцу?

— Будем решать проблемы по мере их поступления, — отвечаю я. — Мне нужно, чтобы ты нашел домашний персонал.

— Персонал?

— Да. К завтрашнему утру. Пять дополнительных горничных и двух садовников. Жена Ригобальдо все еще работает в ресторане в Мессине?

— Думаю, да. Почему ты спрашиваешь?

— Добейся, чтобы её уволили. Я хочу, чтобы она была здесь и готовила для нас.

Гвидо опрокидывает бокал, едва успев проглотить, и начинает кашлять.

— Ты же ненавидишь, когда в доме много людей, Раф. Я всегда пытался убедить тебя нанять вторую горничную, а теперь ты вдруг хочешь, чтобы я за одну ночь нашел сюда людей?

— Пусть будет двенадцать, и убедись, что они говорят по-английски. И я хочу, чтобы они шумели. Прикажи им спорить.

— Что?

— Ты меня слышал. По крайней мере, четыре раза в день я хочу слышать, как они кричат, поют или ругаются. Мне все равно о чем, главное, чтобы они были громкими.

— Господи боже, да у тебя точно крыша поехала. Может, хотя бы объяснишь, зачем это нужно?

— Нет. Просто сделай, как я сказал. Если Василиса спросит, скажи, что они уже много лет работают здесь. — Уже дойдя до двери, останавливаюсь на пороге и добавляю: — Убедись, что они часто открывают и закрывают двери.

Глава 8

Василиса

Раздается громкий лязг.

Прищурившись, я открываю глаза, но тут же закрываю их снова. Головная боль просто невыносима. Кажется, будто кто-то сверлит мне виски.

Дзинь. Дзинь.

— Sbrigati, idiota. Ho bisogno di quella

Перейти на страницу:

Нева Олтедж читать все книги автора по порядку

Нева Олтедж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Прекрасный зверь отзывы

Отзывы читателей о книге Прекрасный зверь, автор: Нева Олтедж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*